Ты совсем дурной? От какого slave?
ст.‑слав. словѣнє, рус. славяне, белор. славяне, укр. слов'яни, болг. славяни, серб. и макед. Словени, хорв. и босн. Slaveni, словен. Slovani, польск. Słowianie, чеш. Slované, словацк. Slovania, кашубск. Słowiónie, в.-луж. Słowjenjo, н.-луж. Słowjany.
Происхождение названия славян
Существуют несколько версий происхождения этнонима «славяне».
Основными являются четыре:
- от двух родственных славянских слов, восходящих к общему индоевропейскому корню *ḱleu̯ — «молва, известность»:
слово, таким образом словѣне — это «люди, говорящие „по-нашему“», в отличие - от немцев — «немых», то есть «не владеющих нашим языком», «чужих»,
слава, то есть славѣне — «славные». Однако данная форма (с -а- в корне) — позднее образование, зафиксированное в славянских источниках в позднем Средневековье.
- от индоевропейского слова *s-lau̯-os «народ» (с индоевропейским «подвижным s»), ср. др.-греч. λᾱός;
от топонима, видимо, названия реки (ср. эпитет Днепра Славутич, реки Слуя, Слава, Славница в разных славянских землях) от пра-и.-е. *ḱlou̯ǝ- «омывать, очищать» ср. др.-греч. κλύζω «омываю», κλύζει ̇ πλημμυρεῖ, ῥέει, βρύει, κλύδων «прибой», лат. cluō «очищаю», сlоāса «канализационный сток». Этой версии отдают предпочтение некоторые лингвисты (например, М. Фасмер) в силу того, что суффиксы -ѣн(ин) и -ян(ин) встречаются только в производных от названий мест.
- американский славист Хорас Лант, основываясь на том, что форма словѣни была зафиксирована раньше формы словѣне, словѧне (впервые только в середине XIV века), предложил праформу *slověnji со значением «группа (племя) под предводительством Словена». Имя Словѣнъ (ран. праслав. *slow-ēn-as) происходит от праслав. *slow- (< пра-и.-е. *ḱleu̯-) и адъективного суффикса -ēn-, таким образом имя значит «овеянный славой, славный»[3].
По метке «славяне» в сообществе несколько раз упоминалась и опровергалась связь между словами «slave» и «славянин». Вот весьма подробный разбор, получившийся в результате переработки поста Славяне и рабы. Была ли связь?
В некоторых языках существуют похожие слова, означающие «раб», «невольник». Они похожи также на слово, которым в средневековье в латинском и греческом языке называли славян. Их довольно много. Вот, для примерна, некоторые из таковых: английское slave («слейв»), французское esclavе («эсклав»), немецкое Sklave («склаве»), португальское escravo («эскраво»), итальянское schiavo («скиаво»). Похожие слова, означающие невольников, известны в некоторых скандинавских языках, а также в голландском, старом греческом, латыни и даже в румынском и средневековом арабском.
Существование этих слов дало почву для многочисленных высказываний, суть которых заключается в следующем. Западноевропейские слова со значением «раб» связаны с самоназванием «славяне» или «словене», потому что в средневековье славяне очень часто и массово становились объектами работорговли.
Так ли это?
Источник всех этих слов – греческий язык средневековой эпохи и слово «σκλάβος» («склавос») – «невольник». Из Византии и среднегреческого языка это слово попадает в средневековую латынь, где приобретает форму «sclavus» («склавус»). А из средневековой латыни – международного юридического, политического, торгового и научного языка Средневековой Западной Европы – распространяется почти во все западноевропейские языки. Кроме того, видимо, непосредственно из среднегреческого языка похожие слова попадают в румынский и арабский языки (хотя, возможно, тоже через посредничество латыни)
Таким образом, прямое появление этих слов в западноевропейских языках по причинам обильной торговли славянскими невольниками практически исключается. Слово имеет чётко прослеживающуюся и понятную историю. И возникло оно отнюдь не на Западе, а в Византии.
А какова же история его появление в самом греческом? И на этот вопрос есть 2 вариант ответа.
Первая версия – та же «средневековая работорговля». Византийцы называли славян склавины (читалось по-гречески как sklävs), и это слово похоже на то, которое явилось исходным для многочисленных западных «невольников». От греческого слова, которым обозначали на этот раз уже именно славян, происходит средневековое латинское Sclaveni. Оно в нескольких разных вариантах написания также часто использовалось всеми государствами, официальным языком которых была латынь, для обозначения славян. Причём иногда с «c» в первых буквах, иногда с «k», иногда без – просто «Slaveni». И если данные слова действительно родственны, получается, что это именно в Византии во времена раннего средневековья славяне оказались в таком большом числе в качестве невольников, что в среднегреческом языке даже появилось слово, происходящего от их этнонима, для обозначения понятия «раб».
Вторая версия выглядит так. Слово «раб» в среднегреческом языке происходит от греческого глагола skyleúo – означающего, «добывать военные трофеи», 1-е лицо единственного числа которого выглядит как skyláo. Данная версия, в частности, изложена тут: F. Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 2002, siehe Sklave. (Этимологический словарь немецкого языка, 2002, статья «Склаве».) В средневековой Византии возникло новое слово, которым стали называть рабов. Старое, ещё античное слово, для невольников больше не употреблялось, ибо им стали называть людей, более похожих на крепостных крестьян. А вот обычных невольников стали называть этим новым словом.
И, да, я не нацик. Это сообщение отредактировал ArunSawad - 10.09.2018 - 09:07