Уважаемый господин Джим. Внимательно ознакомился с вашим письмом. Прискорбную весть Вы принесли мне, друг мой. Пусть я не знал Алекса Муртазаева, но это, безусловно, удар. Прекрасная семья погибла в мгновение ока, да примет их вселенная в свое необъятное лоно.
Вместе с тем, есть некоторые туманные пункты в Вашем послании, скорее всего неточности перевода, ведь, насколько я могу судить вашим родным языком, является английский.
В частности, интересует формулировка "бенефициар/родственник". Пожалуйста, уточните, по какой линии определяется родство бенефициаров.
Пример: если шурин моей золовки приходится сыном двоюродному племяннику тещи моего соседа по камере, может ли он считаться бенефициаром или же тут диверсификация и ложные выводы вследствии неполной информированности и сабж является лишь бенефициаром-консортом?
Прошу так же пояснить, что означает выражение "Плавающий фонд". Является ли данное образование плав. средством (пароход, катер, плот из ПЕТ бутылок), к какому порту приписан сей аппарат, водоизмещение, наличие трюмов для перевозки золота, криптонитовой руды и рабов с Плутонианских плантаций геномодифицированного укропа.
Следующий интересующий меня момент - озвученный вами процент вознаграждения, за хлопоты по поводу передачи мне состояния ново преставившегося Дядюшки Алекса (да будет ему небо полной чашей бриллиантового абсента).
Посоветовавшись с компетентным специалистом в области международного уголовного права из соседнего барака, на всеобщем собрании был поставлен вопрос - "А репа не треснет, такой куш заглотить?"
Довожу до вашего сведения ув. господин Джим, что высокая комиссия в лице: смотрящего за хатой, кота Фармазона и Вашего покорного слуги, пришли к общему мнению, что Вам уважаемый благодетель хватит 10% от суммы наследства, плюс налогообложение, расходы на пропой и средней потасканности шлюху. Переводя на язык сухих цифр, Ваша доля в нашем предприятии составляет восемьсот девяносто четыре тысячи долларов семьдесят четыре цента, билет на экскурсию в Соликамский национальный музей тряпочных патефонов и двести пар строительных рукавиц, сшитых по лекалам лучших шниферов по версии ИТК.
Представляю, как вы поражены моей щедростью дорогой друг, но к сожалению в данный момент времени я нахожусь в стесненных жизненных обстоятельствах. Вам выпал уникальный шанс, доказать приверженность делу плавучего фонда и бенефициара-консорта! Если Вы переведете 1500 рублей (можно в эквиваленте доллар/евро) на счет, прикрепленный к файлу письма, и отошлете СМС на короткий номер 2345, чтобы система проверила, не бот ли вы. То я смогу позволить себе на эти деньги купить конверт и достаточное количество негашеных почтовых марок, чтобы отправить Вам номера моих оффшорных счетов в Цюрихе, Вене и Верхнегрязевском филиале Альфа-банка. За сим отланиваюсь и с нетерпением озабоченной гимназистки жду перевода, дорогой друг Джим.
Всегда ваш г-н Муртазаев.
(С)РусланТридцатьЧетыре