Статус: Offline
Приколист
Регистрация: 13.12.11
Сообщений: 294
|
Цитата (Fimka81 @ 29.02.2016 - 12:44) | Тонкости перевода)) |
Ага. В английском тексте вообще нет упоминания города..
Аrabian nights
Арабские ночи Oh I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam Where they cut off your ear If they don't like your face It's barbaric, but hey, it's home
When the wind's from the east And the sun's from the west And the sand in the glass is right Come on down, stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night
Arabian nights Like Arabian days More often than not Are hotter than hot In a lot of good ways
Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard Could fall and fall hard Out there on the dunes
О, я из страны, из далеких мест, Где бродят верблюды караваном, Там вам отрезают уши, Если кому-то не нравится ваше лицо,1 Это дико, но эй, это ж дом.
Когда ветер с востока И солнце с запада, И песочные часы показывают правильно, Спустись, остановись, Запрыгни на ковер и лети В еще одну арабскую ночь.
Арабские ночи, Как арабские дни, Скорее чаще, чем нет, Жарче жаркого В хорошем смысле.
Арабские ночи Под арабской луной, Неосторожный дурак Может упасть и больно удариться В дюнах.
Добавлено в 23:51
Цитата (Язво4ка @ 29.02.2016 - 23:30) | Арабская ноооочь.....ну спасибо, тепрь полночи уснуть не смогу, буду в мозгу прокручивать, слова вспоминать! |
Не благодари))) Добрый путник войди в славный город Багдад Ты своим не поверишь глазам. Ждет тебя впереди приключений каскад Ты готов? Открывайся сезам! Арабская ноооооочь Волшебный востооооок Здесь чары и месть, отвага и честь Дворцы и песок. О дивный восток! О сказочный край ! Здесь яд и булат погибель сулят Смотри не зевай. Хоть лукав и жесток но прекрасен восток, Наточи свой клинок и вперед, Пусть ковер самолет от забот унесет На восток куда сказка зовет! П.С. Автор и исполнитель - Мурат Насыров))) Это сообщение отредактировал Shizulenta - 29.02.2016 - 23:51
|