0
Выдержки из резюме и бесед с соискателями
Печатается без изменений, стиль и орфография сохранены!
Графа «Дополнительные сведения»
«Сангвиник, коммуникабельность на высоте, так мне сказали на бирже на которой я стояла. Люблю работать и отдыхать с теми с кем работаю.»
«Хорошо воспитана, верная жена…»
«Работала в коллективе, где все работали как проклятые и нещадно подшучивали друг над другом… Хочу трудоустроиться в аналогичный коллектив.»
«Ищу работу торгового представителя. Я не имею официального опыта работы, но всегда помогал жене, которая всю жизнь работает в торговле. Не пью, не курю. На перекладине могу сделать через спину, «индийский замок», отжимаюсь на одной руке…»
«Игривый и кощунственный ум. Хорошие водительские навыки – 70 000 км по городу и краю без аварий…»
«В бизнесе предпочитаю открытость, прямоту и команду.»
«Главное – не замужем. И не собираюсь. Карьера для меня на 1-м месте. И пусть не испугает вас еще не законченное мной высшее образование…»
«Ответственна, коммуникабельна, легко обучаема, без вредных привычек и опыта работы».
«По окончании школы поступил в университет, через од был призван в ВС, отслужил 2 года. В армии познакомился с девушкой и увез с собой в Иркутск, где устроился на работу. Об учебе пришлось на время забыть. С девушкой стал жить гражданским браком…»
«… по гороскопу Козерог со всеми вытекающими последствиями…»
Из откровений торгового: «… работал с магазинами стройматериалов – давали заяву на товар, договаривались о цене, я находил самую малую цену и на разнице имел доход…»
«Работа по переключению людей на продукцию табачной компании…»
Причина ухода: «… ликвидация коллектива»
«… попытка банкротства предприятия»
«… предложение, от которого трудно было отказаться»
Кол-во подчиненных: «два подразделения»
«Менеджер по работе с контрольными клиентами»
Профессиональные достижения: «…молоко, груши»
«…налоговая тайна»
«… увеличение словарного запаса в области рыбной промышленности»
Бухгалтер в графе «Причина поиска новой работы: «Ощущение, что на мне экономят…»
Дата рождения «22 фефраля 1977 г.»
Семейное положение: «… уже не женат», «… холостая», «… неженатая».
Должностные обязанности: «… ведение хозяйства в офисе»
«… снимала дистрибьюцию в торговых точках»
«… организация ритмичной работы отдел»
«… удовлетворение потребностей гостей с помощью эффективного обслуживания…»
Где и кем работает супруга: «… безработная, военнослужащая…»
Должность: «Предприниматель мелкий…»
«Помощник менеджера по Китаю и трудоустройству»
Владение языками: «англ., немецкий – читаю, но долго объяснюсь»
Увлечения, хобби: «бодибилдинг (часто нет времени)…»
Личная характеристика: «…симпатичная, приятная в общении, богатая мимика лица…»
Графа АВТО: «… выбираю…»
«… без разницы…»