Как создавался «Хоббит»

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
LL81
28.11.2015 - 01:35
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 19.07.15
Сообщений: 803
Да уж...целая эпоха..ладно безобидные "толкинутые" переводчики и иллюстраторы, но рассказы про то как в лесах под Питером палатку безобидных туристов разгромили какие-то идиоты с воплями "бей орков".. biggrin.gif
 
[^]
novoross
28.11.2015 - 01:39
7
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.12.11
Сообщений: 96
Да, очень неплохой спектакль сделали по "Хоббиту". Гендальф, правда несколько другой чем в книге на мой взгляд, зато авторский текст читает Зиновий Гердт. Детям очень понравится ))


Это сообщение отредактировал novoross - 28.11.2015 - 01:39
 
[^]
Матис
28.11.2015 - 01:41
6
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 6.08.15
Сообщений: 1
Цитата (tarawa @ 27.11.2015 - 20:55)
Так чей-же перевод лучше?

Старшего Оперуполномоченного Гоблина.

В МВД лучшие переводчики ©


Я книгу читал в детстве, ВК лет 15-17.
Потом смотрел фильмы.

Но до сих пор в моей коллекции есть Братва и Кольцо от Гоблина.

И сейчас он озвучивает Хоббита.

А книжка детская, да.



Тебе бы лишь мочить ©

Это сообщение отредактировал Матис - 28.11.2015 - 01:42
 
[^]
Pavel32
28.11.2015 - 03:06
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.04.14
Сообщений: 837
Всем привет. Да ностальгия. Хоббита лет в 9 прочел, перечитывал. ВК - уже позже лет 12-13 и тоже перечитывыл. Потом Сильмариллион из интереса прочел. Но он конечно тяжело читается как саги исландские, кои я тоже читал в детстве. А насчет фильмов - мне понравилисись и ВК, и Хоббит. ВК - ни разу не переврано по сравнению с книгой, хорошо подобраны типажи героев, внутреннего отторжения ни один не вызывает. Хоббит - тоже отступлений вроде нет, ну только что конечно из детской сказки сделали блокбастер (но ведь хороший же), но детскую сказку смотреть особо никто и не будет. Хоббит как фильм мне тоже нравится все части. И, кстати, хорошо что раньше не стали кино по ВК снимать, так как с все-таки именно с нынешними технологиями многое стало возможно передать.
 
[^]
sn4ke
28.11.2015 - 03:34
0
Статус: Offline


СССР

Регистрация: 1.04.13
Сообщений: 4901
Цитата (Pit1973 @ 27.11.2015 - 20:34)
в англии вроде бы даже школе изучают Толкина, в минуc властелина колец запишем, что тьма с востока - это мы. В "хоббите" этого нет.

это ИГИЛ dont.gif
 
[^]
Verlaine
28.11.2015 - 03:48
3
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.05.10
Сообщений: 345
ТС, порадовал! :3

Творчество Профессора люблю нежно и трепетно. В университете даже курсовую писала. :)

И да, спасибо, что не стал приплетать экранизации. Если "Властелин Колец" еще ничего, то с "Хоббитом" уже явно что-то не так пошло. Хорошо, что Джексону не продали права на экранизацию "Сильмариллиона". ИМХО, нет еще таких спецэффектов и актёров, чтобы снять фильм.

П.С. - "Сильмариллион" перечитываю регулярно. Феанор и сыновья - моё всё! :3
 
[^]
azbukamorze
28.11.2015 - 04:10
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.02.15
Сообщений: 1314
Цитата (alexpopov @ 28.11.2015 - 00:02)
Цитата (tarawa @ 27.11.2015 - 20:55)
Так чей-же перевод лучше?

тот, где Бильбо -Бегинс, а не Сумникс dont.gif

По мне,так лучший перевод - от "Гоблина", ну там где Бильбо - Сумкин. А книгу "Туда и обратно" я прочёл ещё в юном возрасте,классе по моему в третьем. Ёпы мать, почти 40 лет назад.Понравилась.
 
[^]
dartyun
28.11.2015 - 05:06
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 19.06.15
Сообщений: 386
Мы - это люди равнин на конях и со светлыми волосами.
А тьма - это немцы

В теме, imho, упущена предыстория.

Профессор воевал в 1-й мировой войне. Попал под атаку хлором (чуть ли не первую в истории человечества).
Отсюда Темная сила и Мордор - это немцы.
 
[^]
ironmeh
28.11.2015 - 07:26
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 20.04.15
Сообщений: 116
И все таки гениально!
 
[^]
BulboSumkin
28.11.2015 - 07:57
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 3.06.14
Сообщений: 692
Одобряю! Сказка мегазачетная! Клянусь небритой пяткой ))))
 
[^]
Evlampiy
28.11.2015 - 09:42
2
Статус: Offline


Обнинский

Регистрация: 4.02.14
Сообщений: 4008
хоть и копипаста, но спасибо, много не знал, хотя считал что знаю достаточно :)
и на счет языка и рун, когда я младше был, я был моложе :) прочитав, все что издано, сидел сочинял словарик и учил язык :) сейчас смешно, но поражает титанический труд сделать сказку похожую на быль

кстати, последователи у него тоже есть, тот же пятый элемент (язык), ведь если сказка не будет похожа на правду, в нее ни кто не поверить
 
[^]
Синдирелла
28.11.2015 - 10:21
1
Статус: Offline


Золотая рыбка

Регистрация: 22.06.15
Сообщений: 2252
Цитата (Pit1973 @ 27.11.2015 - 20:34)
в англии вроде бы даже школе изучают Толкина, в минуc властелина колец запишем, что тьма с востока - это мы. В "хоббите" этого нет.

Счаз у нас во втором классе детей знакомят именно с "Хоббитом".
 
[^]
wicked1983
28.11.2015 - 10:24
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 9.11.11
Сообщений: 62
Круто!!!
 
[^]
BlackKaktus
28.11.2015 - 10:29
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.10
Сообщений: 36
Цитата (Evlampiy @ 28.11.2015 - 09:42)
и на счет языка и рун, когда я младше был, я был моложе :) прочитав, все что издано, сидел сочинял словарик и учил язык :)

Не вы один, коллега! :)
У меня специальная тетрадка была с квенья, синдарином и гномскими рунами.
Больше всего нравилось вычерчивать эльфийские знаки. Даже как-то на футболке маркером для одежды надпись написал :) в вольном переводе (ну я так полагал) значила "Ухожу в Валинор" :)

Вот что удивительно - я прочитал ВК и Сильмариллион, а уж потом Хоббита - и мне Хоббит не понравился и скорее всего потому что на момент прочтения мне было далеко за 25 :)

Кстати - советую всем поклонникам прочесть Ольга Брилева (Берен Белгарион) "По ту сторону рассвета"
Обе книги прочел буквально за пару дней. Очень понравилось. Советую!

Elen sila lumenn omentielvo! как говорится! :)

Это сообщение отредактировал BlackKaktus - 28.11.2015 - 10:32
 
[^]
PrikolistЪъ
28.11.2015 - 10:35
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.09.14
Сообщений: 8543
Моя прелесссссть!
 
[^]
AlenkaLeto
28.11.2015 - 11:01
1
Статус: Offline


Алёша

Регистрация: 25.09.14
Сообщений: 404
люблю Толкина!
у меня есть татуировка на эльфийском языке ))) только я знаю - что там написано ))
 
[^]
BlackKaktus
28.11.2015 - 11:04
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.10
Сообщений: 36
Цитата (AlenkaLeto @ 28.11.2015 - 11:01)
люблю Толкина!
у меня есть татуировка на эльфийском языке ))) только я знаю - что там написано ))

Давай фотку! :) Переведу!! :)
 
[^]
BlackKaktus
28.11.2015 - 12:48
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.10
Сообщений: 36
Цитата (BlackKaktus @ 28.11.2015 - 11:04)
Цитата (AlenkaLeto @ 28.11.2015 - 11:01)
люблю Толкина!
у меня есть татуировка на эльфийском языке ))) только я знаю - что там написано ))

Давай фотку! :) Переведу!! :)

Вот блин :) - поторопился. не так прочитал. в итоге лоханулся.
Сорри =)

del мое предыдущее сообщение :(
 
[^]
SullaFelix
28.11.2015 - 13:23
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 18.06.13
Сообщений: 534
Уот так уот...

Как создавался «Хоббит»
 
[^]
МэрилинМонро
28.11.2015 - 13:24
4
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 514
Цитата (Neznauskas @ 27.11.2015 - 23:53)
Цитата (alexpopov @ 27.11.2015 - 19:02)
Цитата (tarawa @ 27.11.2015 - 20:55)
Так чей-же перевод лучше?

тот, где Бильбо -Бегинс, а не Сумникс dont.gif

и не Торбинс

Вот это издание с хорошим переводом. Недавно порекомендовала дочери взять "Хоббита" в библиотеке, с тайным умыслом перечитать самой. Вижу, книга недочитанная лежит. Стала читать. Фу! Что за неуклюжие заигрывания с детским читателем. Все упрощено, обороты типа "компания ввалилась в дом", "они уж очень проголодались, чтобы воротить носы" и т.д. От доброй иронии, которой пронизана книга остался лишь след. Бильбо Торбинс потерял значительную долю обаяния из-за пресности какой-то. и пр.
Так что рекомендую читать это издание. кстати, в детских библиотеках его большая экземплярность.
http://www.yapfiles.ru/show/1328404/_faily_1.jpg.html

Как создавался «Хоббит»
 
[^]
SullaFelix
28.11.2015 - 13:57
2
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 18.06.13
Сообщений: 534
Цитата (МэрилинМонро @ 28.11.2015 - 13:24)
Цитата (Neznauskas @ 27.11.2015 - 23:53)
Цитата (alexpopov @ 27.11.2015 - 19:02)
Цитата (tarawa @ 27.11.2015 - 20:55)
Так чей-же перевод лучше?

тот, где Бильбо -Бегинс, а не Сумникс dont.gif

и не Торбинс

Вот это издание с хорошим переводом. Недавно порекомендовала дочери взять "Хоббита" в библиотеке, с тайным умыслом перечитать самой. Вижу, книга недочитанная лежит. Стала читать. Фу! Что за неуклюжие заигрывания с детским читателем. Все упрощено, обороты типа "компания ввалилась в дом", "они уж очень проголодались, чтобы воротить носы" и т.д. От доброй иронии, которой пронизана книга остался лишь след. Бильбо Торбинс потерял значительную долю обаяния из-за пресности какой-то. и пр.
Так что рекомендую читать это издание. кстати, в детских библиотеках его большая экземплярность.
http://www.yapfiles.ru/show/1328404/_faily_1.jpg.html

Согласен, кстати в этой книжке иллюстрации по упоротости так же доставляют:



Как создавался «Хоббит»
 
[^]
MadDoktor
28.11.2015 - 15:42
1
Статус: Offline


Сказочный Далбайоп

Регистрация: 23.02.13
Сообщений: 476
В период активного толкинизма разговаривали в компании исключительно на эльфийском) Народ окружающий охреневал))
 
[^]
УпсенПупсен
28.11.2015 - 16:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.05.15
Сообщений: 3502
Как человек, прочитавший и "Хоббита", и "ВК" неоднократно могу сказать: этот пост - один из лучших за последние пару недель! Я со своей колокольни сужу, конечно, но я прям воодушевился еще разок прочесть любимые книги Средиземья!
 
[^]
novoross
28.11.2015 - 17:44
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.12.11
Сообщений: 96
Цитата (BlackKaktus @ 28.11.2015 - 10:29)
Кстати - советую всем поклонникам прочесть Ольга Брилева (Берен Белгарион) "По ту сторону рассвета"
Обе книги прочел буквально за пару дней. Очень понравилось. Советую!

Elen sila lumenn omentielvo!  как говорится! :)

"По ту сторону рассвета" - действительно вещь! )) Еще отмечу знаменитую "Черную Книгу Арды" от Натальи Васильевой (Элхэ Ниэннах) и Натальи Некрасовой (Иллет). Пусть и покусились на святое, но ЧКА - работа достойная. Черная книга Арды

Это сообщение отредактировал novoross - 28.11.2015 - 17:45
 
[^]
BlackKaktus
28.11.2015 - 22:01
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.10
Сообщений: 36
Цитата (novoross @ 28.11.2015 - 17:44)
Цитата (BlackKaktus @ 28.11.2015 - 10:29)
Кстати - советую всем поклонникам прочесть Ольга Брилева (Берен Белгарион) "По ту сторону рассвета"
Обе книги прочел буквально за пару дней. Очень понравилось. Советую!

Elen sila lumenn omentielvo!  как говорится! :)

"По ту сторону рассвета" - действительно вещь! )) Еще отмечу знаменитую "Черную Книгу Арды" от Натальи Васильевой (Элхэ Ниэннах) и Натальи Некрасовой (Иллет). Пусть и покусились на святое, но ЧКА - работа достойная. Черная книга Арды

ЧКА - вот не поверишь - не смог себя заставить прочитать :)
Светлый - что сказать :)
Погоняло в универе когда учился, было - Эльф :):):):)
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 28165
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх