7 крошечных ошибок переводчиков, обернувшихся крупными неприятностями

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (7) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
macgugo
6.04.2017 - 11:28
0
Статус: Offline


АФРИКА

Регистрация: 8.12.13
Сообщений: 4440
Цитата (maksavin76 @ 6.04.2017 - 02:22)
Анекдот про монаха уже был?

штук пять уже насчитал
 
[^]
Amnepoch
6.04.2017 - 11:28
7
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 13.07.12
Сообщений: 63
Цитата (енот79 @ 6.04.2017 - 00:53)
Традиционно семиты не пишут гласные в словах...

Так вот в чем дело! Вонни отнюдь не под наркотой, он просто семит! lol.gif

7 крошечных ошибок переводчиков, обернувшихся крупными неприятностями
 
[^]
Упейсяядом
6.04.2017 - 11:32
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 8.12.16
Сообщений: 768
Цитата (sarmatian @ 6.04.2017 - 01:16)
Цитата (archiv @ 6.04.2017 - 03:00)
Цитата (sarmatian @ 6.04.2017 - 00:58)
Цитата (енот79 @ 6.04.2017 - 02:53)
Восемнадцатилетний парень Вилли Рамирес ... стал инвалидом и получил от больницы 71 миллион долларов в качестве компенсации за неправильное лечение.

Думается мне, этот дон педро в глубине души рад был до усрачки такой удаче gigi.gif

не факт если жрешь и срешь через трубку то бабло не сильно в радость.

вообще-то да, беру свои слова назад. Почитал про этот случай подробнее:
http://healthaffairs.org/blog/2008/11/19/l...willie-ramirez/

Паренёк кубинского происхождения, звезда школы по бейсболу, все дела..
Остался парализованным.

В больнице его два дня лечили от передозировки наркотиков, хотя у него было кровоизлияние в мозг.

Никакого пищевого отравления не было, просто его мать и мать его девушки, которые привезли его в больницу, на расспросы врачей _предположили_, что возможно он отравился. Они так подумали на том основании, что головокружение и головная боль началась у него в фаст-фуд ресторанчике, который недавно открылся неподалёку от их дома.

Путаница усугубилась из-за того, что они говорили по-испански, а врачи по-английски. И врачи приняли испанское слово intoxicado (отправился едой) за эквивалент английского intoxicated (отравился наркотиками или алкоголем).

Вот такие дела. Надо было учить английский.

Так у ТС в тексте: Сопровождавшие его близкие попытались рассказать врачам, что же случилось, но доктора понимали и говорили только на испанском.
Я и переживать уже начала за несчастных флоридцев, типа и гос. язык не знают в больнице... а тут все просто - учи язык страны проживания...
 
[^]
Raam
6.04.2017 - 11:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.05.14
Сообщений: 6066
Цитата (енот79 @ 6.04.2017 - 00:53)
В перевод «Ветхого завета» Блаженным Иеронимом с иврита на латынь закралась ошибка. Традиционно семиты не пишут гласные в словах, поэтому переводчик перепутал «qaran» (свет, сияние) с «qeren» (рог), так как слово было написано как «grn». Это привело к тому, что в течение нескольких веков Моисея в книгах изображали с рогами на голове.

Вот уж не знал...
Я по темноте своей слышал, что свет на иврите "ор", а сияние "зогар".
Вот спасибо! - буду знать.
Но не буду применять. а то поймут еще... как не надо!
 
[^]
mangocake
6.04.2017 - 11:36
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.04.16
Сообщений: 1598
Цитата (Crasyart @ 6.04.2017 - 03:54)
Во Флориде? В штате Флорида? Врачи не знали английского, а владели только испанским? В США? Где государственным языком является английский и лицензирование только на английском?
Чет, ТС, фигня получается. Или поправь, или источник пиздит аки дышит!

P.S. В этом посте гораздо больше ошибок gigi.gif

В США нет государственного языка. А испанский там 2й по распостраненности язык. Более того, именно во Флориде испанцев очень много.
 
[^]
rrets
6.04.2017 - 11:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.14
Сообщений: 1891
Цитата (oldcrazydad @ 6.04.2017 - 18:25)
Цитата (rrets @ 6.04.2017 - 07:44)
Цитата (енот79 @ 6.04.2017 - 07:53)
Рогатый Моисей

В перевод «Ветхого завета» Блаженным Иеронимом с иврита на латынь закралась ошибка. Традиционно семиты не пишут гласные в словах, поэтому переводчик перепутал «qaran» (свет, сияние) с «qeren» (рог), так как слово было написано как «grn». Это привело к тому, что в течение нескольких веков Моисея в книгах изображали с рогами на голове.

Да хер его знают че они хотели написать на самом деле.... А то про моисея они вспомнили, а про троянского коня нет:

Equidae - лошадь
Aquaduco - акведук

Солдаты проникли в трою через акведук, а перевели через коня..

Такая же песня
Equidae - лошадь
Aquaduco - акведук
- это латынь.
А Гомер вроде писал на древнегреческом. Или уже что-то поменялось?

Писал-то да, а на какой язык переводили? И кто? и как? Поэтому че он писал? А хз.
 
[^]
Цкот
6.04.2017 - 11:38
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 23.06.13
Сообщений: 636
Есть еще неблагозвучное название государства Sri-Lanka. Наши всегда говорили Шри... biggrin.gif
 
[^]
Bedlams
6.04.2017 - 11:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.04.16
Сообщений: 2163
......

Это сообщение отредактировал Bedlams - 6.04.2017 - 11:45
 
[^]
ferghter76
6.04.2017 - 11:43
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.07.13
Сообщений: 208
ДЖИММИ (ДЖЕЙМС) Картер, а не ДЖОН Картер - уточнение про президента США 1977-1981 г.г.
 
[^]
dlrex
6.04.2017 - 11:46
14
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 9268
В анимэ тоже часто путают переводчики. То к потерявшему сознание бойцу зовут учителя (словом "сэнсэй" могут называть учителей, врачей, юристов, политиков, мангак и т.д.). То стреляют в кого-то кусочком сердца (слово "кокоро" имеет двойное значение - сердце и душа). Это в "Пчелиной почте".
А где-то из-за корявого перевода пропадали шутки:

Сериал M.A.S.H. полковник Поттер командует Пирсу: "Стреляй! Это приказ!"
Пирс достаёт пистолет и говорит ему (в переводе):"Из тебя выстрелили! Полковник, я попытался сказать ему это как можно мягче".
В английском варианте обыгрывалась созвучие слов fire и fired. огонь и сгорел (на работе).
Типа: Ты уволен! Полковник я сказал ему это как можно мягче.
Но тут я не знаю как обыграть это на русском.

В том же MASH переводчик называет пенициллин наркотиком. Просто в английском слово "drug" обозначает и наркотик и лекарство. Наркоманы, бегите за пенициллином! Может здоровее будете smile.gif

"Ледниковый период" второй мультик:
Там звери ищут ленивца среди потоков лавы и льда. Кто-то из зверей говорит крутому одноглазому звероспецназеру:
- Давай спасать Сида.
- Роджер! - отвечает Бак. (американский военный сленг)
- Какой Роджер?! Давай спасём Сида, а уж потом Роджера!

Тут бы я перевёл так:
- Давай спасать Сида.
- Есть!
- Не время есть! Спасём Сида и тогда поедим.

Вот такие мысли.

Пы.Сы. В каком-то фильме сапёры, благодаря переводчику, искали шахты вместо мин на минном поле. Ржал аки конь педальный!

Это сообщение отредактировал dlrex - 6.04.2017 - 12:27
 
[^]
volderamo
6.04.2017 - 11:46
7
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 28.08.14
Сообщений: 590
ага, ага, у нас тоже один в древности написал:
«Боян бо вещей, аще кому хотяще песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земле, шизым орлом под облакы»
а другой переписал по ошибке "мыслию", а потом 50 лет совковые академики высокие аллегории искали и мыслями по доскам растекались...
 
[^]
Чебурнатор
6.04.2017 - 11:47
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 902
Цитата (maksavin76 @ 6.04.2017 - 02:22)
Анекдот про монаха уже был?

Нет. Пиши.
 
[^]
Упейсяядом
6.04.2017 - 11:49
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 8.12.16
Сообщений: 768
Цитата (oldcrazydad @ 6.04.2017 - 11:25)
А Гомер вроде писал на древнегреческом. Или уже что-то поменялось?

Для чЁтких пацанов он ващще рэп лаба brake.gif shum_lol.gif gigi.gif

Это сообщение отредактировал Упейсяядом - 6.04.2017 - 12:05
 
[^]
oldcrazydad
6.04.2017 - 11:49
0
Статус: Offline


Философ-похуист

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 9266
Цитата (rrets @ 6.04.2017 - 14:37)
[QUOTE=oldcrazydad,6.04.2017 - 18:25]
Да хер его знают че они хотели написать на самом деле.... А то про моисея они вспомнили, а про троянского коня нет:

Equidae - лошадь
Aquaduco - акведук

Солдаты проникли в трою через акведук, а перевели через коня.. [/QUOTE]
Такая же песня
Equidae - лошадь
Aquaduco - акведук
- это латынь.
А Гомер вроде писал на древнегреческом. Или уже что-то поменялось? [/QUOTE]
Писал-то да, а на какой язык переводили? И кто? и как? Поэтому че он писал? А хз.

Гнедич переводил "Илиаду" на русский непосредственно с древнегреческого, если что. Минуя латинские тексты, если такие были
 
[^]
dlrex
6.04.2017 - 11:50
2
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 9268
Цитата (Чебурнатор @ 6.04.2017 - 13:47)
Цитата (maksavin76 @ 6.04.2017 - 02:22)
Анекдот про монаха уже был?

Нет. Пиши.

Про курочку Рябу можно? или сразу в бан как в FIDO? smile.gif
 
[^]
Чебурнатор
6.04.2017 - 11:52
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 902
Цитата (dlrex @ 6.04.2017 - 11:50)
Цитата (Чебурнатор @ 6.04.2017 - 13:47)
Цитата (maksavin76 @ 6.04.2017 - 02:22)
Анекдот про монаха уже был?

Нет. Пиши.

Про курочку Рябу можно? или сразу в бан как в FIDO? smile.gif

Пиши и про это FIDO тоже, не знаю что это.
 
[^]
Gar02
6.04.2017 - 11:56
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.11.14
Сообщений: 4883
Цитата (sarmatian @ 6.04.2017 - 01:58)
Цитата (енот79 @ 6.04.2017 - 02:53)
Восемнадцатилетний парень Вилли Рамирес ... стал инвалидом и получил от больницы 71 миллион долларов в качестве компенсации за неправильное лечение.

Думается мне, этот дон педро в глубине души рад был до усрачки такой удаче gigi.gif

Сделай себе инсульт, стань полу-овощем, срущим под себя, и тоже радуйся до усрачки весёленьким зелёным бумажкам. Правда, ты уже не узнаешь, что им надо радоваться, а не жопу вытирать.
 
[^]
Упейсяядом
6.04.2017 - 11:56
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 8.12.16
Сообщений: 768
Цитата (mangocake @ 6.04.2017 - 11:36)
В США нет государственного языка. А испанский там 2й по распостраненности язык. Более того, именно во Флориде испанцев очень много.

В США нет официального государственного языка. Тем не менее, фактически таковым является английский язык (если точнее, то американский вариант английского языка).

Около 80 % населения США называет английский язык родным и около 96 % жителей Соединенных Штатов Америки хорошо говорят на английском языке.

Неоднократно выдвигались предложения о законодательном закреплении статуса английского языка как государственного языка США. Такое решение было принято рядом штатов, но не было принято на федеральном уровне.
Штаты США, в которых английский язык является официальным
Айдахо
Айова
Алабама
Аляска
Аризона
Арканзас
Вайоминг
Вирджиния
Джорджия
Иллинойс
Индиана
Калифорния
Канзас
Кентукки
Колорадо
Миссисипи
Миссури
Монтана
Небраска
Нью-Гемпшир
Оклахома
Северная Дакота
Северная Каролина
Теннесси
Флорида gigi.gif
Южная Дакота
Южная Каролина
Юта
Как-то так, учи язык...
 
[^]
НемАсквич
6.04.2017 - 11:56
4
Статус: Offline


bobbax

Регистрация: 5.07.16
Сообщений: 6780
...Атмосфера на конференции стала критической. Перед одним из заседаний агент американской службы безопасности обратил внимание начальника президентской охраны на торчавшую у Сталина из-за голенища наборную рукоять ножа, отчетливо выделявшуюся на фоне белой атласной штанины. После короткого совещания с английским премьером Трумэн, желая дать мыслям Сталина новое направление, сказал, что в США создана бомба огромной мощности со взрывным устройством размером всего с апельсин. По воспоминаниям секретаря американской миссии У. Хогана, Сталин спокойно заметил, что прятал бомбы в корзинах с апельсинами ещё в начале века и что первый дилижанс с гальем раздрючили с его подмастырки ещё тогда, когда Трумэн, верно, только учился торговать газетами. Вернувшись через некоторое время к этой теме, Сталин добавил, что, как считает советская сторона, если вместе прихват рисовали, то потом на вздержку брать в натуре западло, и что, когда он пыхтел на туруханской конторе, таких хавырок брали под красный галстук, и что он сам бы их чикнул, да неохота перо мокрить.
Поняв из перевода, что подписание запланированных соглашений оказалось под угрозой, Трумэн провел несколько напряженных часов со своими консультантами, в числе которых были и опытные специалисты по русской уголовной традиции. На следующее утро перед началом переговоров президент отвел Сталина в сторону и дал ему зуб, что американцы не скрывают абсолютно ничего, касающегося оружия возмездия. То же сделал и английский премьер, после чего переговоры вошли в нормальное русло....
В.Пелевин
 
[^]
dlrex
6.04.2017 - 11:56
3
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 9268
Цитата (Чебурнатор @ 6.04.2017 - 13:52)
Цитата (dlrex @ 6.04.2017 - 11:50)
Цитата (Чебурнатор @ 6.04.2017 - 13:47)
Цитата (maksavin76 @ 6.04.2017 - 02:22)
Анекдот про монаха уже был?

Нет. Пиши.

Про курочку Рябу можно? или сразу в бан как в FIDO? smile.gif

Пиши и про это FIDO тоже, не знаю что это.

Админы, не бана ради, а токмо по просьбе трудящегося!
Снесла как-то курочка Ряба дедушке яичко. Начисто снесла!

А FIDO - это оффлайновая сеть в доинтернетовские времена была. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%...%BD%D0%B5%D1%82
 
[^]
Ogre55
6.04.2017 - 11:58
3
Статус: Offline


Реликтовый Динозавр

Регистрация: 12.03.16
Сообщений: 21217
Цитата (Шлюз @ 6.04.2017 - 01:16)
- Celebrate, celebrate!!! Not celebate!!!!!!

Поною чуток. Извините, но должно быть "non celibate". Латынь, итить-колотить.
 
[^]
dlrex
6.04.2017 - 12:00
5
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 9268
Цитата (Ogre55 @ 6.04.2017 - 13:58)
Цитата (Шлюз @ 6.04.2017 - 01:16)
- Celebrate, celebrate!!! Not celebate!!!!!!

Поною чуток. Извините, но должно быть "non celibate". Латынь, итить-колотить.

Lingua latina non penis canis est smile.gif
Кстати в этой фразе можно penis перевести как хвост. Так что если надо конкретно 45-см обозначить, то используем verpa.

Это сообщение отредактировал dlrex - 6.04.2017 - 12:08
 
[^]
Random
6.04.2017 - 12:02
7
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 19.12.04
Сообщений: 169
Цитата (volderamo @ 6.04.2017 - 11:46)
ага, ага, у нас тоже один в древности написал:
«Боян бо вещей, аще кому хотяще песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земле, шизым орлом под облакы»
а другой переписал по ошибке "мыслию", а потом 50 лет совковые академики высокие аллегории искали и мыслями по доскам растекались...

Точно! Аж передергивает, когда кто-то пишет "растекусь мыслью по древу". Мысью! то есть белкой. И предложение становится вполне логичным - белка по дереву, волк по земле, орел в облаках.
Еще помню нам историчка в школе рассказывала, якобы "мыслью по древу" означает, что тогда писали на бересте, нуивот типа имеется в виду, что щас он свои мысли запишет на этой деревянной бересте. А уже потом, через много лет, прочитал статью, что имелась в виду именно белка и до сих пор в некоторых районах Белоруссии белку называют мысью.
 
[^]
игоорь0709
6.04.2017 - 12:03
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 6.01.16
Сообщений: 427
да все норм в переводе . а вот пацана поличили конкретно от передоза....тут уж
хз что лучше 71 лям или свое здоровье !!!
 
[^]
dlrex
6.04.2017 - 12:05
5
Статус: Offline


Инженегр

Регистрация: 24.11.13
Сообщений: 9268
Цитата (Random @ 6.04.2017 - 14:02)
Цитата (volderamo @ 6.04.2017 - 11:46)
ага, ага, у нас тоже один в древности написал:
«Боян бо вещей, аще кому хотяще песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земле, шизым орлом под облакы»
а другой переписал по ошибке "мыслию", а потом 50 лет совковые академики высокие аллегории искали и мыслями по доскам растекались...

Точно! Аж передергивает, когда кто-то пишет "растекусь мыслью по древу". Мысью! то есть белкой. И предложение становится вполне логичным - белка по дереву, волк по земле, орел в облаках.
Еще помню нам историчка в школе рассказывала, якобы "мыслью по древу" означает, что тогда писали на бересте, нуивот типа имеется в виду, что щас он свои мысли запишет на этой деревянной бересте. А уже потом, через много лет, прочитал статью, что имелась в виду именно белка и до сих пор в некоторых районах Белоруссии белку называют мысью.

Несколько лет назад было. В России Институт белкА сделал сайт. В англоязычном варианте он стал Институт Белки (squirrel).

Это сообщение отредактировал dlrex - 6.04.2017 - 12:17
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 43242
0 Пользователей:
Страницы: (7) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх