Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?

Страницы: 1 2  ... 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
insaider 22 авг 2020 в 22:08
RIP  •  На сайте 13 лет
Сообщений: 11 570
167
"Спасибо за наше счастливое детство" - такая избитая фраза... И тем не менее, есть люди, которым её можно адресовать на полном серьёзе, без иронии.

Один из таких людей - поэт Юрий Энтин. Количество прекрасных песен, к которым он сочинил слова, просто зашкаливает - даже для перечисления их названий не хватит статьи. Эти песни не просто популярны у нескольких поколений, они уже у нас в подсознании, и кажется, что эти песни были всегда!

Расскажем историю одной из таких песен - это "Чунга-Чанга".

4 картинки и 2 видео via

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
Yap 10.06.2026 - 11:24
Продам слона  •  На сайте 21 год
Режиссёр Инесса Ковалевская (поставившая "Бременских музыкантов") предложила Энтину написать две песни для мультфильма "Катерок" - незатейливой истории без слов о почтовом катере под именем "Чижик". Одна песня должна быть лирическая, а другая - веселая песня про тропический остров, на который течение занесло тот самый катерок. Музыку написал Владимир Шаинский.

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
С лирической песней проблем не возникло, она написалась быстро - получилась красивая композиция "Синяя вода", спетая Аидой Ведищевой в сопровождении детского хора студии "Спутник".

А вот с весёлой пока не получалось. Энтин решил, что остров должен иметь название, которое будет популярным, но никак не мог придумать, какое. Дело затянулось на два месяца...
Решение пришло неожиданно - однажды на улице Энтин увидел афишу о балете, где был указан балетмейстер Евгений Чанга.

Поэт вспоминал:

"В этот момент меня как будто осенило: если к редкой фамилии Чанга замысловатое слово "чунга", то выйдет абсолютно новое слово - Чунга-Чанга! "

А дальше уже проблем с написанием не возникло, слова придумались легко и песня родилась. Спели её Аида Ведищева и Анатолий Горохов.


Некоторые редакторы, правда, критиковали автора за то, что песня пропагандирует чужую страну, которая может быть капиталистической...

Мультфильм вышел, и песенка получилась очень популярной - не все помнят"Катерок", но кто не помнит "Чунгу-Чангу"! Сейчас её даже современные дети знают. Она многократно перепевалась, а сколько танцев под неё было поставлено - сосчитать невозможно!

Не очень доволен был только латвийский балетмейстер Евгений Чанга. После появления песни его окружение забыло, что его зовут Женей, все, даже жена, стали его называть Чунга-Чанга. Энтин рассказывал, что когда они познакомились, Чанга грозился задушить поэта...

Евгений Чанга

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
И в конце статьи нельзя не рассказать одну историю от Юрия Энтина, связанную с этой песней, прочитанную им в статье "Сила слова".

У одного мальчика родители погибли в автокатастрофе, и он попал в детский дом. Он никогда не улыбался, и психологи ничего не могли с этим сделать. Но однажды во время музыкального занятия, когда пели "Чунгу-Чангу", он вдруг заулыбался и стал подпевать!

По словам Энтина, после этой статьи он подумал, что не зря живёт и не зря сочиняет песни.

И с этими словами не поспоришь!


P.S. В наше капиталистическое время "Чунга-Чанга" стала торговой маркой, запатентованной Юрием Энтиным. И под этой маркой выходят товары самого различного направления: от детского караоке до семян растений!

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
Все комментарии:
целе 22 авг 2020 в 22:15
все  •  На сайте 9 лет
59
Энтин - позитивный чувак. Смотрел большой фильм про него.
Radio16 22 авг 2020 в 22:15
Весельчак  •  На сайте 6 лет
64
Балетмейстер Чанга должен быть в доле!
А ещё, кажется Задорнов, рассказывал, что ему знакомый африканец говорил, что на местном диалект "чунг-чанг" означает половые отношения с обезьяной.
При этом дико смеялся...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
UFAstaroreg 22 авг 2020 в 22:15
Ииииигарь!  •  На сайте 5 лет
201
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!
karas72 22 авг 2020 в 22:16
Балагур  •  На сайте 11 лет
8
Цитата
Энтин рассказывал, что когда они познакомились, Чанга грозился задушить поэта...

Какой кровожадный Чунга...
ralex64r 22 авг 2020 в 22:17
Ярила  •  На сайте 11 лет
12
Цитата (karas72 @ 22.08.2020 - 22:16)
Какой кровожадный Чунга...

Ты ещё не знаком с его Чангом..

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Дохтр 22 авг 2020 в 22:18
Хохмач  •  На сайте 7 лет
66
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

бггг lol.gif
целе 22 авг 2020 в 22:20
все  •  На сайте 9 лет
15
Цитата
Инесса Ковалевская

Цитата
Владимир Шаинский

Цитата
Юрий Энтин

Цитата
Аида Ведищева

Одни маланцы.. rolleyes.gif
Бенладен66 22 авг 2020 в 22:20
Ярила  •  На сайте 8 лет
33
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©
alanco 22 авг 2020 в 22:21
∀  •  На сайте 11 лет
22
Den33 22 авг 2020 в 22:21
Златоуст и словоблуд  •  На сайте 6 лет
16
Chingar (или chungar, changar) - глагол, в переводе означающий "пить, шутить, ошибаться, совокупляться". В обиходном общении этот глагол употребляют в его четвёртом варианте перевода + также это может означать не только действие такого характера, но и обман. Условно: в некоторых случаях "тр..хнуть кого-либо" может означать "обмануть кого-либо". При повелительном наклонении этот глагол принимает вид chinga (или chunga, changa) и переводится как "тр..хни" или "обмани" (в грубом варианте этого слова)
makahito 22 авг 2020 в 22:21
Пацифист и либераст  •  На сайте 9 лет
9
Не знал всё это, да и откуда? Яп засоряет наполняет мою голову разными полезными и не очень фактами). Песенка хорошая, плюсик поставлю, конечно
igor132 22 авг 2020 в 22:25
Приколист  •  На сайте 16 лет
8
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

Ага́, задолбали . agree.gif
тямпототям 22 авг 2020 в 22:30
Шутник  •  На сайте 7 лет
50
Чунга-чанга, в жопе три гвоздя.
Чунга-чанга вытащить нельзя...
yur1x 22 авг 2020 в 22:32
Ярила  •  На сайте 8 лет
17
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

Иииигооорь

Размещено через приложение ЯПлакалъ
mrAper 22 авг 2020 в 22:32
Приколист  •  На сайте 5 лет
27
Цитата (insaider @ 22.08.2020 - 22:09)
Сейчас её даже современные дети знают. Она многократно перепевалась,

Чунга-Чанга в жопе динамит
Чунга-Чанга он уже дымит


Помню только такой ремикс из детства
Voldemor 22 авг 2020 в 22:40
Ярила  •  На сайте 8 лет
12
В свете безвозмездно помощи молодым развивающимся Анголам Мозамбикам и прочим во времена СССР песенка хорошо зашла
ШефВиггам 22 авг 2020 в 22:46
Ярила  •  На сайте 10 лет
4
Цитата (целе @ 22.08.2020 - 22:20)
Цитата
Инесса Ковалевская

Цитата
Владимир Шаинский

Цитата
Юрий Энтин

Цитата
Аида Ведищева

Одни маланцы.. rolleyes.gif

И шо такое?
Krokodilio 22 авг 2020 в 22:49
Весельчак  •  На сайте 6 лет
10
Цитата (Бенладен66 @ 22.08.2020 - 22:20)
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©

Забавная история. Хотя натыкался на ее обсуждение на каком то лингвистическом форуме, там знатоки экзотических языков не нашли таких слов в африканских наречиях, что то подобное нашлось только в испанском и его производных.
xyxy 22 авг 2020 в 23:04
Хохмач  •  На сайте 13 лет
40
Цитата (Бенладен66 @ 22.08.2020 - 22:20)
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©

И что дальше? В китайском языке слово "хуй" имеет несколько значений. Наверное, из них можно даже осмысленную фразу составить. И мы, конечно, ржём над мемом "Уаще хуйня!" Только китайцам на это насрать. А мы почему-то оглядываемся на каких-то мумба-юмба, у которых в языке есть что-то, созвучное словам из нашей песни. А не пойти ли им на хуй строем, вместе с этой их подругой, которая любит бывать у них в общаге в гостях?
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 39 215
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх