12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией

[ Версия для печати ]
Добавить в Facebook Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) [1] 2 3   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
insaider
13.05.2020 - 14:29
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
61
Все мы любим старое доброе советское кино. Несмотря на то что некоторые фильмы были сняты более полувека назад, в современных российских семьях их пересматривают до сих пор. Но не все знают, как эти фильмы выглядели в глазах зарубежных зрителей.

12 картинок

Фильм «Бриллиантовая рука» по праву может называться самой любимой зрителями картиной. Она была признана лучшей отечественной комедией по опросу телезрителей, проведенному РТВ (1995) к 100-летию кино. Картина была выпущена во многих странах, однако в Бразилии ее премьера состоялась лишь в 2017 году, почти через 50 лет после показа в СССР.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:29
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
2.

Мало кто знает, но некоторые сцены в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» были вырезаны из-за цензуры. Например, во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «За чей счет этот банкет? Кто оплачивать будет?» Тот отвечает: «Во всяком случае, не мы» (цензурный вариант), в оригинале же — «Народ, народ, батюшка». Кстати, премьера фильма тоже состоялась не в СССР, а за рубежом.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:30
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
3.

Картина была выпущена в Советском Союзе в июле 1957-го, и уже зимой этого года ее премьера состоялась в Германии. Интересно, что для съемок эпизода, в котором Хоттабыч поедает в больших количествах эскимо, был сделан подлог: чтобы актер Николай Волков не простудился, вместо мороженого он ел творожные сырки. После этого всю оставшуюся жизнь Николай Николаевич не мог даже смотреть на творожный десерт.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:30
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
4.

Несмотря на большую известность и высокую популярность среди зрителей, фильм «Я шагаю по Москве» получил неоднозначные отзывы кинокритиков. Эксперты киноиндустрии ругали картину за «бесконфликтность» действия и отсутствие в сюжете сложной драматургии. Однако все же фильм получил признание на Каннском фестивале, где режиссер Георгий Данелия был удостоен почетного упоминания в числе молодых кинематографистов. Видимо, фильм оказался настолько интересным международному зрителю, что в один год с советской премьерой он был показан в Японии, Венгрии, Финляндии и Аргентине.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:31
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
5.

В Советском Союзе эта картина, которую, пожалуй, знает каждый, вышла в 1985 году. А премьера кино за рубежом состоялась в следующем году. Фильм презентовали зрителям Финляндии и Венгрии.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:31
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
6.

Далеко не все знают, что некоторые сцены, имевшие международную подоплеку, были вырезаны из «Мимино». В фильме есть эпизод, где Мимино пытается позвонить из заграничного города в Телави, а его соединяют с Тель-Авивом, однако этот эпизод мог рассматриваться как предрассудочный. Поэтому режиссера вынудили изготовить одну копию фильма без разговора с Тель-Авивом для кинофестиваля, но в копиях для проката этот эпизод был оставлен. Премьера фильма за рубежом прошла в 1978 году, когда картина была презентована немецкому зрителю.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:32
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
7.

Название фильма претерпело изменения даже в отечественном прокате. Изначально картина должна была называться «Три тополя на Шаболовке». Однако в конце 60-х слово «Шаболовка» уже прочно ассоциировалось с телевидением, и это могло помешать восприятию фильма зрителем. Кстати, заграничный показ фильма состоялся на месяц раньше, чем отечественный. Впервые «Три тополя на Плющихе» показали на кинофестивале в Аргентине.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:32
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
8.

Этот фильм Никиты Михалкова объехал почти весь мир. Так, в 1976 году режиссер получил награду за свою картину в Дели, а также участвовал в кинофестивалях в Белграде и Сан-Себастьяне.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:33
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
9.

Картина «Полосатый рейс» стала лидером советского проката в 1961 году. Более того, в ближайшие 3 года ее премьера состоялась в Аргентине, Мексике, Финляндии, Дании и Италии.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:33
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
10.

«Служебный роман» стал новаторским для советского кинопроизводства фильмом. Съемка картины заняла 63 дня. Снимали большими эпизодами, тремя камерами, что было в новинку для советского кино. Новые технологии принесли картине успех. Фильм был показан на двух зарубежных кинофестивалях: в Чикаго (1978) и на Тайване (2005).

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:34
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
11.

Фильм «Берегись автомобиля» изначально был запущен под названием «Угнали машину». Однако председатель Госкино забраковал сценарий, полагая, что советские граждане начнут угонять друг у друга автомобили, а фильм был законсервирован. Режиссер картины Эльдар Рязанов впоследствии переработал сценарий и получил добро цензоров на съемку.

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
insaider
13.05.2020 - 14:34
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11568
12.

Премьера фильма, снятого по сказке Петра Ершова, в советском прокате состоялась в 1941 году. Однако уже через 6 лет сказку показали немецкому зрителю, а в 1962 году картина вышла в Финляндии.

via AdMe

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
Ubix
13.05.2020 - 14:35
38
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.04.14
Сообщений: 5873
У нас тоже переводят зарубежные фильмы, с фантазией.
 
[^]
Ubix
13.05.2020 - 14:36
47
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.04.14
Сообщений: 5873
Горбатая лошадь! ????
Тестяной шар, Домик из брёвен, Петух золотой гребень, остановите меня!
 
[^]
Senya55
13.05.2020 - 14:36
-2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 6.06.14
Сообщений: 908
Какой у них бедный язык, в сравнении с русским ...
 
[^]
ТЕЛЕСКОП
13.05.2020 - 14:37
33
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.06.18
Сообщений: 1158
Горбатая лошадь лучше, чем горбатая гора! gigi.gif
 
[^]
Семен645
13.05.2020 - 14:38
9
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 27.02.16
Сообщений: 937
8. А почему именно бронепоезд, в фильме им и не пахло как и в книге. blink.gif
 
[^]
Zamestas
13.05.2020 - 14:39
21
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 20.06.05
Сообщений: 653
Конек-горбунок вообще в переводе должен быть как лошадь с остеохондрозом.
 
[^]
Внук
13.05.2020 - 14:40
27
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.07.08
Сообщений: 1489
А что не так? там же лётчик чётко говорит "Мимино по грузински - сокол"

12 отечественных фильмов, которые за рубежом перевели, что называется, с фантазией
 
[^]
dubrilsia
13.05.2020 - 14:40
15
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 14.05.14
Сообщений: 150
Горбатая лошадь! shum_lol.gif Ладно не сутулая..

Это сообщение отредактировал dubrilsia - 13.05.2020 - 14:40
 
[^]
Ланкастер
13.05.2020 - 14:42
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.03.14
Сообщений: 1817
некоторые вполне приемлемо
 
[^]
Werwolf33
13.05.2020 - 14:44
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.02.17
Сообщений: 2646
Цитата (dubrilsia @ 13.05.2020 - 14:40)
Горбатая лошадь! shum_lol.gif Ладно не сутулая..

У них нет такого слова - сутулая.
 
[^]
bobbax
13.05.2020 - 14:44
1
Статус: Offline


НемАсквич

Регистрация: 14.11.15
Сообщений: 5310
Горбатая лошадь... Надо запомнить..
 
[^]
ChikiPuki
13.05.2020 - 14:46
8
Статус: Offline


Обелюс Лемниската

Регистрация: 10.01.12
Сообщений: 670
Интересно как перевели Операция Ы
 
[^]
dabangy
13.05.2020 - 14:47
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 5.10.12
Сообщений: 895
А у нас типа лучше переводят? Ладно, когда перевод названия кореллирует со смыслом фильма. Но ведь это далеко не так
 
[^]
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 5123
0 Пользователей:
Страницы: (3) [1] 2 3  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы








Наверх