Большому языку - большой алфавит

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:02
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
123
Примерно 1000 лет назад наши предки выбирали для себя алфавит.
В то время было доступно три алфавита – самый старый греческий, немного моложе латинский и алфавит-младенец кириллица. Арабский за скобками.
Вся тогдашняя литература, светская и религиозная, была или на греческом или на латыни. На кириллице почти ничего не было.

Тем не менее, наши предки выбрали для себя кириллицу. Почему, этого мы, скорее всего никогда не узнаем. Но это был архиважный выбор.
Есть мнение, что на выбор алфавита повлиял выбор религии. Однако все тогдашние источники по православию были доступны на греческом и в гораздо больших объемах. Так что, думаю, дело не в религии было.

Удивительный это был выбор. Мало того, что на кириллице тогда почти нечего было почитать. Но это еще и шло вразрез с тогдашними торговыми связями наших предков.
На рубеже тысячелетий фактический центр Руси был в Новгороде. Хотя столица была в Киеве. Но кто будет сидеть в Киеве, это решал Новгород.

Новгород имел тесные связи с Северной Европой. А это значит латинский алфавит. Киев, наоборот имел более тесные связи с Византией, а это греческий алфавит.
Но выбрали кириллицу. Которой, в то время, почти никто не пользовался.

Почему так важен был выбор алфавита?

Дело в том, что все эти алфавиты (греческий, латинский и кириллический) фонетические. У фонетических алфавитов есть важные преимущества, но есть и недостаток. Фонетический алфавит жестко привязан к фонетике оригинального (исходного) языка. И плохо подходит для других языков.

Это замечательно видно на примере всех современных европейских языков, которые используют латинский алфавит. Во всех европейских странах мучаются с передачей фонетики своего языка при помощи латиницы.
Быть может самые лютые примеры это французский и польский языки.

То, что на русском пишется 4 знаками, на французском может например занимать 7 знаков (Рено – Renault). Но даже мультипликация знаков не спасает – почти во всех языках, добавлены свои собственные дополнительные буквы.

А еще и отсутствие единых правил построения фонем при помощи латинского алфавита. У кого-то v это «в», а в другом языке v это «ф». Где-то c это «ч», а где-то c это «к». В одном и том же языке «ф» может быть и f и ph.
Полный разброд и шатание.

Латинский алфавит был хорош для древних римлян. Но не подходит ни германцам, ни славянам, ни кому бы то ни было.

Применительно к нам, замечательный пример это поляки. По фонетике, польский чрезвычайно близок русскому. Но поляки пишут на латинице.
Попробуйте почитать польские тексты. Кровь из глаз пойдет. Хуже польского наверное только немецкий читать.

Вы только представьте, если бы наши предки, как и предки поляков, выбрали бы латиницу?
Как бы мы писали «Йошкар-Ола», «Тыва», «Кужуге́тович», «Ас-саламу Алейкум», «Нарьян-мар», «Сихотэ-Алинь»?
Как бы мы писали все эти наши «Ы» «Щ» «Ц» «Э»?

Зато вы можем легко и непринужденно написать,
«Ком цу мир нах майне бэтт»
«Ландан из зе кэпитал оф Грейт Бритн»
«Же т’ем ма шери».
«Ти амо кариссима»
«Пся крев, курва»

Насколько бы себе упростили жизнь французы или поляки, если бы перешли на кириллицу.

И в пятницу, я предлагаю тост. За кириллицу!

Это сообщение отредактировал tiktaktik - 15.02.2019 - 16:13
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
sergeymk
15.02.2019 - 16:05 [ показать ]
-24
Форзейль
15.02.2019 - 16:08
17
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 24.01.11
Сообщений: 239
С латинским все доступно разжевал, а греческий то чем не угодил? lupa.gif
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:08
47
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (sergeymk @ 15.02.2019 - 16:05)
Хуйня какая-то

Вот как латиницей написать "Хуйня какая-то"?
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:09
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Форзейль @ 15.02.2019 - 16:08)
С латинским все доступно разжевал, а греческий то чем не угодил? lupa.gif

Так в греческом тоже мало буков :)
Не от хорошей жизни греки придумали кириллицу :)
 
[^]
CaptainYos
15.02.2019 - 16:11
13
Статус: Offline


Будка Гуантанамо

Регистрация: 13.01.14
Сообщений: 43
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:08)
Цитата (sergeymk @ 15.02.2019 - 16:05)
Хуйня какая-то

Вот как латиницей написать "Хуйня какая-то"?

Xyinya kakaya-to.
 
[^]
Thaber
15.02.2019 - 16:12
17
Статус: Offline


Make Siberia Great Again

Регистрация: 24.08.18
Сообщений: 1962
Цитата
Вот как латиницей написать "Хуйня какая-то"?

Khuynya kakayato
 
[^]
ICELedyanoj
15.02.2019 - 16:12
38
Статус: Offline


Ледяной. Айс Ледяной.

Регистрация: 20.01.11
Сообщений: 3178
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 15:02)
Зато вы можем легко и непринужденно написать,
«Ком цу мир нах майне бэтт»
«Ландан из зе кэпитал оф Грейт Бритн»
«Же т’ем ма шери».
«Ти амо кариссима»

Как человек, владеющий тремя из этих четырёх языков ответственно заявляю - примеры - полная хуйня и передают реальное звучание этих фраз на исходном языке чуть более, чем никак в стиле Мутко. Ничем не лучше польского на латиннице.

Это сообщение отредактировал ICELedyanoj - 15.02.2019 - 16:14
 
[^]
AlexS32
15.02.2019 - 16:17
13
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 6.05.14
Сообщений: 1302
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:02)

Попробуйте почитать польские тексты. Кровь из глаз пойдет.

Не могу сказать что, например, от этого теста у меня прям глаза услаждаются:
"Не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!

Боян бо вЪщий, аще кому хотяше пЪснь творити, то растЪкашется мыслию по древу, сЪрым вълком по земли, шизымъ орломъ под облакы, помняшеть бо рече първыхъ временъ усобицЪ. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедЪй; которыи дотечаше, та преди пЪснь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зарЪза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святославличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедЪй пущаше, нъ своя вЪщиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху."
 
[^]
Bilge
15.02.2019 - 16:17
30
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.10.15
Сообщений: 1502
Ни один алфавит не будет полностью фонетически адекватен неограниченное время. У французов "Renault" не потому, что они так пытаются передать сложный звук "о", а потому что столетия назад слово произносилось "ренаулт", потом произношение изменилось, а написание - нет. И в английском такая же история. В русском произношение и написание более-менее соответствует потому как последняя реформа письменности была всего сто лет назад. У немцев такая же, кстати, история. Они, когда Германию объединяли в 19 веке, много усилий приложили, чтобы язык был единый и понятный.
А взяли кириллицу потому как она для славянских языков и создана была. И книги церковные уже на славянском были. Кириллицей писанные. Не было бы, так можно и греческим алфавитом было управиться.
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:18
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (ICELedyanoj @ 15.02.2019 - 16:12)
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 15:02)
Зато вы можем легко и непринужденно написать,
«Ком цу мир нах майне бэтт»
«Ландан из зе кэпитал оф Грейт Бритн»
«Же т’ем ма шери».
«Ти амо кариссима»

Как человек, владеющий тремя из этих четырёх языков ответственно заявляю - примеры - полная хуйня и передают реальное звучание этих фраз на исходном языке чуть более, чем никак в стиле Мутко. Ничем не лучше польского на латиннице.

Что именно не так?

London это не "Ландан"?
Carissima это не кариссима?
Je t'aime это не Же т'эм?

Ich liebe dich это не Иш либе диш?
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:23
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (AlexS32 @ 15.02.2019 - 16:17)
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:02)

Попробуйте почитать польские тексты. Кровь из глаз пойдет.

Не могу сказать что, например, от этого теста у меня прям глаза услаждаются:
"Не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!


Вполне нормально читается :)
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:27
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:17)
А взяли кириллицу потому как она для славянских языков и создана была. И книги церковные уже на славянском были. Кириллицей писанные. Не было бы, так можно и греческим алфавитом было управиться.

Я знаю. Однако на греческом-то книг было куда как больше чем на кириллице.
Зачем спрашивается сами греки придумывали кириллицу?

Видимо их чем-то не устраивал родной греческий алфавит.
 
[^]
Bilge
15.02.2019 - 16:27
3
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.10.15
Сообщений: 1502
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:23)
Цитата (AlexS32 @ 15.02.2019 - 16:17)
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:02)

Попробуйте почитать польские тексты. Кровь из глаз пойдет.

Не могу сказать что, например, от этого теста у меня прям глаза услаждаются:
"Не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!


Вполне нормально читается :)

И как же ты читаешь твёрдый знак, скажем, в слове "лЪпо"? Не кажется ли тебе, что текст, написанный дореформенным (до 1918 г.) алфавитом, уже не соответствует произношению этого слова в 13 веке?
 
[^]
Bilge
15.02.2019 - 16:30
4
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.10.15
Сообщений: 1502
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:27)
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:17)
А взяли кириллицу потому как она для славянских языков и создана была. И книги церковные уже на славянском были. Кириллицей писанные. Не было бы, так можно и греческим алфавитом было управиться.

Я знаю. Однако на греческом-то книг было куда как больше чем на кириллице.
Зачем спрашивается сами греки придумывали кириллицу?

Видимо их чем-то не устраивал родной греческий алфавит.

Опять путаница с терминами "письменность" и "язык"!
Если бы наши предки взяли для употребления в своей славянской письменности греческий алфавит , сие не дало бы им возможности читать на греческом . А на славянском языке уже были написаны книги и они были написаны с использованием кириллицы.
 
[^]
ICELedyanoj
15.02.2019 - 16:32
17
Статус: Offline


Ледяной. Айс Ледяной.

Регистрация: 20.01.11
Сообщений: 3178
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 15:18)
Цитата (ICELedyanoj @ 15.02.2019 - 16:12)
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 15:02)
Зато вы можем легко и непринужденно написать,
«Ком цу мир нах майне бэтт»
«Ландан из зе кэпитал оф Грейт Бритн»
«Же т’ем ма шери».
«Ти амо кариссима»

Как человек, владеющий тремя из этих четырёх языков ответственно заявляю - примеры - полная хуйня и передают реальное звучание этих фраз на исходном языке чуть более, чем никак в стиле Мутко. Ничем не лучше польского на латиннице.

Что именно не так?

London это не "Ландан"?
Carissima это не кариссима?
Je t'aime это не Же т'эм?

Ich liebe dich это не Иш либе диш?

Откройте гугл-переводчик и зайбейте в поле русского языка любой из примеров.
Внизу окошка есть кнопка "озвучить". Нажмите её и услышите как бы прочитал эту фразу человек, не владеющий фонетикой исходного языка.
Потом забейте оригинал на правильном языке и озвучьте.
Любая транскрипция - полная хуйня без знания особенностей фонетики.
Навык чтения на чужих языках приобретается длительной практикой, и любой текст на любом языке читается после этого легко и непринуждённо.
Считать русский текст на кириллице фонетическим - заблуждение. Стопиццот исключений. Возьмите самый простой пример - слово Корова, и попросите американца записать его кириллицей на слух. Он запишет вам кАрова.
Или попросите прочитать "кОрОва".
А любой носитель языка, обученный чтению прочитает его влёт, и запишет как нужно.
Французы не заморачиваются по поводу Renault, и считать "Рено" стопроцентно правильной его транскрипцией тоже неверно. Тот же самый способ - забейте Reno и Renault в переводчик и озвучьте.
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:30)
Опять путаница с терминами "письменность" и "язык"!
Если бы наши предки взяли для употребления в своей славянской письменности греческий алфавит , сие не дало бы им возможности читать на греческом . А на славянском языке уже были написаны книги и они были написаны с использованием кириллицы.

Да, но было бы гораздо легче научиться читать на греческом.
Разве нет?
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:36
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (ICELedyanoj @ 15.02.2019 - 16:32)
Возьмите самый простой пример - слово Корова, и попросите американца записать его кириллицей на слух. Он запишет вам кАрова.
Или попросите прочитать "кОрОва".

Ваш пример это уже из области диалектов.
В костроме это корова.
А в Маскве это карова.
:)
Диалекты и в других языках есть.

Кирилицей можно записать и
Их либе дих
и
Иш либе диш.

А как эту разницу передать на немецком алфавите?
 
[^]
Bilge
15.02.2019 - 16:36
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.10.15
Сообщений: 1502
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:32)
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:30)
Опять путаница с терминами "письменность" и "язык"!
Если бы наши предки взяли для употребления в своей славянской письменности греческий алфавит , сие не дало бы им возможности читать на греческом . А на славянском языке уже были написаны книги и они были написаны с использованием кириллицы.

Да, но было бы гораздо легче научиться читать на греческом.
Разве нет?

Нет. Латинский алфавит дети в школе заучивают за пару месяцев. А английский учат годами.
 
[^]
whatze
15.02.2019 - 16:37
11
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 26.04.16
Сообщений: 5344
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 16:18)
Цитата (ICELedyanoj @ 15.02.2019 - 16:12)
Цитата (tiktaktik @ 15.02.2019 - 15:02)
Зато вы можем легко и непринужденно написать,
«Ком цу мир нах майне бэтт»
«Ландан из зе кэпитал оф Грейт Бритн»
«Же т’ем ма шери».
«Ти амо кариссима»

Как человек, владеющий тремя из этих четырёх языков ответственно заявляю - примеры - полная хуйня и передают реальное звучание этих фраз на исходном языке чуть более, чем никак в стиле Мутко. Ничем не лучше польского на латиннице.

Что именно не так?

London это не "Ландан"?
Carissima это не кариссима?
Je t'aime это не Же т'эм?

Ich liebe dich это не Иш либе диш?

в слове London (Лондон) вообще нет звука "А", хоть сколько похожего на русский.
мало того, первый гласный там сильно отличается от второго при правильном произношении. так что заменять это на кириллическое написание "Ландан", утверждая что это более правильно фонетически - по меньшей мере ошибочно.
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:37
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:27)
И как же ты читаешь твёрдый знак, скажем, в слове "лЪпо"?

Это не твердый знак :)
лЪпо = лепо.
 
[^]
Каталонец
15.02.2019 - 16:38
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.11.12
Сообщений: 6778
Меня интересует вопрос, а что до 10 века ни письменности, ни, соответственно, алфавита на Руси не было???
 
[^]
romych35
15.02.2019 - 16:38
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.03.15
Сообщений: 884
Цитата
Попробуйте почитать польские тексты. Кровь из глаз пойдет. Хуже польского наверное только немецкий читать.

то-то я думаю, почему поляк придумал эсперанто
Эспера́нто (Esperanto) — самый распространённый[9][10] плановый язык, созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы[11].
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Bilge @ 15.02.2019 - 16:36)
Нет. Латинский алфавит дети в школе заучивают за пару месяцев. А английский учат годами.

Вы не поняли.
Англичанину латынь выучить немного проще.
Он алфавит уже знает :)
 
[^]
tiktaktik
15.02.2019 - 16:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 1741
Цитата (Каталонец @ 15.02.2019 - 16:38)
Меня интересует вопрос, а что до 10 века ни письменности, ни, соответственно, алфавита на Руси не было???

Ну не строго до 10 века.
Приблизительно.
Да, пока не найдено других письменных источников (не кириллических).
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 21121
0 Пользователей:
Страницы: (11) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх