Актеры дубляжа или "тот самый голос"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (7) « Первая ... 4 5 [6] 7   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
esengard
23.05.2013 - 18:28
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 11.05.13
Сообщений: 63
только хардкор

Актеры дубляжа или "тот самый голос"
 
[^]
Rezistance
23.05.2013 - 18:30
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.09.07
Сообщений: 1782
Столько колоритных голосов, а новую озвучку для World of Tanks делают два хуепуталы, жующих сопли в микрофон.
 
[^]
Rentable
23.05.2013 - 18:37
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.07.12
Сообщений: 1062
Отличная тема!
Вот пара ссылок, где можно послушать образцы голосов:

http://golosuda.ru/oficialnye-golosa-rossi...elekanalov.html
http://sexhex.narod.ru/#WoodenCouple

Это сообщение отредактировал Rentable - 23.05.2013 - 18:37
 
[^]
HappyGhost
23.05.2013 - 19:09
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.08.11
Сообщений: 49
Рогволд Суховерко

А мне он Больше нравится, вот лишь некоторые из них:

Властелин колец - "Гендальф"
Гарри Поттер: 1,2,3 — Рубеус Хагрид
Техасская резня бензопилой (2003) — шериф Хойт
Город грехов — Мэньют
Троя — Царь Приам

 
[^]
AlBrn
23.05.2013 - 19:29
0
Статус: Online


Хохмач

Регистрация: 27.02.11
Сообщений: 667
Марк Подлесный, удиокниги, рулит!
 
[^]
АльбертАкчурин
23.05.2013 - 19:35
-1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 19.08.10
Сообщений: 284
А его в лицо кто то видел?



 
[^]
Hamster
23.05.2013 - 19:37
3
Статус: Offline


Cricetus Sapiens

Регистрация: 9.11.05
Сообщений: 1004
Русский Гомер Симпсон - Борис Быстров idea.gif


Актеры дубляжа или "тот самый голос"
 
[^]
fild2142
23.05.2013 - 20:06
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 27.12.12
Сообщений: 53
Дубляж для фильма, как специи для супа. Если удачно подобрал - вкус бесподобный, а если не угадал, то выливать придется. Думаю, что многим актерам добавил брутальности именно голос дублирующего его актера.
 
[^]
deb54
23.05.2013 - 20:16
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.12.11
Сообщений: 6635
Хуже переводчика в России только журналист! Эти "актеры дубляжа" тупо начитывают текст, против них ниче не имею, но те кто этот текст пишет! Дать бы им по ебалу Оксфордским словарем!

Да и "актеры" эти порой такие же тупые урюки. Смотрел давеча "сквозь червоточину с Морганом Фриманом" по Дискавери. Им хватило ума не дублировать, а сделать закадровый перевод, оставив голос Фримана. Но, блядь, переводчик был реально туп как пень! Путал спутники с планетами, а планеты со звёздами и т.д. А тот кто текст начитывал, он что, не видел этих тупейших ошибок? Не мог поправить? Или он такой же дебил?
 
[^]
concord81
23.05.2013 - 20:18
0
Статус: Offline


ФСБ России

Регистрация: 22.03.11
Сообщений: 0
Цитата (wog39 @ 23.05.2013 - 07:12)
только хардкор rulez.gif

Володарский наше все!!!
 
[^]
MaxKing
23.05.2013 - 20:26
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.11.09
Сообщений: 11313
ИМХО, самый правильный голос Жана-Поля Бельмондо - это Николай Петрович Караченцов.

Актеры дубляжа или "тот самый голос"
 
[^]
deb54
23.05.2013 - 20:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.12.11
Сообщений: 6635
Цитата (kozich @ 23.05.2013 - 18:41)
Сейчас уже воротит от переводчиков, особенно при дубл переводе, которые крутят в кинотеатрах

Это вы еще не встречались с поделками Интерфильма. Вот это реальные наркоманы! Они языков не знают (ни русского толком, ни тем более английского). Тупо несут чушь в микрофон, говорят то что по их мнению происходит на экране. Типа как в Братве и Кольце, только без шуток и Юры Шатунова. Трэш полный. И что сука характерно, люди это хавают, смотрят и потом срут в комментах, типа че за говно это ваше "В Брюгге".

Это сообщение отредактировал deb54 - 23.05.2013 - 20:28
 
[^]
ndreyit
23.05.2013 - 20:30
-1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 9.03.11
Сообщений: 91
Ёбушки-воробушки, ребята вы че совсем охуели? Где упоминание о "Кубик в Кубе"? Они лучшие!
 
[^]
Romashechka
23.05.2013 - 20:39
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.09.12
Сообщений: 532
Джонни Деппа озвучивает Александр Баргман.

2001 — Из ада — Фредерик Эбберлайн
2003 — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» — Капитан Джек Воробей
2003 — Однажды в Мексике — Сэндс
2004 — Тайное окно — Морт Рейни
2006 — Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца — Капитан Джек Воробей
2007 — Пираты Карибского моря: На краю света — Капитан Джек Воробей (частично)
2010 — Алиса в стране чудес — Безумный Шляпник
2011 — Пираты Карибского моря: На странных берегах — Капитан Джек Воробей
2011 — Ромовый дневник — Пол Кэмп
2012 — Мачо и ботан — Том Хэнсон
2013 — Одинокий рейнджер — Тонто

И частично Джима Керри, Уилла Смита и Траволту.
Хотя помнится из детства по черепашкам)))

1987 — 1989, 1994 — 1995 — Черепашки-ниндзя (в дубляже перевод телекомпании «ТВИН», Санкт-Петербург) — Леонардо / Донателло / Крэнг / Рокстеди / Крысиный король (классические/старые серии: 1-й (1987 г.), 2-й (1988 г.), 3-й (1989 г.), 8-й (1994 г.), и 9-й сезоны (только серии 1995 г.) перевод дубляжа телекомпании «Твин» 81 серий)
1995 — Лоботрясы — разные персонажи
1995 — История игрушек — Вуди (Том Хэнкс)
1997 — 101 далматинец — Сесил Б. Де Виль (Роб Полсен), Блейз
1999 — Тарзан — Тарзан (Тони Голдуин)
1999 — История игрушек 2 — Вуди (Том Хэнкс)
1999 — Звёздные войны. Эпизод I: Скрытая угроза — Дарт Мол (Рэй Парк)
2000 — Пляж — Этьен (Гийом Кане)
2000 — Я, снова я и Ирэн — Чарли Бэйлигейтс / Хэнк Эванс (Джим Керри)
2001 — Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра» — Некуксис (Эдуар Монтут)
2001 — Ничего себе поездочка — Льюис Томас (Пол Уокер)
2002 — Особое мнение — Дэнни Уитвор (Колин Фаррелл)
2003 — Плохие парни 2
2003 — 2009 — Мутанты черепашки ниндзя. Новые приключения! — треть мужских ролей (3, 4, 6 и 7 сезоны, перевод «CP Digital»)
2004 — Вокруг света за 80 дней — Филеас Фогг (Стив Куган)
2003 — Голливудские копы — (Джош Хартнетт)
2004 — Король Артур — Ланселот (Йоан Гриффит)
2004 — Подводная братва — «Оскар» (Уилл Смит)
2004 — Белые цыпочки — "Кевин (Шон Уайанс)
2005 — Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф — Хитрый Лис
2005 — Высший пилотаж — Уорен Пис (Стивен Стрейт)
2005 — Ночной рейс — Джексон Риппнер (Киллиан Мёрфи)
2006 — Дьявол носит Прада — Кристиан Томпсон (Саймон Бейкер)
2006 — Шалун — Дэррил Эдвардс (Шон Уайанс)
2009 — Розовая пантера 2 — итальянец
2009 — Так себе каникулы — Чарли (Джон Траволта)
2010 — История игрушек: Большой побег — Вуди (Том Хэнкс)
2011 - [Portal 2] - Модуль Уитли

Актер театра и режиссер, на чьи постановки всегда идешь с удовольствием.
 
[^]
Wonka
23.05.2013 - 20:44
0
Статус: Offline


Вилли Вонка

Регистрация: 20.08.11
Сообщений: 8674
Джонни Деппа много раз дублировал Александр Баргман. Для меня лично это и есть русский голос Деппа.
Блин, до поста выше не дочитала)

Это сообщение отредактировал Wonka - 23.05.2013 - 20:45
 
[^]
Arbuzych
23.05.2013 - 20:47
2
Статус: Offline


Гражданин СССР

Регистрация: 29.04.07
Сообщений: 3999
Для меня не существует никакого другого перевода, кроме этого. Кстати, кто сей дивный голос?
 
[^]
NAFANDEU
23.05.2013 - 20:47
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 457
а спанч боба кто озвучивает ?
 
[^]
dvoynik
23.05.2013 - 20:52
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.04.12
Сообщений: 4234
Цитата (Vaperov @ 23.05.2013 - 09:23)
Ну раз уж о переводчиках, мой любимый в детстве был Гаврилов и ниипет

Вообще этот видос мне очень нравится. В начале все тот же Сергей Чонишвили ))

Как в детство вернулся.Спасибо cool.gif
Новые уже не так воспринимаются.
 
[^]
СВИНКС
23.05.2013 - 21:09
0
Статус: Offline


не игипицкий

Регистрация: 11.02.10
Сообщений: 5088
Зиновий Гердт. я помню сказки слушал на виниловых грампластинках. в мультиках узнавал его голос...
1951 — Полицейские и воры — Фердинандо Эспозито (роль Тото)
1952 — Фанфан-тюльпан — читает текст от автора
1959 — Горбун — читает текст от автора
1960 — Шесть превращений Яна Пищика — Елонек (роль Эдварда Дзевоньского)
1960 — Привидения в замке Шпессарт — привидение Макс (роль Георга Томалла)
1961 — Девять дней одного года — текст от автора
1961 — Прекрасная американка — братья-близнецы Вирало (роль Луи де Фюнеса)
1961 — История одного преступления — текст от автора
1961 — Мишель и Мишутка — текст от автора
1963 — Внимание! В городе волшебник! — текст от автора
1964 — Хотите — верьте, хотите — нет… — текст от автора
1964 — Зелёный огонёк — автомобиль «Москвич-407»
1965 — Воздушные приключения — сэр Перси Уэр-Эрмитаж (роль Терри-Томаса)
1966 — Как украсть миллион — Шарль Боннэ (роль Хью Гриффита)
1967 — Крепкий орешек — закадровый перевод немецкого офицера
1968 — Пицунда? Надо подумать! — закадровый текст
1968 — Зигзаг удачи — текст от автора
1968 — Лев зимой — Генрих II
1970 — Шаг с крыши — голос Синей Вороны
1970 — Кромвель — Оливер Кромвель
1971 — Король Лир — Король Лир
1972 — Мужчины — закадровый текст
1972 — Необыкновенный концерт — конферансье
1973 — Цыплят по осени считают — текст от автора
1975 — Бегство мистера Мак-Кинли — мистер Мак-Кинли (роль Донатаса Баниониса)
1976 — Пятая печать — Миклош Гюрица (роль Лайоша Ёзе)
1976 — 12 стульев — текст от автора
1976 — Красное и чёрное — маркиз де ля Моль (роль Глеба Стриженова)
1978 — Муми-тролль и другие/ Муми-тролль и комета/ Путь домой — Муми-папа, Муми-тролль, домовой, Морра, Ондатр, Снусмумрик (2 и 3 фильмы), Хемуль-энтомолог, Хемуль-филателист, астроном, текст от автора
1979 — Приключения капитана Врунгеля — Капитан Врунгель
1979 — Про щенка — Волк
1979 — Трубка мира — текст от автора
1980 — Рафферти — Морт Кауфман, адвокат Рафферти
1980 — Каникулы Кроша — текст про фигурки нэцкэ
1980 — История одного подзатыльника (короткометражный) — читает текст
1981 — Мама для мамонтёнка — Морж, текст от автора
1981 — Будь здоров, дорогой! — читает текст
1981 — Что бы ты выбрал? — читает текст
1982 — "Олимпионики" — читает текст
1984 — Блондинка за углом — Гаврила Максимович (роль Марка Прудкина)
1985 — На охоте — сэр Рэндольф Нэттлби (роль Джеймса Мейсона)
1985 — Брэк — тренер
1985 — Доктор Айболит — Айболит
1985 — Белая роза бессмертия — читает текст

Актеры дубляжа или "тот самый голос"
 
[^]
INCASSATOR90
23.05.2013 - 21:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.10.11
Сообщений: 7692
Илья Исаев! его голосом на русском говорил БЭЙН!

Актеры дубляжа или "тот самый голос"
 
[^]
ПохНахНех
23.05.2013 - 22:13
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.04.09
Сообщений: 1169
спасибо автору) но пост не полон без женской половины фильмов)
 
[^]
gotzadrot
23.05.2013 - 22:21
-1
Статус: Offline


Острослов

Регистрация: 22.12.10
Сообщений: 521
Цитата (Котейка @ 23.05.2013 - 08:28)
Евгений Рыбов. Голос MTV. Потрясающая озвучка Южного Парка.

потрясающая озвучка "Южного Парка" на украинском языке cool.gif
а на русском этот мульт унылое говно brake.gif
 
[^]
CHIPPER3D
23.05.2013 - 22:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.11
Сообщений: 10085
Профессионалы, которые не показывают своё лицо "на публику" - Молодцы!
 
[^]
Zummm
23.05.2013 - 22:33
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.01.10
Сообщений: 1228
Хорошо переводили только при Советском Союзе, посмотрите "Как украсть миллион", вот это озвучка, это дубляж. А сейчас одни надмозги, глупые и визгливые, одно хорощо - стимулируют изучение английского у молодежи.
 
[^]
Logotype
23.05.2013 - 23:30
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 22.09.08
Сообщений: 575
Цитата (Jus @ 23.05.2013 - 07:07)
02

Спасибо Вам огромное. Просто обожаю начитку аудиокниг С.Чонишвили. (слушал Акунина). Теперь знаю своего героя в лицо. (зеленю однозначно!)
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 120128
0 Пользователей:
Страницы: (7) « Первая ... 4 5 [6] 7  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх