«Русские» глазами израильских русскоязычных подростков

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
ДокторЯр
14.01.2019 - 16:24
3
Статус: Offline


правда, которая не нравится дебилам

Регистрация: 5.08.10
Сообщений: 4642
Ханаанец
Это понятно - у моего лучшего друга родной брат там у вас уж под три десятка лет живёт, так что я мал-мала разбираюсь и что такое балкон 20 кв.м с видом на море - знаю (самый большой мой культурный шок lol.gif).
Я про то, что это всё не еврейские, а советские особенности. Просто в России они уже давно просрались, а в Израиле сохраняются ещё в семьях.
 
[^]
P376
14.01.2019 - 16:27
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 34699
Да это касается всех, кто родом из Союза... Знакомый есть, мадьяр, родом из Берегово, по русски со страшным акцентом говорит, женился на мадьярке из Венгрии, получил гражданство Венгрии, дом и в Берегово и в Венгрии... Так вот сосед в Венгрии, его все равно "русским" зовет...
 
[^]
СмешнойКот
14.01.2019 - 16:29
5
Статус: Offline


Кот

Регистрация: 4.09.17
Сообщений: 3269
Ну так )))

«Русские» глазами израильских русскоязычных подростков
 
[^]
Alzheimer9
14.01.2019 - 16:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.10.14
Сообщений: 7054
Цитата
Ты русский, если в пододеяльнике, которым ты накрываешься, есть прямоугольная дырка!
Сука, у меня в пододеяльнике дырка ромбом и нихера не прямоугольная. Вот что теперь делать? why.gif
 
[^]
лютыйзверь
14.01.2019 - 16:31
1
Статус: Offline


лютый

Регистрация: 27.04.16
Сообщений: 33040
Моя одноклассница уехала в Израиль. И её дети по русски уже не говорят. Да и она если честно начала задумываться над словами в общении, даже смешно слышать. Всё зависит от степени интеграции. Если семья чисто советская то да, там общение на русском. Если смешанная, то ничего русского там нет.
 
[^]
CKAT
14.01.2019 - 16:31
0
Статус: Offline


Advocatus diaboli

Регистрация: 11.03.10
Сообщений: 11748
Цитата (mrzorg @ 14.01.2019 - 15:03)
Цитата (server2007 @ 14.01.2019 - 12:54)
У меня сестра. Я не русский?
Какая то ерунда.

Эта хуета понятна только нам, местным. А камрад Ханаанец это на ЯПъ тащит faceoff.gif

А что не так-то? gigi.gif
 
[^]
mrzorg
14.01.2019 - 16:38
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.10
Сообщений: 42767
Цитата (eliaminsky @ 14.01.2019 - 14:30)
Цитата (IСанчесI @ 14.01.2019 - 14:38)
кстати, штатные евреи. а скажите-ка нам, как же будет правильно на иврите "кот ученый"?  ну то есть не член ученого совета, а как по Пушкину?

חָתוּל מְלוּמָד [хату̀ль мэлума̀д], дословно "обученный кот"

Ээээ, не! Раз мадан - значит мадан! cool.gif gigi.gif
 
[^]
yaTonop
14.01.2019 - 16:38
5
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 28536
Цитата (dbezz @ 14.01.2019 - 13:57)
"Ты русский - значит художник!"

Напомнило Саус Парк, эпизод про то, что все черные умеют лабать на басухе, и она у них обязательно есть

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Ханаанец
14.01.2019 - 16:39
1
Статус: Offline


الله أكبر

Регистрация: 26.11.18
Сообщений: 727
Цитата (ДокторЯр @ 14.01.2019 - 15:24)
Ханаанец
Это понятно - у моего лучшего друга родной брат там у вас уж под три десятка лет живёт, так что я мал-мала разбираюсь и что такое балкон 20 кв.м с видом на море - знаю (самый большой мой культурный шок lol.gif).
Я про то, что это всё не еврейские, а советские особенности. Просто в России они уже давно просрались, а в Израиле сохраняются ещё в семьях.

тут, в израиле, очень чётко видно кто в какие года приехал - по одежде, по обстановке квартир, по музыке, по поведению. для приехавших в 90х кассеты и видеокассеты продаются.
 
[^]
Жидомасон
14.01.2019 - 16:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 29.07.16
Сообщений: 11983
Цитата (лютыйзверь @ 14.01.2019 - 16:31)
Моя одноклассница уехала в Израиль. И её дети по русски уже не говорят. Да и она если честно начала задумываться над словами в общении, даже смешно слышать. Всё зависит от степени интеграции. Если семья чисто советская то да, там общение на русском. Если смешанная, то ничего русского там нет.

Однокурсница уехала в Германию, а потом с мужем перебрались в Швейцарию.
Муж-немец из СССР. Так ее дети по-русски матерится не умеют.
 
[^]
Ruffus
14.01.2019 - 16:44
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 14.12.11
Сообщений: 841
если ты уже живешь в Израиле, ты не русский! gigi.gif
 
[^]
Коzюльский
14.01.2019 - 16:46
1
Статус: Offline


алкоголик и ханыга

Регистрация: 6.02.16
Сообщений: 3276
Цитата (dbezz @ 14.01.2019 - 18:57)
Что-то вспомнил. Подходит ко мне узбек в армии и говорит - "Нарисуй мне самолёт в дембельский альбом!" А я ему говорю что мол не художник и не могу нарисовать самолёт - не умею. Его удивлению, досаде и недоверию не было предела. Первая фраза, которая из него вырвалась была - "Ты русский - значит художник!"

не,у нас даже каракалпаки знали,что преступник и художник это якут lol.gif
 
[^]
M491
14.01.2019 - 16:49
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.07.11
Сообщений: 1081
Цитата
Aliеn
Цитата
Спасибо! Добрый пост!
Хатуль мадан!

кстати, штатные евреи. а скажите-ка нам, как же будет правильно на иврите "кот ученый"? ну то есть не член ученого совета, а как по Пушкину?

Ну это же все знают : חתול למד
 
[^]
segagames
14.01.2019 - 16:51
-3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.09.15
Сообщений: 9663
Не обессудьте - хуйня галимая alik.gif
 
[^]
grekmex
14.01.2019 - 16:57
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.02.16
Сообщений: 6830
Цитата (Жидомасон @ 14.01.2019 - 14:57)
Цитата
Только русские называют своих детей: Шон, Николь, Шелли.


Миленами еще. Испорти ребенку жизнь

мне 35
сестренке 25
ее подруги приходят в гости когда мы собираемся у матери.
дети: Милены, Ярославы.
дети моих ровесников.
Ксюши, Лили, Кати.
такое ощущение что каждый определенный период мамочки называют детишек "самым МОДНЫМ именем сезона"
в том году это модно, в этом году это.
 
[^]
Бойцоваямышь
14.01.2019 - 16:58
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 6098
Цитата (MisClerical @ 14.01.2019 - 14:51)
Цитата (UrfinJ @ 14.01.2019 - 14:27)
Цитата
Ты русский, если можешь рассказать несколько стихотворений наизусть.

Здесь я начал гордиться. umnik.gif

Отменяй.
Протестировал на нескольких - помнят максимум первые (а то и не первые) пару строчек.
Исключение составили один из конструкторов (зачитал "Двенадцать" Блока, пока его не остановили, но рвался продолжить Пушкиным, Бродским и Довлатовым) и бухгалтерша, которая начала "Когда был Ленин маленький, с кудрявой головой...".

Остальные - как кот из "Понедельник начинается в субботу" - диапазон огромен, но помнят пару строк.

У вас ни у кого нет детей детсадовского или младшего школьного возраста? Я столько стихов наизусть с дочкой выучила! Я "Тараканище" наизусть помню - это была любимая сказка моей дочери в возрасте от 2 до 3 лет, я её могла несколько раз подряд ей рассказывала. И почему-то "Белеет парус одинокий" Лермонтова.
 
[^]
Бойцоваямышь
14.01.2019 - 17:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 6098
Цитата (Dizel0602 @ 14.01.2019 - 15:48)
Цитата (shel222 @ 14.01.2019 - 13:58)
Косынка на голову после душа? Wat?

Мне 33, до сих пор завязываю бандану после душа, так как кучерявые волосы! И да в детстве мне всегда после купания бабушка надевала косынку))

У меня тоже кучерявые волосы - нафига на них бандана после душа?
 
[^]
GoogleWoogle
14.01.2019 - 17:08
-2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.11.18
Сообщений: 2189
Цитата (VampirBFW @ 14.01.2019 - 13:53)
Ты русский в Израиле если Хатуль мадан это ученый кот.

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

Это же Задорнов!
https://www.youtube.com/watch?v=uGSL71iZSVQ
 
[^]
dbezz
14.01.2019 - 17:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.12
Сообщений: 5385
Цитата (GoogleWoogle @ 14.01.2019 - 17:08)
Цитата (VampirBFW @ 14.01.2019 - 13:53)
Ты русский в Израиле если Хатуль мадан это ученый кот.

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

Это же Задорнов!
https://www.youtube.com/watch?v=uGSL71iZSVQ

Беги! Баян даже не эта байка, а баян это история о том, что автором этой байки является совсем не Задорнов, а какая-то израильская женщина. Странно что тебя ещё не заклевали тут.

Это сообщение отредактировал dbezz - 14.01.2019 - 17:48
 
[^]
Ортур
14.01.2019 - 17:17
-1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 8.08.18
Сообщений: 155
Цитата (Ханаанец @ 14.01.2019 - 15:00)
Цитата (vladel @ 14.01.2019 - 13:53)
Речь о русских евреях в Израиле? Я правильно понял?

нет конечно. речь о киргизских эфиопах в парагвае.

Спасибо за уточнение. Тогда точно о евреях.
Иегуды, а вы знаете сто у Шлемы- вождя племени жена была эфиопка? То есть негра.
 
[^]
Pypec
14.01.2019 - 17:18
2
Статус: Offline


нахуй ЯП

Регистрация: 9.01.19
Сообщений: 1951
Цитата (GoogleWoogle @ 14.01.2019 - 17:08)
Цитата (VampirBFW @ 14.01.2019 - 13:53)
Ты русский в Израиле если Хатуль мадан это ученый кот.

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

Это же Задорнов!
https://www.youtube.com/watch?v=uGSL71iZSVQ

[center]

Это стало известно до Задорнова. А он, наверно, прочитал в ру.анекдот...
 
[^]
BreedMax
14.01.2019 - 17:25
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.08.09
Сообщений: 1036
Цитата (WT2008 @ 14.01.2019 - 15:03)
Это ж надо додуматься: свернуть в тугой ролик одеяло, всунуть в щёлочку. И там чтобы оно упало, развернулось!

Ни фига себе, ты меня просветил...
 
[^]
toy2ru
14.01.2019 - 17:33
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.02.14
Сообщений: 1049
Два раза был в Израилях.
Первый раз летал на экскурсию на сутки из Турции.
Второй раз ездил из Египта на сутки, переход Таба-Эйлат.
.
Самая страшная поездка - первый раз. Ночевали на Палестинской территории Bethlehem (Фивлеем).
Экскурсии, Мертвое Море все классно. Но вот уже на Палестинской территории нас предупредили никуда вечером и ночью НЕ ходить из отеля, особенно молодым и красивым барышням, особенно блондинкам.
Ну раз Русским сказали НЕЛЬЗЯ, что будет делать русский человек ??? Правильно, пойдет гулять, ОН (ОНА) же русский(ая).
Ну вот в отеле НЕ было НИКАКОЙ выпивки, какие то очередные мусульманские праздники, я один вышел до самого ближайшего магазина за пивком.
И надо же так случится, что за мной увязались две барышни (одна блондинка) из нашей группы. Всего в отеле ночевало 3-и группы из бывшего Союза. Если бы барышни были из других групп, я бы точно послал их... обратно спать в отель. Но так как барышни были из нашей группы, все таки взял их с собой на прогулку.
Первое, хотел послать, но так как барышни были из нашей группы, согласился пойти вместе. Когда отходили от отеля, договорились с барышнями, если что случится, встаем спинами к стенке любого дома (строения), т.е. я закрываю барышень. Как в воду глядели, НО все по порядку.
Кто был, тот знает, темнеет там рано, полиции, армии НИКАКОЙ НЕТ на улицах Фивлиема.
Отойдя от отеля по широкой, НО извилистой гористой улице метров 700 - 800 мы попали в принеприятнейшую ситуацию.
Останавливается Мерседес 500 весь навороченный, выскакивают два араба все в золоте, как новогодняя елка, с ножом в руках и бегут к нам. До нас от машины было метров 40 не более, спасло нас то, что был поворот улицы и то, что они не смогли точно остановиться прямо напротив нас (всего каких то метров 10 до нас).
Из рассказов экскурсовода Ноны, мы знали, барышень, особенно блондинок, похищают и продают в пустыню к бедуинам, сопровождающего их мужчину, т.е. меня, просто убьют.
И вот тут мы НЕ сговариваясь скидываем сумку, встаем спинами к строению и НАЧИНАЕМ орать русским матом на всю улицу. Барышни визжали как резанные поросята !!!
И это нас спало. Народ из близ лежащих магазинов, домов выскочил на улицу, посмотреть, что происходит, арабы тушанулись (до нас оставалось метров 15), прыгнули обратно в Мерседес и уебались нахуй.
Мы бегом что было мочи съебались в отель обратно. Я был реально зеленого цвета, когда посмотрел на себя в зеркале уже в отеле.
Барышни всю ночь навзрыд проревели в отеле, не дав спать двум рядом расположенным комнатам справа и слева.
.
Не поверите, я даже имен этих барышень НЕ знаю, так и НЕ довелось с ними познакомиться.
.
Все дело в блондинках, НАХ...
.


Это сообщение отредактировал toy2ru - 14.01.2019 - 17:46
 
[^]
ОлегШеридан
14.01.2019 - 17:38
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.01.13
Сообщений: 4570
Цитата
Только русские называют своих детей: Шон, Николь, Шелли.

Один знакомый тоже так дочь свою назвал (Николь), но в Израиль он вроде бы не собирается.

Это сообщение отредактировал ОлегШеридан - 14.01.2019 - 17:39
 
[^]
Hegge1
14.01.2019 - 17:49
1
Статус: Offline


Миру мир, войне пипиську.

Регистрация: 31.01.15
Сообщений: 1693
В Германии тоже самое.
Можно просто поменять название.
Российские немцы............
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 37007
0 Пользователей:
Страницы: (6) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх