Ищу песни западных и восточных музыкантов о России

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (79) « Первая ... 31 32 [33] 34 35 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
EnotSty
22.01.2021 - 19:33
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
И таки вновь спасибо товарищу Pogano
И хотя в каком-то календаре прочёл, что сегодня день отлынивания от работы, постараюсь отпраздновать его в другой раз. А пока традиционный город.
Gorod (techno death metal/ deathcore, Франция). Название группы - русское слово ''город''. 2012 A Perfect Absolution. Трек 07. Carved In The Wind (перевод - ''Вырезанный в ветре''). Ещё одна песня о языческом гневе Ольги.
https://www.metal-archives.com/albums/Gorod...1718&u=21366982
The wild ones must be slain
Vengeance fulfilled by the wrath of the Great One
O Perun ! Utter the ancient words of power
Allow me to cast a merciless doom upon them
O Perun ! May we strike them harder than stone

Let's remember...
We must remind them the holy power belongs only to us
And none but the gods have decided
Varangians always had control of the River
It's time to prove it. It's time to prove it now

If they feel at one with the earth
I promise they will soon be as one
Their lungs will be filled with mud and worms
They will drown in their own blood Their bones will be consumed by flames
And their suffering will be engraved in the air

Let's remember...
We must remind them the holy power belongs only to us
And none but the gods have decided
Varangians always had control of the river
It's time to prove it. It's time to prove it. Now !

We will erect a memorial to the glory of the King Sculptured by suffering and tormented cries
A divine masterpiece made with our own hands
That will be etched in the winds forever

I swear he will soon join you. My pain carried by the wind.
I swear I will avenge you. He so wants to take your place... I'm afraid he has no fear
But I've sworn I will go through with my duty

The cries of pain shall echo in the air to be carved in the wind
This is how we will accomplish this terrifying work Let Stribog spread the chant of agony

Let's remember...
We must remind them the holy power belongs only to us
And none but the gods have decided
Let Stribog spread the chant of their agony
And carve their suffering in the wind

Гугло перевод
Дикие должны быть убиты
Месть, исполненная гневом Великого
О Перун! Произнесите древние слова силы
Позвольте мне бросить на них беспощадную гибель
О Перун! Можем ли мы ударить их сильнее камня

Вспомним ...
Мы должны напомнить им, что святая сила принадлежит только нам
И никто, кроме богов, не решил
Варяги всегда контролировали реку
Пора это доказать. Пришло время доказать это сейчас

Если они чувствуют себя едиными с землей
Я обещаю, что скоро они будут как один
Их легкие будут наполнены грязью и червями
Они утонут в собственной крови, Их кости будут сожжены пламенем.
И их страдания будут выгравированы в воздухе

Вспомним ...
Мы должны напомнить им, что святая сила принадлежит только нам
И никто, кроме богов, не решил
Варяги всегда контролировали реку
Пора это доказать. Пора это доказать. В настоящее время !

Мы установим памятник славе Короля, скульптурного страданиями и мучительными криками.
Божественный шедевр, сделанный своими руками
Это навсегда останется на ветру

Клянусь, он скоро присоединится к вам. Моя боль разносится ветром.
Клянусь, я отомщу за тебя. Он так хочет занять твое место ... Боюсь, он не боится
Но я поклялся, что выполню свой долг

Крики боли будут эхом отражаться в воздухе, чтобы быть вырезанными на ветру
Вот как мы выполним эту ужасающую работу. Пусть Стрибог распространит песнь агонии

Вспомним ...
Мы должны напомнить им, что святая сила принадлежит только нам
И никто, кроме богов, не решил
Пусть Стрибог распространяет песнопение своей агонии
И вырезать их страдания на ветру
 
[^]
EnotSty
24.01.2021 - 17:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gorod (techno death metal/ deathcore, Франция). Название группы - русское слово ''город''. 2012 A Perfect Absolution. Трек 08. Varangian Paradise (перевод - ''Варяжский рай''). Песня о заживо сожжённом посольстве древлян из восьми человек во время мытья в бане.
https://www.metal-archives.com/albums/Gorod...1718&u=21366982
When the best men of Dereva arrive
They will be welcomed with open arms
Here they will find the food the women and the wine

Soak the shoots of birch
Heat the water scorching hot
Fill the room with steam
Until they can barely see each other

We'll send for the most graceful women of all the land
To serve and pleasure you
We'll do everything to make our guests feel at ease

Soak the shoots of birch
Heat the water scorching hot
Fill the room with steam
Until you can barely see each other

Only the most illustrious men are welcome
Then we may go to your prince with great honor
So, make your first steps into heaven on earth Here life is only pleasure and delight...
Give way to your most unholy desires

Burn ! Ill-famed traitors ! Now suffer my wrath !

Soon the burning breath of vengeance will escape from your bodies
You shall taste our Varangian Paradise
After you all have bathed, you shall come to me

Steam so thick you can't see anymore
Scorching heat becomes the air you breathe
Sighs are filled with suffocating smoke
Thrash, kick and lick your bodies with burning tongues

The love juice running down
Your thighs burning and boiling

Перевод от гугла
Когда приедут лучшие мужчины Дерева
Их встретят с распростертыми объятиями
Здесь они найдут еду для женщин и вино

Замочите побеги березы
Нагрейте горячую воду
Наполните комнату паром
Пока они не увидят друг друга

Мы пошлем за самыми изящными женщинами всей земли
Чтобы служить и доставить вам удовольствие
Мы сделаем все, чтобы наши гости чувствовали себя комфортно

Замочите побеги березы
Нагрейте горячую воду
Наполните комнату паром
Пока вы не увидите друг друга

Приглашаются только самые прославленные мужчины
Тогда мы можем пойти к вашему принцу с большой честью
Итак, сделайте свои первые шаги в рай на земле Здесь жизнь - только удовольствие и восторг ...
Дайте дорогу своим самым нечестивым желаниям

Гори! Плохие предатели! Теперь терпи мой гнев!

Скоро пылающее дыхание мести вырвется из ваших тел
Вы попробуете наш Варяжский рай
После того, как вы все искупаетесь, вы придете ко мне

Пар такой густой, что ты больше не видишь
Палящая жара становится воздухом, которым ты дышишь
Вздохи наполнены удушающим дымом
Бей, пинай и облизывай свои тела горящими языками

Сок любви стекает
Ваши бедра горят и кипят
 
[^]
EnotSty
26.01.2021 - 04:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gorod (techno death metal/ deathcore, Франция). Название группы - русское слово ''город''. 2012 A Perfect Absolution. Трек 09. Tribute Of Blood (перевод - ''Дань крови''). Ещё одна песня об осаде войском русичей во главе с Ольгой древлянской столицы Искоростеня.
https://www.metal-archives.com/albums/Gorod...1718&u=21366982
We can wait for years outside
Great will be our pleasure to hear you beg
We know it won't be long before you to run out of resources
Soon you will not have enough to survive
You'll become only dead branches
And I'll burn all traces of your existence

We are the wolves among the herd
We'll take out the whole flock one by one
If you do not kill us now, we will destroy you all
So get out of your cage and pay what we demand

Let the eternal punishment befall on your heads
You're about to pay your debt with your own blood

I can't content myself with honey, wax and furs
But your muddy blood that will nourish the roots
Of the World Tree you have betrayed

We are the wolves among the herd
We'll take out the whole flock one by one
If you do not kill us now, we will destroy you all
So get out of your cage and pay what we demand

Let the eternal punishment befall on your heads
You're about to pay your debt with your own blood

Mindless fools ! Will you abandon madness for reason ?
Let the eternal punishment befall on your heads
You're about to pay your debt with your own blood
This fortress will become your tomb
Troops are hidden in the deep dark of night
We'll crush the last hope of your kind

We are wolves among the herd
We'll take out the whole flock one by one
If you do not kill us now, we will destroy you all So get out of your cage and pay what we demand

Let the eternal punishment befall on your heads
You're about to pay your debt with your own blood

гугл... перевод
Пусть на твои головы обрушится вечное наказание
Вы собираетесь заплатить свой долг собственной кровью

Бездумные дураки! Вы откажетесь от безумия по разуму?
Пусть на твои головы обрушится вечное наказание
Вы собираетесь заплатить свой долг собственной кровью
Эта крепость станет твоей могилой
Войска скрыты в глубокой темноте ночи
Мы сокрушим последнюю надежду вашего вида

Мы волки среди стада
Поодиночке вывозим всю стаю
Если вы не убьете нас сейчас, мы уничтожим вас всех Так что вылезайте из клетки и платите то, что мы требуем

Пусть на твои головы обрушится вечное наказание
Вы собираетесь заплатить свой долг собственной кровью
 
[^]
lesnikkan
26.01.2021 - 05:45
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.11.17
Сообщений: 232
Цитата (melhior @ 4.08.2018 - 21:53)
Странно, что этих товарищей еще не вспомнили


Монсерат молодец!!
 
[^]
DmTch
27.01.2021 - 11:38
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.10.14
Сообщений: 6596
Итальянцы O.A.K. (Oscillazioni Alchemico Kreative) в 2011 сделали альбом Shaman Feet.
В составе проекта были товарищи из Jethro Tull - Clive Bunker и Glenn Cornick,
а также David Jackson из Van der Graaf Generator.
Названия песен говорят сами за себя - Алтай, Сибирский Ска, Дорожка, Частушка

O.A.K. - "Tjastushka"



 
[^]
EnotSty
27.01.2021 - 15:29
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Спасибо товарищ DmTch, и хотя сегодня день без интернета, но по такому случаю прими вот этот подарок. Great Cold Emptiness (funeral doom metal, США) 2018 Miles Before I Sleep. В качестве обложки использован фрагмент картины русского художника Григория Григорьевича Мясоедова (1834-1911) "Дорога во ржи" (1881 г.).
https://www.metal-archives.com/albums/Great..._I_Sleep/705477
 
[^]
EnotSty
28.01.2021 - 17:09
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Guilt Machine (progressive metal, Нидерланды). 2009 On This Perfect Day. Трек 05. Over. В интервале 00:15 - 00:24 мин русскоязычная девушка произносит: "Жизнь поступает с тобой так жестоко. Я знаю, что я нужна тебе. Но мы встретились слишком поздно, и я просто не могу быть с тобой. Прости"
https://www.metal-archives.com/albums/Guilt...1718&u=21366982
"Жизнь поступает с тобой так жестоко.
Я знаю, что я нужна тебе,
Но мы встретились слишком поздно,
И я просто не могу быть с тобой. Прости."

You were saying something deep
I was feeling incomplete
You were shaking with conviction
I was making up my mind

Blacken the sky
It's over
Killed by contradiction
Fixation is all that's left behind

Blacken the sky
It's over
Killed by contradiction
Fixation is all that's left behind
Kill it to life
It's over
Dead by definition
Frustration is all that's left behind
It's over

You were waiting for a sign
I was planning my next line
You were bent on self-destruction
I was there to load the gun

Blacken the sky
It's over
Killed by contradiction
Fixation is all that's left behind
Kill it to life
It's over
Dead by definition
Frustration is all that's left behind
It's over

It was all so beautiful
It was all habitual
It was all so beautiful
It was all a ritual

You were saying something deep
I was feeling incomplete
You were shaking your addiction
I was there to find the vein

Blacken the sky
It's over
Killed by contradiction
Fixation is all that's left behind
Kill it to life
It's over
Dead by definition
Frustration is all that's left behind

It was all so beautiful
It was all habitual
It was all so beautiful
It was all a ritual

Blacken the sky
Fixation is all that's left behind
It's over
It's all over
Frustration is all that's left behind

гугло=-перевод
Вы говорили что-то глубокое
Я чувствовал себя неполным
Вы дрожали от убеждения
Я принимал решение

Почернить небо
Закончилось
Убит от противоречия
Фиксация - это все, что осталось

Почернить небо
Закончилось
Убит от противоречия
Фиксация - это все, что осталось
Убить его к жизни
Закончилось
Мертв по определению
Разочарование - это все, что осталось
Закончилось

Вы ждали знака
Я планировал свою следующую строчку
Вы были склонны к самоуничтожению
Я был там, чтобы зарядить пистолет

Почернить небо
Закончилось
Убит от противоречия
Фиксация - это все, что осталось
Убить его к жизни
Закончилось
Мертв по определению
Разочарование - это все, что осталось
Закончилось

Все было так красиво
Все было привычно
Все было так красиво
Все это был ритуал

Вы говорили что-то глубокое
Я чувствовал себя неполным
Вы трясли свою зависимость
Я был там, чтобы найти вену

Почернить небо
Закончилось
Убит от противоречия
Фиксация - это все, что осталось
Убить его к жизни
Закончилось
Мертв по определению
Разочарование - это все, что осталось

Все было так красиво
Все было привычно
Все было так красиво
Все это был ритуал

Почернить небо
Фиксация - это все, что осталось
Закончилось
Все кончено
Разочарование - это все, что осталось
 
[^]
DmTch
29.01.2021 - 00:10
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.10.14
Сообщений: 6596
Цитата (EnotSty @ 27.01.2021 - 15:29)
товарищ DmTch, прими вот этот подарок.
Great Cold Emptiness (funeral doom metal, США) 2018 Miles Before I Sleep.


Спасибо, EnotSty.
Тяжеловато для меня, любовь к тяжести закончилась в начале 90-х, с Iron Maiden и Nirvan'ой.
Но дарёному коню, как говорится, ... rulez.gif

Jamiroquai - Hot Property, 2017
с 2:04 звучит женский голос с русским текстом:


 
[^]
EnotSty
29.01.2021 - 04:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Цитата (DmTch @ 29.01.2021 - 03:10)
Спасибо, EnotSty.
Тяжеловато для меня, любовь к тяжести закончилась в начале 90-х, с Iron Maiden и Nirvan'ой.
Но дарёному коню, как говорится, ... rulez.gif

Jamiroquai - Hot Property, 2017
с 2:04 звучит женский голос с русским текстом:


Ваще не вопросю Если не тяжесть то попробую подарить что-то более архаичное. Например, The Golden Gate Quartet - Stalin Wasn't Stallin' 03:12 Первое упоминание вождя Союза в оригинальной забугорной песенке - "Сталин не увиливал". Автором музыки и текста считается участник американского вокального квартета "The Golden Gate Quartet" Вилли Джонсон. Песня опубликована на второй стороне сингла "Dip Your Fingers In The Water" (1943). Текст посвящён победам Красной Армии над фашистской нечистью (и про англо-американскую помощь немножко). Песенка была записана в сентябре 1943, после сокрушительного поражения гитлеровских войск в Курской битве. В годы маккартизма песня была запрещена в Штатах.
https://teksty-pesenok.ru/golden-gate-quart...stallin/629962/
Stalin Wasn't Stallin'

Stalin wasn't stallin'
When he to1d the beast of Berlin
That they'd never rest contented
Til they had driven him from the land
So he called the Yanks and English
And proceeded to extinguish
The Fuhrer and his vermin
This is how it all began

Now the Devil he was reading
In the good book one day
How the lord created Adam
To walk the righteous way
And it made the Devil jealous
He turned green up to his horns
And he swore by things unholy
That he'd make one of his own

So he packed two suitcases
Full of grief and misery
And he caught the midnight special
Going down to Germany
Then he mixed his lies and hatred
With fire and brimstone
Then the devil sat upon it
That's how Adolf was born

Now Adolf got the notion
That he was the master race
And he swore he'd bring new order
And put mankind in it,s place!
So he set his scheme in motion
And he was winning everywhere
Until he up and got the notion
For to kick that Russian bear

Yes he kicked that noble Russian
But it wasn't very long
Before Adolf got suspicious
The he had done something wrong
Cause that bear grabbed the Fuhrer
And gave him an awful fright
Seventeen months he scrapped the Fuhrer
Tooth and claw, day and night

Then that bear smacked the Fuhrer
With a mighty armored paw
And Adolf broke all records
Running backward towards Krakaw
The Goebbels sent a message
To the people everywhere
That if they couldn't hit the Fuhrer
Go down hit that Russian bear

Перевод ужо какой нашёл
Сталин не сваливал

Сталин не сваливал
Когда он встретил зверя в Берлине
Что они никогда не останутся довольными
Пока они не выгнали его с земли
Так он назвал Янки и англичан
И приступил к тушению
Фюрер и его паразиты
Так все и началось

Теперь дьявол, который он читал
В хорошей книге один день
Как господин создал Адама
Ходить праведным путем
И это заставило дьявола ревновать
Он позеленел до рогов
И он поклялся вещами нечестивыми
Что он сделает свое дело

Так он упаковал два чемодана
Полный горя и страдания
И он поймал полночь специальным
Поездка в Германию
Затем он смешал свою ложь и ненависть
С огнем и серой
Тогда дьявол сел на него
Вот как родился Адольф

Теперь Адольф получил понятие
Что он был мастером гонки
И он поклялся, что принесёт новый заказ
И положить человечество в нем, место!
Поэтому он включил свою схему в движение
И он побеждал везде
Пока он не встал и не получил понятие
За то, что пинают того русского медведя

Да он пнул того благородного русского
Но это было не очень долго
До того, как Адольф получил подозрение
Он сделал что-то не так
Потому что медведь схватил фюрера
И ужасно испугался
Семнадцать месяцев он отказался от фюрера
Зуб и когти, день и ночь

Тогда этот медведь ударил фюрера
С могущественной бронированной лапой
И Адольф побил все рекорды
Бег назад к Кракову
Геббельс отправил сообщение
Для людей во всем мире
Что если бы они не смогли поразить фюрера
Спуститесь вниз, что русский медведь
 
[^]
EnotSty
31.01.2021 - 16:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
The Gathering (post-metal, Нидерланды). 1995 Mandylion. Трек 01. Strange Machines. Песня о путешествии на машине времени. В четвёртом куплете предлагают совершить русскую революцию за один день.
https://www.metal-archives.com/albums/The_G...1718&u=21366982
It has always been in the back of my mind
Dreaming about going to the corners of time
I always wanted to fly in strange machines

I wanna do centuries in a lifetime
And feel it with my hands
Touch the World War II and Cleopatra
Flying...

Could it be that my dream would come true
Building a machine that would actually do
What I want it to do

Russian Revolution, let's do that in one day
Beethoven and Gershwin I think that would be o.k.
More than anything I wanna fly in strange machines

I wanna do centuries in a lifetime
And see it with my eyes
Watch Jesus rise, if he ever did
Flying...

I wanna do centuries in a lifetime
And feel it with my hands
Touch Renaissance and Chaka Khan
Flying..

Вот гугло перевод это классной песни
Это всегда было в глубине души
Мечтая о поездке в уголки времени
Я всегда хотела летать на чужих машинах

Я хочу прожить века за всю жизнь
И почувствовать это руками
Прикоснуться ко Второй мировой войне и Клеопатре
Летим ...

Может быть, моя мечта сбудется
Создание машины, которая действительно будет
Что я хочу сделать

Русская революция, давайте сделаем это за один день
Бетховен и Гершвин, я думаю, было бы хорошо.
Больше всего я хочу летать на странных машинах

Я хочу прожить века за всю жизнь
И увидеть это моими глазами
Наблюдайте за воскресением Иисуса, если он когда-либо
Летим ...

Я хочу прожить века за всю жизнь
И почувствуй это руками
Touch Renaissance и Chaka Khan
Летим ..

для сравнения
 
[^]
EnotSty
1.02.2021 - 17:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
The Gathering (post-metal, Нидерланды) 1998 How To Measure A Planet? (CD2). Трек 05. How To Measure A Planet?. Композиция начинается семплом с записью радиопереговоров Центра Управления Полётами с экипажем космического корабля ''Восток-5'' (лётчик-космонавт Валерий Фёдорович Быковский): ''Внимание! Внимание! Всем радиостанциям работающим на частотах от 20 000 килогерц ровно до 20 012 килогерц. Вы создаёте помехи приёма сигнала космического корабля ''Восток-5''. Просьба прекратить работу в этом участке диапазона. <...> Резонатор направлен на Землю <...> Средиземное море. Как поняли? Приём. Будете включать телевидение, покажу, покажу. <...> Понял, понял.'' На протяжении композиции семпл повторяется ещё два раза. Полёт корабля ''Восток-5'' проходил 14-19.06.1963 года и до сегодняшнего остаётся самым длительным одиночным полётом.
https://www.metal-archives.com/albums/The_G..._a_Planet?/3351
написано, что композиция инструментальная. Ну кроме собственно упомянутых переговоров.

Для сравнения
 
[^]
EnotSty
2.02.2021 - 19:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Фрагменты записи радиопереговоров ЦУП с космическим кораблём «Восток-5» были использованы исполнителем ICE MC в композиции «Laika», которая вошла в альбом Cinema (1990) и литовской группой Biplan в песне Kosmopupos (Космонавты) с альбома Jazz`e tik merginos (В Джазе только девушки). Кораблю «Восток-5» посвящена одноимённая композиция дуэта «Radiotrance».
Laika (оригинал Ice MC)
Лайка (перевод MAV)
I am dog.
Я — собака.
My name is Laika.
Меня зовут Лайка.
My ambition is to be like a future astronauts
Я хочу быть как будущие астронавты
And to see more
И посмотреть,
If they dance on drive around the cars
Как они скачут в спешке вокруг своих машин

Russia got me
Россия поймала меня,
They pull me into space
И отправила в космос
Can you imagine if you saw my little hairy face
Вглядитесь в мою маленькую мохнатую мордочку Вы можете себе это представить?
They say I came back but it's not sure
Они говорят, что я вернусь , но как то не уверено,

I am still here in space let me show you
А я все еще в космосе, позвольте заявить Вам

help me – (3 times)
Спасите меня

I think you are all wrong
Вы все сволочи
Why did you leave me ?
Почему Вы бросили меня?
I am lost in space, you think it so easy?
Вы думаете легко быть затерянной в космосе?
I am a small dog and you are human beings
Я — маленькая собака, а Вы — люди.
I wanna come back home
Я хочу возвратиться домой,
You know what it means
Вы знаете что это означает

help me – (3 times)
Спасите меня

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/i/ice_mc/laika.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

для сравнения
 
[^]
EnotSty
3.02.2021 - 15:23
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
The Great Kat (speed metal, США). 1990 Beethoven On Speed. Трек 03. Flight Of The Bumble-Bee. Исполнение в собственной аранжировке оркестровой интермедии "Полёт шмеля", написанной русским композитором Николаем Андреевичем Римским-Корсаковым (1844-1908) для его оперы "Сказка о царе Салтане" (1900 г.).
https://www.metal-archives.com/albums/The_G...on_Speed/116753

 
[^]
EnotSty
4.02.2021 - 16:07
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Grang (sludge/ doom metal, Финляндия) 2001 Siperian Sludge (demo), трек 02. Siperia, 2002 Extreme Occultic LO-FI Stoner Sludge (demo), трек 01. Siperian Night - упоминание российской Сибири.
https://www.metal-archives.com/bands/Grang/...1718&u=21366982
Видео к сожалению не нашёл
 
[^]
EnotSty
5.02.2021 - 16:09
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
The Good Kind Of Mushroom 2017 Matsutaken (stoner/ doom metal, США), трек 09. The Baikal Conundrum.
https://www.metal-archives.com/albums/The_G...1718&u=21366982
Lesions form on the Alleghens,
Black under mass in sky.
Other side of the Earth in Plains,
Clouds of grey and blood rain fly.

Seasons come, seasons go,
Lakes empty as I, well they burn,
and the sky, yes it yearns, conversing again, from water to sun.
Into the depths, without choice they are sent,
Never recall the green you once knew.

Гугллл перевод
На аллегенах образуются раны,
Черный под массой в небе.
Другая сторона Земли на равнинах,
Облака серого и кровавого дождя летят.

Сезоны приходят, времена года уходят,
Озера пустые, как я, ну они горят,
и небо, да оно тоскует, снова разговаривает, от воды к солнцу.
В глубины, без выбора они отправляются,
Никогда не вспоминайте зеленый, который вы когда-то знали.
 
[^]
EnotSty
6.02.2021 - 17:54
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
ГУЛАГ - это подразделение, осуществлявшее руководство местами заключения в СССР. Зачастую, этим словом определяют всю исправительно-трудовую систему нашей страны. Само слово ассоциируется с ужасом, страданиями, унижением и смертью. Именно поэтому оно привлекло внимание неформальных музыкантов по всему миру.
Galactic Gulag 2017 To The Stars By Hard Ways (heavy psychedelic/ stoner rock, Бразилия).
 
[^]
EnotSty
9.02.2021 - 16:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gonoreas 2013 The Mask Of Shame (power metal, Швейцария), трек 02. Kursk. Текста не нашёл но почитать о них можно тут https://www.metal-archives.com/albums/Gonor...1718&u=21366982
А видео оно вот оно

для сравнения
 
[^]
EnotSty
10.02.2021 - 15:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
The Goons - A Russian Love Song Собственно, The Goons - это никакие не музыканты, а трио (позже - квартет) шоуменов из британской одноименной телепрограммы. Тем не менее, инсценировка "Русская песня о любви" (1957) выпущена на EP в Австралии. В постановке, состоящей из нескольких абсурдистско-юморных композиций, обыгрывается запуск советского спутника: русские влюбленные гуляют ночью при его свете ну и всё такое.
https://flowlez.com/ru/songs/a-russian-love-song-2254943/
There were two Russian lovers, walking hand in hand
On the banks of a river in a snow covered land
A boy and a girl with starlight in their eyes
They kiss and caress as he tenderly sighs...

Talking:
Ha, ha, ha, comrade,
All right comrade, that's enough

Singing:
Oh we meet each night by the silvery light
Of that dear old fashioned Russian satellite moon, hey!
It shines so bright, turns Americans white
At the sight of our dear old Russian satellite moon

Talking:
Hello, I'm in England, I tore open my flat
I ran into the cellar and I put on my old ARP hat

Oh, ha hee ho, don't be silly
Come on in
Nyet!

Singing:
Dance and jive while we're all still alive
By the light of our glorious Russian satellite moon, ah ha ha ha

Gentlemen!

Oh, look up in the skies, I can't believe my eyes
It's the dear old fashioned Russian satellite moon

What, what, where?

Hand me my gun, we're going to have some fun
Oh, I've missed that naughty Russian satellite moon
What's this?
I'll have to run you in now for a very legal reason (oh!)
Shootin' at Russian moons when they're out of season

An aside, my reply to that is this rocket is in fact
England's answer to the Russian satellite moon

Announcer: The president, gentlemen, the president of the harharnidharn har harmeriharn
Man: There's a Russian satellite moon over Arkansas, Mr. President
President: Thank heaven it's not over America. Don't worry we are prepared for this!
Mr. Presley, let 'em have it...

Now listen here, I made it clear
Just what we intend to do
Well, I'll rock around that Russian satellite moon-oon
I'll rock around that Russian satellite moon-oon
Unintelligible

Talking:
That's right comrade Elvis

Singing:
Go on, shake your hips
While we listen to the blips
Of our glorious Russian satellite moon

Russian Cossack singing with sound effects fade out

и перевод оттуда же
Были двое русских влюбленных, идущих рука об руку
На берегах реки в заснеженной земле
Мальчик и девочка со звездным светом в глазах
Они целуются и ласкают, как он нежно вздыхает ...

Говоря:
Ха, ха, ха, товарищ,
Хорошо, товарищ, этого достаточно
Вокал:
О, мы встречаемся каждую ночь при серебристом свете.
Этого дорогого старомодного русского спутника Луны, эй!
Он сияет так ярко, делает американцев белыми
При виде нашего дорогого древнерусского спутника Луны

Говоря:
Здравствуйте, я в Англии, я разорвал свою квартиру
Я забежал в подвал и надел свою старую шляпу ARP

О, хи-хо, не будь глупым
Заходи в
Nyet!

Вокал:
Танцуй и играй, пока мы все живы
При свете нашей славной русской спутниковой луны, ах ха ха ха

Господа!

О, смотри в небо, я не могу поверить своим глазам
Это дорогая старомодная русская спутниковая луна

Что, что, где?

Дай мне мой пистолет, мы собираемся повеселиться
О, я пропустил эту озорную русскую спутниковую луну
Что это?
Мне придется вас приехать по очень законной причине (о!)
Стреляй по русским лунам, когда они не в сезон
Кроме того, мой ответ, что эта ракета на самом деле
Ответ Англии на российскую спутницу Луны

Диктор: президент, джентельмены, президент harharnidharn har harmeriharn
Человек: Есть российский спутник над Арканзасом, господин президент

Президент: Слава Богу, это не над Америкой. Не волнуйтесь, мы к этому готовы!
Мистер Пресли, дай им это ...

Теперь послушай, я дал понять,
Как раз то, что мы собираемся сделать
Что ж, я покажу вокруг этого российского спутника лун-уна
Я раскачиваюсь вокруг этого российского спутника Луна-Ун
Непонятные

Говоря:
Это верно, товарищ Элвис

Вокал:
Давай, встряхни бедра
Пока мы слушаем сообщения
Нашего славного русского спутника Луны

Русское казачье пение со звуковыми эффектами исчезает
 
[^]
EnotSty
11.02.2021 - 17:22
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gerhard Bronner - Erst war der Stalin Австрийский певец Герхард Броннер в 1959 записал свою песенку "Сначала был Сталин...", где довольно сумбурно перечисляются события с середины по конец 50х, связанные со сменой власти в Союзе. Упоминаются, помимо Сталина: Хрущев, Берия, Молотов, Булганин, Микоян, Маленков - все те, кто, по мнению Броннера, мог претендовать на верховную власть в Кремле после смерти вождя. Текста впрочем не нашёл но песенка в наличии имеется.
 
[^]
EnotSty
12.02.2021 - 14:33
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Bronner / Qualtinger Der Dialektische Materialismus-Rock
Weil der Komsomol
Immer nur dem Fortschritt dienen soll
Tanzen alle stolzen
Jungen Komsomolzen
Rock 'n' Roll!
Von Sebastopol
Bis nach Wladiwostok ist man toll
Jeder alte Sowjet
Tanzt wie Antachowiak (?)
Nur mehr Rock 'n' Roll!
Und zwar den Bublitschki-Rock
Und den Bublitschki-Roll
Und den Stenka-Rasin-Stomp
Und den Wolgaschlepper-Jump
Tschidi bum-bum!

Eij juchnjem!

See you later

Eij juchnjem!

Alligator!

Eschtjo rasik!

Tutti frutti!

Hej Genossen, da muss ich protestieren --
Ihr vergesst auf die Linie der Partei!
(Heij!)
Rock 'n' Roll muss man revidieren --
Wir bleiben immer linientreu!
Wir tanzen nur den Antiformalismus-Rock
Den dialektischen Materialismus-Rock
Den Parteitag-Rock
Den Karfreitag-Rock
Und den Anti-Antistalinismus-Rock
Und den Überrock und den Unterrock
Und den Paradeuniform-Rock!
(Rock!)
Wir tanzen nicht den Imprialismus-Rock
Den Gomulka-Revionismus-Rock
Den Piroggen-Rock
Demagogen-Rock
Und den Mao-Tse-Liberalismus-Rock
Den Kulaken-Rock
Den Kosaken-Rock
Und den Jazzenthusiastenschmock-Rock!

Ulbricht, Pieck und Grotewohl
Die tanzen alle Rock 'n' Roll
Der Tschu En Lai
Ist auch dabei
Und Molotow
Tanzt Rock und Rollotow!

- - -

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, Bub, Dam, König, As!
Rock!
(Heij!)
Heute zieht der gschupfte Ferdl frische Socken an
Rot und rot gestreift, sonst fühlt er sich nicht wohl
(Heij!)
Schmiert mit feinster Margarine seine Locken an
Und er parfümiert sich gründlich mit Lysol
(Heij!)
Weil der Komsomol in Sebastopol
Tanzt lienientreuen Rock 'n' Roll!
Und zwar den

Antiformalismus Rock
Den dialektischen Meterialismus-Rock
Den Parteitag-Rock
Den Karfreitag-Rock
Und den Anti-Antistalinismus-Rock
Und den Überrock und den Unterrock
Und den Paradeuniform-Rock!
(Rock!)
Er tanzt nicht den Imprialismus-Rock
Den Gomulka-Revionismus-Rock
Den Piroggen-Rock
Demagogen-Rock
Und den Mao-Tse-Liberalismus-Rock
Den Kulaken-Rock
Den Kosaken-Rock --
Und jeder nennt's
Koexistenz!

Вот такой вот беспредел немецкий ну или немецкоязычный, а перевод...

1952 / 5000
Результаты перевода
Потому что комсомол
Всегда предназначено служить прогрессу
Все гордо танцуют
Юный комсомолец
Рок-н-ролл!
Из Севастополя
Приятно попасть во Владивосток
Каждый старый советский
Танцы как Антаховяк (?)
Еще больше рок-н-ролла!
А именно юбка Bublitschki
И ролл Бублички
И Стенька-Расин-Стомп
И прыжок волжского буксира
Чиди бомж-бомж!

Eij juchnjem!

увидимся

Eij juchnjem!

Аллигатор!

Ashtjo rasik!

Тутти фрутти!

Привет товарищи, я должен протестовать -
Вы забываете линию вечеринки!
(Хейдж!)
Рок-н-ролл надо пересмотреть -
Мы всегда верны линии!
Мы просто танцуем рок-антиформализм
Рок диалектического материализма
Юбка для вечеринки
Юбка Страстной пятницы
И рок антисталинизма
И пальто, и нижняя юбка
И парадная форменная юбка!
(Юбка!)
Мы не танцуем рок империализма
Юбка Гомулкинского Ревионизма
Юбка вареники
Демагогический рок
И рок либерализма Мао Цзы
Юбка кулацкая
Юбка казачья
А энтузиаста джаза шокирует рок!

Ульбрихт, Пик и Гротеволь
Они все танцуют рок-н-ролл
Чу Эн Лай
Тоже есть
И Молотов
Танцуй рок-н-роллотау!

- - -

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, Баб, Дам, Кениг, Ас!
Юбка!
(Хейдж!)
Сегодня Фердл надевает свежие носки
Красно-красная полоска, иначе он плохо себя чувствует
(Хейдж!)
Намажьте его локоны лучшим маргарином
И он тщательно ароматизирует себя лизолом
(Хейдж!)
Потому что комсомол в Севастополе
Танцуйте настоящий рок-н-ролл!
И это

Антиформализм рок
Рок диалектического метериализма
Юбка для вечеринки
Юбка Страстной пятницы
И рок антисталинизма
И пальто, и нижняя юбка
И парадная форменная юбка!
(Юбка!)
Он не танцует рок имприализма
Юбка Гомулкинского Ревионизма
Юбка вареники
Демагогический рок
И рок либерализма Мао Цзы
Юбка кулацкая
Юбка казачья -
И все это называют
Сосуществование!
 
[^]
EnotSty
15.02.2021 - 17:13
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gilbert Bécaud - Nathalie Песня Жильбера Беко "Натали" (1964) на стихи Пьера Деланоэ повествует о московском гиде певца Натали.
Nathalie (оригинал Gilbert Becaud) Натали (перевод Алекс)
La place Rouge était vide
Красная площадь была пуста,
Devant moi marchait Nathalie
Навстречу мне шагала Натали.
Il avait un joli nom, mon guide
У неё было красивое имя, у моего гида —
Nathalie Натали...

La place Rouge était blanche
Красная площадь была бела —
La neige faisait un tapis
Снег стелился ковром,
Et je suivais par ce froid dimanche
И в то холодное воскресенье я шёл
Nathalie За Натали...

Elle parlait en phrases sobres
Она говорила сдержанные фразы

De la révolution d'octobre
Об Октябрьской революции,
Je pensais déjà
И мне даже показалось,
Qu'après le tombeau de Lénine
Что после Мавзолея Ленина
On irait au café Pouchkine
Мы пойдём в "Кафе Пушкин"
Boire un chocolat
Пить горячий шоколад.

La place Rouge était vide
Красная площадь была пуста,
Je lui pris son bras, elle a souri
Я взял её за руку, и она улыбнулась.
Il avait des cheveux blonds, mon guide
У неё были светлые волосы, у моего гида —
Nathalie, Nathalie... Натали, Натали...

Dans sa chambre à l'université
В комнате общежития университета
Une bande d'étudiants
Группа студентов
L'attendait impatiemment
Ждала её с нетерпением.
On a ri, on a beaucoup parlé
Они смеялись, они много болтами,
Ils voulaient tout savoir
Они хотели знать всё,
Nathalie traduisait
И Натали переводила.

Moscou, les plaines d'Ukraine
Москва, равнины Украины
Et les Champs-Élysées
И Елисейские поля —
On a tout mélangé
Всё смешалось,
Et l'on a chanté
И мы пели.


Et puis ils ont débouché
А потом, смеясь в предвкушении,
En riant à l'avance
Они откупорили
Du champagne de France
Бутылку французского шампанского,
Et l'on a dansé
И мы танцевали.

Et quand la chambre fut vide
А когда комната опустела
Tous les amis étaient partis
И все друзья разошлись,
Je suis resté seul avec mon guide
Я остался наедине с моим гидом —
Nathalie Натали...

Plus question de phrases sobres
Больше никаких сдержанных фраз,
Ni de révolution d'octobre
Никакой Октябрьской революции.
On n'en était plus là
Мы были уже не там.
Fini le tombeau de Lénine
Позади Мавзолей Ленина
Le chocolat de chez Pouchkine
И горячий шоколад в "Кафе Пушкин".
C'est, c'était loin déjà
Они уже далеко.

Que ma vie me semble vide
Сейчас моя жизнь кажется мне пустой,
Mais je sais qu'un jour à Paris
Но я знаю, что однажды в Париже
C'est moi qui lui servirai de guide
Я стану её гидом —
Nathalie, Nathalie
Натали, Натали...

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/g/gilber...d/nathalie.html.
 
[^]
EnotSty
16.02.2021 - 19:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Genesis - The Return Of The Giant Hogweed 08:13 "Возвращение гигантского борщевика" (1971) от знаменитых прогрессив-рокеров. В ней Пит Гэбриэл рассказывает о страшном нашествии на Англию ужасно ядовитого гигантского борщевика; а пришёл сей борщевик, "с русских холмов". В песне, вероятно, имеется в виду "гигантский борщевик", распространённый в Сибири и на Камчатке - соприкосновение с ним чревато сильными ожогами, в особо тяжёлых случаях приводящими к летальному исходу. Песенка трагично-фантастическая; между тем, в ней есть сатирический подтекст на темы международной обстановки: преувеличение в английской прессе "советской угрозы". Как тут не вспомнить Скрипаля и "российскую угрозу" в наши дни... как будто Гэбриэл подсмотрел будущее...
https://en.lyrsense.com/genesis/the_return_...e_giant_hogweed
https://zen.yandex.ru/media/id/5d04cbc3aec7...7e0082a42a139da
Turn and run
Nothing can stop them
Around every river and canal their power is growing
Stamp them out
We must destroy them
They infiltrate each city
with their thick dark warning odor

They are invincible
They seem immune to all our herbicidal battering

Long ago in the Russian hills
A Victorian explorer found
the regal Hogweed by a marsh
He captured it and brought it home
Botanical creature stirs, seeking revenge
Royal beast did not forget
He came home to London
And made a present of the Hogweed
To the Royal Gardens at Kew

Waste no time
They are approaching
Hurry now,
we must protect ourselves and find some shelter
Strike by night
They are defenseless
They all need the sun
to photosensitize their venom

Still they're invincible
Still they're immune to all our herbicidal battering

Fashionable country gentlemen
Had some cultivated wild gardens
In which they innocently planted the Giant Hogweed
throughout the land

Botanical creature stirs, seeking revenge
Royal beast did not forget
Soon they escaped,
spreading their seed
Preparing for an onslaught
Threatening the human race

Mighty Hogweed is avenged
Human bodies soon will know our anger
Kill them with your Hogweed hairs
Heracleum Mantegazziani

Giant Hogweed lives!

Перевод
Поворачивайтесь и бегите,
Его не остановить.
Он набирается силы вдоль каждой речки, вдоль каждого канала.
Искореняйте его,
Мы должны покончить с ним.
Он проникает в каждый город,
Распространяя свой густой зловещий аромат.

Он непобедим,
Похоже, он невосприимчив ко всем нашим гербицидным ударам.

Давным-давно на русских холмах
Викторианский исследователь обнаружил
Царствующий на болоте Борщевик.
Он взял его в плен и доставил домой.
Растительное создание шевелится, ища мести,
Царственная тварь ничего не забыла.
Исследователь вернулся домой в Лондон
И преподнес Борщевик в качестве подарка
Королевскому ботаническому саду в Кью.

Не теряйте времени даром,
Он приближается.
Поторопитесь,
Мы должны найти против него какое-нибудь средство.
Нанесём удар ночью,
Когда он беззащитен.
Ему нужен солнечный свет,
Чтобы привести в действие свой яд.

И все же он непобедим,
Он невосприимчив ко всем нашим гербицидным атакам.

В погоне за новшествами, сельские жители
Стали возделывать дикорастущие сады,
В которых без задней мысли высаживали Гигантский Борщевик,
По всей стране.

Растительное создание расползается, ища мести,
Царственная тварь ничего не забыла.
Вскоре он вырвался на свободу,
распространяя повсюду своё семя,
Готовясь к нападению,
Угрожая роду человеческому.

Могущественный Борщевик отомщён,
Человеческие тела скоро познают его гнев.
Он убьёт их своими ядовитыми волосками.
Heracleum Mantegazziani

Гигантский Борщевик жив!

Для сравнения

и ещё для сравнения

 
[^]
EnotSty
17.02.2021 - 13:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gianfranco Manfredi - E Giuseppe leggeva Lenin В 1968-73 годах в Европе и Штатах случилось подряд несколько серьёзных кризисов - экономических, политических и финансовых, что привело к активизации леворадикальных политических сил. Джанфранко Манфреди, итальянец, в 1972 записал альбом "Кризис", каждая песня которого с той или иной стороны высмеивает революционные настроения левых радикалов. Упоминание советских политиков встречается, только в представленной песне - "Джузеппе читает Ленина" (среди прочих, там упоминается Сталин - "Иосиф тоже читал Ленина").
https://flowlez.com/ru/songs/e-giuseppe-leggeva-lenin-21019/
Un giorno di nebbia alle sei del mattino,
Giuseppe leggeva Lenin.
La luce era accesa sul suo tavolino,
Giuseppe leggeva Lenin.

Giuseppe, è tardi, è giorno inoltrato,
perché non vai fuori al caffè?
L'inverno è triste, la gente sbadiglia,
io resto a studiare Lenin.

È già primavera, si gioca al pallone,
Giuseppe leggeva Lenin.
La luce del sole sul suo tavolino,
Giuseppe leggeva Lenin.

Giuseppe, che fai? Non vieni a giocare?
Perché non ti muovi di lì?
Il gioco è infantile, bisogna pensare,
io resto a studiare Lenin.

Nel suo paesino ci fu agitazione,
Giuseppe leggeva Lenin.
Ci fu il movimento, la contestazione,
Giuseppe leggeva Lenin.

Giuseppe sei saggio, perché non ci aiuti?
Perché tu non lotti con noi?
Non c'è la teoria, la prassi è sbagliata,
persisto a studiare Lenin.

Un giorno di nebbia e di barricate,
Giuseppe leggeva Lenin.
La rivoluzione sfondava la porta,
Giuseppe leggeva Lenin.

E questo chi è? È un povero pirla,
fissato a studiare Lenin!
Rinchiusa la porta, Giuseppe piangeva,
stringendosi al cuore Lenin...

перевод там же и он такой
Туманный день в шесть утра,
Иосиф читал Ленина.
На его столе горел свет,
Иосиф читал Ленина.

Джузеппе, уже поздно, поздно вечером,
почему бы тебе не пойти в кафе?
Зима грустная, люди зевают,
Я остаюсь учиться у Ленина.

Уже весна, мы играем в футбол,
Иосиф читал Ленина.
Солнечный свет на его кофейном столике,
Иосиф читал Ленина.

Джузеппе, что ты делаешь? Ты не собираешься играть?
Почему бы вам не переехать оттуда?
Игра детская, надо думать,
Я остаюсь учиться у Ленина.

В его деревне произошли беспорядки,
Иосиф читал Ленина.
Было движение, оспаривание,
Иосиф читал Ленина.

Джозеф, ты мудрый, почему бы нам не помочь?
Почему бы тебе не сразиться с нами?
Там нет теории, практика не так,
Я продолжаю изучать Ленина.

День тумана и баррикад,
Иосиф читал Ленина.
Революция сломала дверь,
Иосиф читал Ленина.

Кто это? Он бедный идиот,
принялся учиться у Ленина!
Закрыв дверь, Джузеппе плакал,
держась за сердце Ленина ...
 
[^]
EnotSty
18.02.2021 - 15:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
George Baker Selection - Marja 03:56 Песенка голландского поп-коллектива George Baker Selection, "Марья" (1977). Песню написал Ханс Боувенс, он же - лидер группы и основной солист. В тексте - воспоминание о том, как, будучи в Москве, Боувенс зашел в бар при отеле, встретил там девушку Марью, пошёл к ней на флэт и провёл чудесную зимнюю ночь. Не знаю, придумал все это Боувенс или нет, но слегка напрягает однообразие идей авторов подобных песенок... бар (ресторан, кафе), зима, снег, любовь под балалайки... Не хватает медведей на улицах, гранёных стаканóв и КГБ под кроватью... :)
https://muztext.com/lyrics/george-baker-selection-marian
Marian
(оригинал)Перевод песни
In the hotel barВ баре отеля
Moscow '64Москва 64 года
You came in with friendsВы пришли с друзьями
And I saw you danceИ я видел, как ты танцуешь
We drunk and talked alongМы пили и разговаривали
'til the night was goneпока ночь не прошла
For the Moscow morningНа московское утро
We walked hand in handМы шли рука об руку
Through the winter landЧерез зимнюю землю
To your little flatК вашей маленькой квартире
And we shared your bedИ мы разделили твою кровать
We stepped out of timeМы вышли из времени
You were really mineТы был действительно моим
On that Moscow morningВ то московское утро
Marja, oh I never can forget youМарья, о, я никогда тебя не забуду
In your eyes I saw the bitternessВ твоих глазах я увидел горечь
Of a future without hopeО будущем без надежды
My little Marja, I remember how I sang for youМоя маленькая Марья, я помню, как я пела для тебя
While the snow was softly fallingПока тихо падал снег
And you laid down by my sideИ ты лег на мою сторону
Little good time girlМаленькая хорошая девушка
In a crazy worldВ безумном мире
Looking for some funИщу повеселиться
searching for someoneищу кого-то
I wonder how you areИнтересно, как ты?
Did you reach your starВы достигли своей звезды
On a Moscow morningМосковским утром
Marja, oh I never can forget youМарья, о, я никогда тебя не забуду
In your eyes I saw the bitternessВ твоих глазах я увидел горечь
Of a future without hopeО будущем без надежды
My little Marja, I remember how I sang for youМоя маленькая Марья, я помню, как я пела для тебя
While the snow was softly fallingПока тихо падал снег
And you laid down by my sideИ ты лег на мою сторону
 
[^]
EnotSty
19.02.2021 - 17:09
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.08.17
Сообщений: 1805
Gilla - Rasputin 04:44 Как написал один чувак

Цитата
А это - та же песенка, и того же 1978 года, но на немецком языке, и поет ее Гилла из Австрии (в миру Гизела Вухингер). Различия в тексте несущественны, музыкальная фонограмма та же (и с теми же мужскими подпевками), но на немецком песенка звучит не так весело, и даже как-то угрожающе, что ли. Вообще, все триллеры нужно снимать на немецком - очень подходящий для этих дел язык.

 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 84637
0 Пользователей:
Страницы: (79) « Первая ... 31 32 [33] 34 35 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх