О Пучкове, Мнение, основанное на одном факте

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
DesertRanger
16.07.2015 - 19:53
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 8.02.15
Сообщений: 946
Цитата (okun41 @ 16.07.2015 - 19:36)
и порой перевод шел вразрез с слышимой английской дорожкой, причем кардинально

Особенно меня прикалывает перевод названия фильма, где в самом начале, ссылаясь на словарь объясняют значения слова "pulp", но переводят название "криминальное чтиво".
 
[^]
begemoth2
16.07.2015 - 19:54
2
Статус: Offline


Злой БЕГЕМОД

Регистрация: 14.03.15
Сообщений: 0
перевод - великое дело. Читать Хайнлайна - хорошем переводе - удовольствие. В плохом - каторга.
 
[^]
vablom
16.07.2015 - 19:54
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.01.12
Сообщений: 1811
Цитата
Ты сам забесплатно работаешь?)

Ну, это подъёб из разряда "А сам ты что сделал?" - он не требует ответа, ибо убогий это подъёб. ))
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 19:56
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 19:53)
Штурм
Цитата
Лучшие переводчики из оперов получаются ©

Коллега, про вас мы в курсе, но зачем палите так контору то? ))

Ха-ха, премии лишим.
 
[^]
Тюремщица
16.07.2015 - 19:57
2
Статус: Offline


Мишка барибал

Регистрация: 29.10.14
Сообщений: 0
Цитата (Loki37 @ 16.07.2015 - 19:47)
Цитата (VeterSevera @ 16.07.2015 - 19:45)
Я с английским не особо дружу, но фильмы в его переводе мне нравятся, он еще и актерски умеет подыгрывать и порой создается впечатление, что не один дублирует, а несколько человек.

Ну, в разноголосице нет равных Кураж-Бамбею, то бишь Денису Колесникову))))

Ога, особенно в сериале "Все ненавидят Криса" lol.gif
 
[^]
shitcatapult
16.07.2015 - 19:58
5
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 17.08.12
Сообщений: 325
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 19:50)
А мне ещё гоблиновский перевод "Плохого санты" прям нравится! Пересматривал даже несколько раз с толпой под пивас! ))

На мой взгляд это лучшее у гоблина наряду со Спиздили.
 
[^]
Staryigeolog
16.07.2015 - 19:58
12
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.06.15
Сообщений: 8735
Дмитрий Юрьич не профессиональный переводчик и не скрывает тот факт, что язык он выучил уже во взрослом возрасте. Несмотря на это, его переводы, я считаю, самые удачные, смешные, колкие и высокого качества. Количество шуток, удачных фраз и важных уточнений в его переводах превосходит количество косяков на несколько порядков, поэтому жаловаться на него могут только из зависти. cool.gif

Это сообщение отредактировал Staryigeolog - 16.07.2015 - 20:07
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 19:59
5
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 19:54)
Цитата
Ты сам забесплатно работаешь?)

Ну, это подъёб из разряда "А сам ты что сделал?" - он не требует ответа, ибо убогий это подъёб. ))

Боюсь, мы о разном. Я о том, что "Мэри, ебать ее в сраку, Поппинс" - это в точку, а вот "иха мать была известна блядь"(Михалев) - это художественная самдеятельность.
 
[^]
Vista17
16.07.2015 - 20:02
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.12.13
Сообщений: 7111
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 23:49)

Не, коллега, я это знал. Я про массовые переводы, как раньше, говорил! А потом он переводил за бабло и показы зарытые были либо ограниченные и без одномоментного выкладывания в сеть. Зажрался, блеать.

Их (спецпоказы) нарыть можно. Я Малавиту например смотрел. Как-бы его перевод-это ещё и гарантия, что фильм не УГ.
И не зажрался он. Закон его подкосил, теперь он всё на ролики бросил: силы, средства.
Сейчас шпарит по несколько роликов в неделю (а ролики по часу и более), на трубе овер 600 тыс подписчиков.
Но переводов не хватает, да.
Про Джанго у него был сначала опупенный ролик, потом его же перевод.

Это сообщение отредактировал Vista17 - 16.07.2015 - 20:05
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:03
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (begemoth2 @ 16.07.2015 - 19:54)
перевод - великое дело. Читать Хайнлайна - хорошем переводе - удовольствие. В плохом - каторга.

Отец родной, дело говоришь)
 
[^]
Loki37
16.07.2015 - 20:04
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 11.04.14
Сообщений: 0
Цитата (Тюремщица @ 16.07.2015 - 19:57)
Цитата (Loki37 @ 16.07.2015 - 19:47)
Цитата (VeterSevera @ 16.07.2015 - 19:45)
Я с английским не особо дружу, но фильмы в его переводе мне нравятся, он еще и актерски умеет подыгрывать и порой создается впечатление, что не один дублирует, а несколько человек.

Ну, в разноголосице нет равных Кураж-Бамбею, то бишь Денису Колесникову))))

Ога, особенно в сериале "Все ненавидят Криса" lol.gif

Слив засчитан))) Но! Посмотри ТБВ и узбагойзя))) Про Криса - старая работа. К тому же, есть вообще Колесникову альтернатива в переводе а-ля "один за всех"?=)
 
[^]
vablom
16.07.2015 - 20:05
-3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.01.12
Сообщений: 1811
Цитата (Vista17 @ 16.07.2015 - 20:02)
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 23:49)

Не, коллега, я это знал. Я про массовые переводы, как раньше, говорил! А потом он переводил за бабло и показы зарытые были либо ограниченные и без одномоментного выкладывания в сеть. Зажрался, блеать.

Их (спецпоказы) нарыть можно. Я Малавиту например смотрел. Как-бы его перевод-это ещё и гарантия, что фильм не УГ.
И не зажрался он. Закон его подкосил, он всё на ролики бросил: силы, средства.
Сейчас шпарит по несколько роликов в неделю (а ролики по часу и более), на трубе овер 600 тыс подписчиков.

Гы! Так я про чо? Зажрался! Не хочет как раньше переводить бесплатно и для людей - везде надо бабло рвать! Вот и переводов нет, не оплаченных... ))
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:05
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (Loki37 @ 16.07.2015 - 20:04)
Цитата (Тюремщица @ 16.07.2015 - 19:57)
Цитата (Loki37 @ 16.07.2015 - 19:47)
Цитата (VeterSevera @ 16.07.2015 - 19:45)
Я с английским не особо дружу, но фильмы в его переводе мне нравятся, он еще и актерски умеет подыгрывать и порой создается впечатление, что не один дублирует, а несколько человек.

Ну, в разноголосице нет равных Кураж-Бамбею, то бишь Денису Колесникову))))

Ога, особенно в сериале "Все ненавидят Криса" lol.gif

Слив засчитан))) Но! Посмотри ТБВ и узбагойзя))) Про Криса - старая работа. К тому же, есть вообще Колесникову альтернатива в переводе а-ля "один за всех"?=)

Чет, заинтересовали.
 
[^]
TARO300
16.07.2015 - 20:06
-3
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 25.11.13
Сообщений: 120
Чел, не плохой менеждпипл. Мне 45 - не, рубит ! Таварищь.!
ДА и раньше ? Фуфло тупое!

Паровоз!- Уехал!?
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:07
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 20:05)
Цитата (Vista17 @ 16.07.2015 - 20:02)
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 23:49)

Не, коллега, я это знал. Я про массовые переводы, как раньше, говорил! А потом он переводил за бабло и показы зарытые были либо ограниченные и без одномоментного выкладывания в сеть. Зажрался, блеать.

Их (спецпоказы) нарыть можно. Я Малавиту например смотрел. Как-бы его перевод-это ещё и гарантия, что фильм не УГ.
И не зажрался он. Закон его подкосил, он всё на ролики бросил: силы, средства.
Сейчас шпарит по несколько роликов в неделю (а ролики по часу и более), на трубе овер 600 тыс подписчиков.

Гы! Так я про чо? Зажрался! Не хочет как раньше переводить бесплатно и для людей - везде надо бабло рвать! Вот и переводов нет, не оплаченных... ))

Давай и у тебя спрошу) Ты забесплатно работаешь?
 
[^]
NickelOdeon
16.07.2015 - 20:08
-3
Статус: Offline


Похуист

Регистрация: 10.10.14
Сообщений: 1777
Цитата (Staryigeolog @ 16.07.2015 - 19:58)
Дмитрий Юрьич не профессиональный переводчик, не скрывает тот факт, что язык он выучил уже во взрослом возрасте. Несмотря на это, его переводы, я считаю, самые удачные, смешные, колкие и высокого качества. Количество шуток, удачных фраз и важных уточнений в его переводах превосходит количество косяков на несколько порядков, поэтому жаловаться на него могут только из зависти. cool.gif

Нихуя как глубоко лизнул! "Дмитрий Юрьевич", надо же... На его портале модно так обращаться к целому "гуру".
Большинство переводов-- говно. Да и кому нужна одноголосая озвучка?

Это сообщение отредактировал NickelOdeon - 16.07.2015 - 20:09
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:08
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (TARO300 @ 16.07.2015 - 20:06)
Чел, не плохой менеждпипл. Мне 45 - не, рубит ! Таварищь.!
ДА и раньше ? Фуфло тупое!

Паровоз!- Уехал!?

Я понимаю, что ты нетрезв))) Поясни свою точку зрения.
 
[^]
whoim
16.07.2015 - 20:09
4
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 20.04.12
Сообщений: 673
Переводы и озвучку Пучкова БЕЗ отсебятины очень люблю. Он как будто вживается в образ каждого своего персонажа, перевод - крайне точно передает именно то, что хотел сказать герой на своем родном языке.
"Спиздили" - яркий пример )))
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:10
5
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (NickelOdeon @ 16.07.2015 - 20:08)
Цитата (Staryigeolog @ 16.07.2015 - 19:58)
Дмитрий Юрьич не профессиональный переводчик, не скрывает тот факт, что язык он выучил уже во взрослом возрасте. Несмотря на это, его переводы, я считаю, самые удачные, смешные, колкие и высокого качества. Количество шуток, удачных фраз и важных уточнений в его переводах превосходит количество косяков на несколько порядков, поэтому жаловаться на него могут только из зависти. cool.gif

Нихуя как глубоко лизнул! "Дмитрий Юрьевич", надо же... На его портале модно так обращаться к целому "гуру".

Если человека уважаешь.. Если глубоко его младше.. эт нормально, вообще-то.
 
[^]
ЖэкаЧан
16.07.2015 - 20:10
4
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 12.01.15
Сообщений: 228
Ну "Кровавый четверг" еще гляньте.
 
[^]
Vista17
16.07.2015 - 20:10
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.12.13
Сообщений: 7111
Цитата (vablom @ 17.07.2015 - 00:05)
Цитата (Vista17 @ 16.07.2015 - 20:02)
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 23:49)

Не, коллега, я это знал. Я про массовые переводы, как раньше, говорил! А потом он переводил за бабло и показы зарытые были либо ограниченные и без одномоментного выкладывания в сеть. Зажрался, блеать.

Их (спецпоказы) нарыть можно. Я Малавиту например смотрел. Как-бы его перевод-это ещё и гарантия, что фильм не УГ.
И не зажрался он. Закон его подкосил, он всё на ролики бросил: силы, средства.
Сейчас шпарит по несколько роликов в неделю (а ролики по часу и более), на трубе овер 600 тыс подписчиков.

Гы! Так я про чо? Зажрался! Не хочет как раньше переводить бесплатно и для людей - везде надо бабло рвать! Вот и переводов нет, не оплаченных... ))

Как бэ просмотры роликов, на которые уходит всё его время-бесплатные.
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:11
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (whoim @ 16.07.2015 - 20:09)
Переводы и озвучку Пучкова БЕЗ отсебятины очень люблю. Он как будто вживается в образ каждого своего персонажа, перевод - крайне точно передает именно то, что хотел сказать герой на своем родном языке.
"Спиздили" - яркий пример )))

Блять, сам так хотел сказать)))
 
[^]
DrVoron
16.07.2015 - 20:11
4
Статус: Offline


Жизнь говно... Но я с лопатой!

Регистрация: 10.04.13
Сообщений: 2276
Жкль спецпоказов больше нет, я на все ходил с удовольствием.
Диктатор, Двойной копец, Шерлок Холмс, 21 и больше, Белоснежка, Муви 43, да все и не упомню.
Большого Лебовски сегодня пересмотрю. Или Карты Деньги Два Дымящихся Ствола.
Еще ДЮ уважаю за его жизненную позицию и взвешенное, аргументированное мнение по разным вопросам - от политики и кино до истории и отношении к памяти предков bravo.gif
 
[^]
okun41
16.07.2015 - 20:12
4
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.12.14
Сообщений: 962
Цитата (ЖэкаЧан @ 16.07.2015 - 20:10)
Ну "Кровавый четверг" еще гляньте.

Суперфильм. Фильм, в котором есть все)
 
[^]
ASHL
16.07.2015 - 20:12
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.03.14
Сообщений: 553
Тфу, бля напугал. Я думал тема про министра МэЧээС alik.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29708
0 Пользователей:
Страницы: (6) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх