Hesychast (Исихаст) (atmospheric unblack metal, США). 2016
Ageless. На обложке альбома название группы написано по-русски. Исихаст (в переводе - молчальник; безмолвник; пребывающий в покое) - православный монах, практикующий исихазм (аскетическую систему, направленную на богопознание и обо́жение (соединение человека с Богом)). На вкладке название альбома написано по-русски: ''Нестареющий''. В качестве обложки альбома использован фрагмент самой известной картины русского художника Михаила Васильевича Нестерова (1862-1942) - "Видение отроку Варфоломею" (1890 г.), на которой изображена встреча подростка, в будущем величайшего православного подвижника преподобного Сергия Радонежского, со схимонахом. Сергий Радонежский (1314-1392) - представитель деятельного исихазма, основоположник русского старчества и возобновитель монашеского общежития на Руси. На вкладке размещена репродукция первого варианта картины, приведён текст православной молитвы: ''Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешных'', а также опубликована цитата из дневниковой записи 1961 года Юджина Дэнниса Роуза, в будущем - подвижника Русской православной церкви за рубежом, иеромонаха Серафима. В благодарностях упоминается русский святой, преподобный Герман Аляскинский (†1836 г.) - первый православный миссионер на территории Америки.
Трек 01.
Волны смерти. Используются аудио-цитаты из российского фильма "Остров" (2006 г.), режиссёра Павела Лунгина.
В начале трека [отец Анатолий (актёр Пётр Мамонов)]: "Волны смерти омыли меня и сети смертные окутали меня".
В конце трека [отец Филарет (актёр Виктор Сухоруков) и отец Анатолий (актёр Пётр Мамонов)]:
"- Добродетели во мне мало, а грехов много.
- Добродетели?... А мои то добродетели... смердят перед Господом. Воняют, прямо чувствую, как воняют.
- Ну вот и чувствуй. А через этого и спасёшься."
Припев с названием трека поётся вокалистом Скоттом на русском языке.
https://www.metal-archives.com/albums/Hesyc...1718&u=21366982 I looked to the left and to the right
For the joys of fools, but found only
A great heat death; In despair
I assume I must be ill, and the enemy
Made his move...
And as disease consumed my flesh
The waves of death swirled about my soul
The former I humbly accept
The latter I refuse to please
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this peaceful slumber
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this violent passing
If I must depart, let Thy servant depart in peace
There is no sting
There is no victory...
I looked to the left and to the right
For the joys of fools, but found only
A great heat death; In despair
I assume I must be ill, and the enemy
Made his move...
And as disease consumed my flesh
The waves of death swirled about my soul
The former I humbly accept
The latter I refuse to please
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this peaceful slumber
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this violent passing
If I must depart, let Thy servant depart in peace
There is no sting
There is no victory...
I looked to the left and to the right
For the joys of fools, but found only
A great heat death; In despair
I assume I must be ill, and the enemy
Made his move...
And as disease consumed my flesh
The waves of death swirled about my soul
The former I humbly accept
The latter I refuse to please
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this peaceful slumber
In my frailty I cannot face this alone, O God
Help me accept this violent passing
If I must depart, let Thy servant depart in peace
There is no sting
There is no victory...
Волны смерти
ну или как это видит переводчик гугела
Я посмотрел налево и направо
На радость дураков, но нашел только
Сильная жаркая смерть; В отчаянии
Я полагаю, что я болен, а враг
Сделал свой ход ...
И когда болезнь поглотила мою плоть
Волны смерти закружились вокруг моей души
Первое я смиренно принимаю
Последнему я отказываюсь угодить
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот мирный сон
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот жестокий уход
Если я должен уйти, пусть Твой слуга уйдет с миром
Нет жала
Победы нет ...
Я посмотрел налево и направо
На радость дураков, но нашел только
Сильная жаркая смерть; В отчаянии
Я полагаю, что я болен, а враг
Сделал свой ход ...
И когда болезнь поглотила мою плоть
Волны смерти закружились вокруг моей души
Первое я смиренно принимаю
Последнему я отказываюсь угодить
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот мирный сон
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот жестокий уход
Если я должен уйти, пусть Твой слуга уйдет с миром
Нет жала
Победы нет ...
Я посмотрел налево и направо
На радость дураков, но нашел только
Сильная жаркая смерть; В отчаянии
Я полагаю, что я болен, а враг
Сделал свой ход ...
И когда болезнь поглотила мою плоть
Волны смерти закружились вокруг моей души
Первое я смиренно принимаю
Последнему я отказываюсь угодить
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот мирный сон
В моей хрупкости я не могу противостоять этому в одиночку, о Боже
Помогите мне принять этот жестокий уход
Если я должен уйти, пусть Твой слуга уйдет с миром
Нет жала
Победы нет ...
Волны смерти