Тонкости перевода

Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
hawk1 9 июл 2025 в 07:31
Похренист  •  На сайте 20 лет
Сообщений: 21 199
39
Все комментарии:
SiniySlon 9 июл 2025 в 07:34
Ярила  •  На сайте 7 лет
6
Занимательно!
А кто этот очкарик?

Это сообщение отредактировал SiniySlon - 9 июл 2025 в 07:34
denver90 9 июл 2025 в 07:34
Приколист  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (SiniySlon @ 09.07.2025 - 07:34)
Занимательно!
А кто этот очкарик?

Скайэнг в Ютубе набери

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Abibas77 9 июл 2025 в 07:35
Балагур  •  На сайте 2 года
2
Жеманный какой-то поясняльщик🤣🤣

Размещено через приложение ЯПлакалъ
alex555boris 9 июл 2025 в 07:39
Ярила  •  На сайте 12 лет
5
ну они и на русский также переводят, только там вообще хуйня бессмысленная получается
hawk1 автор 9 июл 2025 в 07:42
Похренист  •  На сайте 20 лет
13
В догонку...

Вансаныч 9 июл 2025 в 07:43
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Слышал, что в дословном переводе на русский язык шоколадное яйцо Киндер-сюрприз, звучит как детская неожиданность.
hawk1 автор 9 июл 2025 в 07:44
Похренист  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (alex555boris @ 9.07.2025 - 08:39)
ну они и на русский также переводят, только там вообще хуйня бессмысленная получается

"Слайды давай!!!" © анекдот
Пруф, в смысле. Или просто патриотично пукнул?
hawk1 автор 9 июл 2025 в 07:49
Похренист  •  На сайте 20 лет
2
Цитата (Вансаныч @ 9.07.2025 - 08:43)
Слышал, что в дословном переводе на русский язык шоколадное яйцо Киндер-сюрприз, звучит как детская неожиданность.

Ага, а фильм "Крепкий орешек" в дословном ре-переводе -"Hard nut". Что в ре-переводе на английский дает словосочетание "Крепкое яйцо". В смысле, мужское яйцо. Так-то по духу фильма подходит. lol.gif
Но оригинал звучит как "Die hard".

Это сообщение отредактировал hawk1 - 9 июл 2025 в 07:50
kaerah 9 июл 2025 в 07:58
Балагур  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (SiniySlon @ 09.07.2025 - 07:34)
Занимательно!
А кто этот очкарик?

Один из преподавателей школы английского SkyEng, "америкашка Дэнни" . Есть канал на ютюбе

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Negativ42rus 9 июл 2025 в 08:01
Ярила  •  На сайте 11 лет
5
Цитата (SiniySlon @ 09.07.2025 - 07:34)
Занимательно!
А кто этот очкарик?

Американец с ютуба, по русски супер шпарит.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
sandata43600 9 июл 2025 в 08:04
Атеист  •  На сайте 13 лет
4
Это как рекламные банеры колы кажется в арабских странах: где мужик типа в пустыне загибается от жары, потом пьёт воду и потом весело скачет по пустыне.
Ток арабы читают справа на лево.
И получилось что выпив воды мужык упал замертво

Размещено через приложение ЯПлакалъ
alex555boris 9 июл 2025 в 08:14
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (hawk1 @ 9.07.2025 - 09:44)
Цитата (alex555boris @ 9.07.2025 - 08:39)
ну они и на русский также переводят, только там вообще хуйня бессмысленная получается

"Слайды давай!!!" © анекдот
Пруф, в смысле. Или просто патриотично пукнул?

..

Тонкости перевода
hawk1 автор 9 июл 2025 в 08:21
Похренист  •  На сайте 20 лет
-1
Цитата (alex555boris @ 9.07.2025 - 09:14)
Цитата (hawk1 @ 9.07.2025 - 09:44)
Цитата (alex555boris @ 9.07.2025 - 08:39)
ну они и на русский также переводят, только там вообще хуйня бессмысленная получается

"Слайды давай!!!" © анекдот
Пруф, в смысле. Или просто патриотично пукнул?

..

Так это не "они" переводят, в смысле люди-переводчики, а богопротивный переводчик гугла или яндекса.
Нашел чем удивить. Всё с Китая с таким переводом шло, не знаю, как сейчас.
maxxel 9 июл 2025 в 08:49
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Жиреет с каждым днем

Размещено через приложение ЯПлакалъ
granuel 9 июл 2025 в 09:17
Приколист  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (hawk1 @ 9.07.2025 - 07:42)
В догонку...


что он чешет!?
ничего он не брал, уже лет 11 назад минимум это дословно разжёвано, а он только берет эту книгу
РЕЖУЕБУПАЯЮ 9 июл 2025 в 09:22
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (hawk1 @ 09.07.2025 - 07:49)
Ага, а фильм "Крепкий орешек" в дословном ре-переводе -"Hard nut". Что в ре-переводе на английский дает словосочетание "Крепкое яйцо". В смысле, мужское яйцо. Так-то по духу фильма подходит.
Но оригинал звучит как "Die hard".

Какое нах яйцо? Откуда здесь яйцо? Nut-орех, никаких яиц здесь нет и перевода такого тоже быть не может

Размещено через приложение ЯПлакалъ
hawk1 автор 9 июл 2025 в 09:36
Похренист  •  На сайте 20 лет
3
Цитата (РЕЖУЕБУПАЯЮ @ 9.07.2025 - 10:22)
Цитата (hawk1 @ 09.07.2025 - 07:49)
Ага, а фильм "Крепкий орешек" в дословном ре-переводе -"Hard nut". Что в ре-переводе на английский дает словосочетание "Крепкое яйцо". В смысле, мужское яйцо. Так-то по духу фильма подходит. 
Но оригинал звучит как "Die hard".

Какое нах яйцо? Откуда здесь яйцо? Nut-орех, никаких яиц здесь нет и перевода такого тоже быть не может

Ога... Сразу видно эксперта с дивана и на каникулах.
"Nuts", "Орешки", сленговое название мужских яиц. Как и "cock" - название члена, хотя в прямом переводе - "петух". Муж курицы, в смысле.
obligaziya 9 июл 2025 в 09:42
Ярила  •  На сайте 2 года
0
Цитата (hawk1 @ 9.07.2025 - 05:42)
В догонку...


На мой взгляд, хороший переводчик часто украшает текст. Как пример - "Унесённые ветром" в русском переводе. Оригинальный текст беднее.

Ещё читала "Собачье сердце" на итальянском. Если бы это было первое чтение романа, мне бы не понравилось. Убогий перевод moderator.gif

Это сообщение отредактировал obligaziya - 9 июл 2025 в 09:45
hawk1 автор 9 июл 2025 в 10:17
Похренист  •  На сайте 20 лет
3
Цитата (obligaziya @ 9.07.2025 - 10:42)
Ещё читала "Собачье сердце" на итальянском. Если бы это было первое чтение романа, мне бы не понравилось. Убогий перевод  moderator.gif

Итальянским не владею, но...
Есть криминальная комедия, созданная Гаем Ричи. Не смотря на плеяду звездных актеров, там тебе и Джейсон Стейтем, и Стивен Грэм, и Алан Форд, и Брэд Питт, и Бенисио дель Торо, и Деннис Фарина, и Винни Джонс... Да десятки их! под названием "Большой куш" выпустили унылое говно, которое смотреть можно один раз и то под пиво.
А вот как только фильм вышел в переводе, вернее озвучке, Гоблина под названием "Спиздили", тут сразу всё заиграло новыми красками и начали прослеживаться причинно-следственные связи.

Тонкости перевода

Это сообщение отредактировал hawk1 - 9 июл 2025 в 10:18
hockob 9 июл 2025 в 10:54
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
От плохого перевода с американского у нас теперь в обиходе такие несуразные конструкции, как «покушение на убийство» и «преступление против человечности».

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Дайкон 9 июл 2025 в 11:53
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата
От плохого перевода с американского у нас теперь в обиходе такие несуразные конструкции, как «покушение на убийство» и «преступление против человечности».

В детстве у меня не было толкогово словаря, но было куча разных других. Когда надо было посмотреть значение некоего слова, я всегда искал в Словаре иностранных слов. И всегда находил.
Мы тогда с друзьями смеялись, что словарь русского не нужен, ибо в нем всего три слова и те матерные))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
hawk1 автор 9 июл 2025 в 13:09
Похренист  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (Дайкон @ 9.07.2025 - 12:53)
Цитата
От плохого перевода с американского у нас теперь в обиходе такие несуразные конструкции, как «покушение на убийство» и «преступление против человечности».

В детстве у меня не было толкогово словаря, но было куча разных других. Когда надо было посмотреть значение некоего слова, я всегда искал в Словаре иностранных слов. И всегда находил.
Мы тогда с друзьями смеялись, что словарь русского не нужен, ибо в нем всего три слова и те матерные))

И помогло?
Дайкон 9 июл 2025 в 13:19
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (hawk1 @ 09.07.2025 - 13:09)
И помогло?

Чему? Или - от чего?)

Размещено через приложение ЯПлакалъ
hawk1 автор 9 июл 2025 в 15:04
Похренист  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (Дайкон @ 9.07.2025 - 14:19)
Цитата (hawk1 @ 09.07.2025 - 13:09)
И помогло?

Чему? Или - от чего?)

Обучению языку.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 3 004
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх