215
Здравствуйте.
Грммар-наци пост, так что, будьте аккуратны при прочтении. И не говорите, что я вас не предупреждал.
Во-первых, заимствования из других языков обязательно будут. Однако лишь там, где нет соответствуещего термина в пределах родного языка.
Я не буду рассматривать то, что многие вообще не понимают смысла "абьюз", "абьюзер" и используют направо и налево (потому что здесь мы столкнемся как раз с тем фактом, что адекватного аналога реально нет. Это как в 19-м веке пытались заменить слово "галстук" словом "ошейник".)
Но есть два слова, которые являются очень странными.
Слово номер один. "Продвинутый". Я с ним столкнулся еще в конце 90-х в ВУЗе. Преподаватели новой формации любили использовать это слово. Просто потому, что не могли найти в русском языке аналога. (Если что, в посте про новый ТУ-160 используется это слово, и это - крайне неприятно).
Вот цитата
Честно говоря, использование слова "продвинутый", тем более со словом "более", меня напрягает, как любителя русского, так и знающего английский. "Продвинутый" - вообще никак не связан с этим словом. Нет никакого соответствия английского "advanced" и русского варианта "продвинутый". Потому что "advanced" да, немного лучше нашего "улучшенный", т.к. имеет еще один оттенок смыслового значения - "на передовом крае". Но и мы можем сказать "значительно (или максимально) улучшенный". Это и будет точным заменителем английского.
Второе слово - это популярное слово "токсичный". "Toxic". Токсичный - это "ядовитый". Однако в русском языке слово "токсичный" претерпело изменение. Сейчас есть, так называемые, "токсичные отношения". Да. Есть, были и будут. Только в русском языке для описания подобного присутствует НАМНОГО более точный термин (которого, видимо, боятся современные люди) - "больные отношения". Да, это не токсичные, а больные отношения. Да, это не токсичный, а вполне себе "неудобный" человек в группе.
Использовать слово "токсичный" без понимания сути - это.... Конечно, это пройдет, как слэнг. Слэнг, он и есть - слэнг (и вот это слово крайне сложно перевести на русский, потому что затребует массы русских слов, хотя, в принципе, можно использовать одно - "просторечие". Однако, это слово не описывает принципа возникновения и точной семантики. Слэнг - это симбиоз слов "просторечие, жаргонизм, уличная лексика". Вот этому слову точно нет замены в русском, и тут я согласен с его существованием)
В общем, что я хочу сказать. Жаргонизмы были и будут всегда. Заимствования - тоже.
Но не стоит на уровне журналистского языка без нужды это использовать. Равно как и не стоит использовать слово "токсичный" в обычной жизни. Если отношения "токсичные", то они просто "больные". И осознание этого факта быстрее приведет к построению более гармоничных (тут тоже заимствование, но нужно) новых отношений. Потому что поняв, что это - "не токсик", а "болезнь", проще понять первопричину.
Всё-таки, как мне ни претило это, но классиков русской литературы читать надо. Да, скучно, да неинтересно. Но позволяет использовать русский язык, один из самых интересных, в полной мере.
Не судите строго. Просто вот устал я от этих "продвинутых" (ладно бы использовали полное заимствование, типа "эдвансед", как с "абажур"), "токсических" и т.д. в полуофициальных речах.
Advanced - это улучшенный, лучший, превосходящий (в зависимости от контекста), но уж никак не "продвинутый".