Почему русский язык самый сложный

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
orelstep
7.12.2016 - 09:35
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.11.12
Сообщений: 53
еще немного.

Почему русский язык самый сложный
 
[^]
SHADOWSTALKER
7.12.2016 - 09:38
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.06.09
Сообщений: 2694
Цитата (DenisV @ 7.12.2016 - 05:22)
Это всего лишь значит, что английский ты знаешь хуже.

В английском очень большой смысл имеет структура. То, что ты этот фактор игнорируешь говорит либо о том, что ты его не знаешь, либо о том, что ты намеренно искажаешь подачу информации.

Ну-ну))) Одним словом на английской как передать описание момента, хода мысли, событие?)))) На порядок сложнее в английском сделать это.
 
[^]
Dimen35
7.12.2016 - 09:44
4
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 3.04.15
Сообщений: 412
Дать "по голове" и "дать в голову" - это одно и тоже, а вот "дать по жопе" и "дать в жопу" - это совсем другая история...
 
[^]
jfrost
7.12.2016 - 09:48
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.04.13
Сообщений: 1111
Русских надо уважать хотя бы за то, что они знают и отлично говорят по-русски.)

Это сообщение отредактировал jfrost - 7.12.2016 - 09:48
 
[^]
АгаУгу
7.12.2016 - 09:51
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.10.15
Сообщений: 2923
На мой взгляд, сложность или легкость изучения любого языка можно определить всего двумя параметрами:

1. Степенью непохожести фонетики изучаемого языка и фонетики родного языка того, кто изучает новый язык
2. Наличием в грамматике исключений из правил и степенью их распространенности.

Все. Остальное элементарно можно выразить в структурах и схемах, загрузить их в память и использовать по назначению.

Это сообщение отредактировал АгаУгу - 7.12.2016 - 09:53
 
[^]
kokych
7.12.2016 - 09:52
6
Статус: Offline


Славянин

Регистрация: 22.08.10
Сообщений: 6593
Цитата (Катафалк @ 7.12.2016 - 05:48)
Да, форм слова, несомненно, в русском языке больше.
Но в английском, например, больше времён. 12, если мне не изменяет память. А в русском языке - только 3.
Плюс сама структура предложения в английском чётко закреплена. I go home. Я иду домой. Только так и не иначе.
У нас же "Я иду домой, смотрю - пьяный лежит", "Иду я домой, смотрю - пьяный лежит", "Домой я иду, смотрю - пьяный лежит". Как душе твоей угодно, так и говори.
Я не специалист по языкам, поэтому не берусь утверждать, но, думаю, есть языки и посложнее русского.

Сложнее есть. Совершенее нет. В русском языке со словами, выражениями, временами можно играть как угодно, чего не сделать во многих других языках, если не во всех.

Русский язык идеальный.
 
[^]
Zveers
7.12.2016 - 09:52
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.03.14
Сообщений: 1825
Цитата (KarlBach @ 7.12.2016 - 02:25)
Цитата (DenisV @ 7.12.2016 - 05:22)
Это всего лишь значит, что английский ты знаешь хуже.

В английском очень большой смысл имеет структура. То, что ты этот фактор игнорируешь говорит либо о том, что ты его не знаешь, либо о том, что ты намеренно искажаешь подачу информации.

Десять лет как переводчик. Возможно, что-то упустил. Простите.

Вот вот, везде такие "10 лет тут, но забыл - простите".
Переводчики бывают translators и interpreters. Вы - первый.

Это сообщение отредактировал Zveers - 7.12.2016 - 09:56
 
[^]
BbIKPYTACOB
7.12.2016 - 09:53
3
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 27.12.13
Сообщений: 235
Зеленая зелень зеленит зеленую зелень.
Green green green green green.
 
[^]
albertstuden
7.12.2016 - 09:57
6
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 5.06.15
Сообщений: 775
Самый сложный это русский-юридический. Вроде читаешь, вроде все слова по отдельности знаешь, а вот фразу целиком вразуметь не можешь.
 
[^]
alexnecro
7.12.2016 - 09:58
2
Статус: Offline


Дебилофоб

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 4296
Цитата (SHADOWSTALKER @ 7.12.2016 - 09:38)
Цитата (DenisV @ 7.12.2016 - 05:22)
Это всего лишь значит, что английский ты знаешь хуже.

В английском очень большой смысл имеет структура. То, что ты этот фактор игнорируешь говорит либо о том, что ты его не знаешь, либо о том, что ты намеренно искажаешь подачу информации.

Ну-ну))) Одним словом на английской как передать описание момента, хода мысли, событие?)))) На порядок сложнее в английском сделать это.

Эксперт в английском с мировым именем?
А как же они бедняжки с этим живут, как умудрились написать на английском бОльшую часть мировых шедевров литературы, снять фильмы? Как с этим отстойным языком смирялись Шекспир, Кристи, Толкиен? Почему при такой убогости языка у Стивена Кинга и Дж.Мартина язык как будто вообще разный?
Не задумывались?
 
[^]
alexnecro
7.12.2016 - 09:59
1
Статус: Offline


Дебилофоб

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 4296
Цитата (BbIKPYTACOB @ 7.12.2016 - 09:53)
Зеленая зелень зеленит зеленую зелень.
Green green green green green.

Может так:
Green green greenS green green.
Да ещё артикли.

Это сообщение отредактировал alexnecro - 7.12.2016 - 10:01
 
[^]
alexnecro
7.12.2016 - 10:00
7
Статус: Offline


Дебилофоб

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 4296
Цитата (kokych @ 7.12.2016 - 09:52)
Цитата (Катафалк @ 7.12.2016 - 05:48)
Да, форм слова, несомненно, в русском языке больше.
Но в английском, например, больше времён. 12, если мне не изменяет память. А в русском языке - только 3.
Плюс сама структура предложения в английском чётко закреплена. I go home. Я иду домой. Только так и не иначе.
У нас же "Я иду домой, смотрю - пьяный лежит", "Иду я домой, смотрю - пьяный лежит", "Домой я иду, смотрю - пьяный лежит". Как душе твоей угодно, так и говори.
Я не специалист по языкам, поэтому не берусь утверждать, но, думаю, есть языки и посложнее русского.

Сложнее есть. Совершенее нет. В русском языке со словами, выражениями, временами можно играть как угодно, чего не сделать во многих других языках, если не во всех.

Русский язык идеальный.

Наверное, русский язык просто ЕДИНСТВЕННЫЙ который вы знаете.
 
[^]
HEKTA
7.12.2016 - 10:01
0
Статус: Offline


олдовый

Регистрация: 22.09.08
Сообщений: 771
Цитата (Катафалк @ 7.12.2016 - 07:48)
Да, форм слова, несомненно, в русском языке больше.
Но в английском, например, больше времён. 12, если мне не изменяет память. А в русском языке - только 3.
Плюс сама структура предложения в английском чётко закреплена. I go home. Я иду домой. Только так и не иначе.
У нас же "Я иду домой, смотрю - пьяный лежит", "Иду я домой, смотрю - пьяный лежит", "Домой я иду, смотрю - пьяный лежит". Как душе твоей угодно, так и говори.
Я не специалист по языкам, поэтому не берусь утверждать, но, думаю, есть языки и посложнее русского.

да, это Венгерский :))
 
[^]
tim21
7.12.2016 - 10:03
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.11.14
Сообщений: 925
ТС, а слово "производим" куда потерял? Срочно добавь.
 
[^]
Ubo
7.12.2016 - 10:06
-1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 25.07.16
Сообщений: 296
Цитата (shrec @ 7.12.2016 - 12:37)
Цитата (gefest @ 7.12.2016 - 05:29)
Нахуя дохуя нахуярили? Расхуяривайте на хуй!  )))))

Нахуя дохуя нахуярили? Нихуя не дохуя похуярили ! gigi.gif

Нахуя нам без хуя, если с хуем дохуя?)
 
[^]
koryuun
7.12.2016 - 10:12
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.10.15
Сообщений: 4962
Цитата (Zedek @ 7.12.2016 - 05:34)
А японский к примеру..нихуа не сложный?

Японский как раз не очень сложный. Письменность только сложная у них.
 
[^]
Comma9Dante
7.12.2016 - 10:14
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 8.07.16
Сообщений: 580
Цитата (alexnecro @ 7.12.2016 - 09:58)
Почему при такой убогости языка у Стивена Кинга и Дж.Мартина язык как будто вообще разный?

Речь об оригинале или об переводе на русский? Просто спрашиваю, ибо в оригинале их не читал.


PS.
Литературы на английском много, на латыни - ещё больше, если распотрошить ватикан. Но забавный факт: всякая их литература сюжетно одинакова. Точнее, есть десяток-другой сюжетов, каждый пересказываем по тыще раз разными авторами.
Читаешь - вроде и авторы разные, и слова разные, и расставлены по разным страницам, а чёткое впечатление "дежавю" никак не исчезает: "это я уже читал, и не один раз, ещё н-дцать лет назад у автора ...".

В русской литературе такого явления нет и в помине. Те-ж сказы Бажова и Ершова - ничем не похожи друг на друга. Ощущенья дежавю - нет.
Эт в качестве примера. То-ж и со более серьёзной литературой, вплоть до документалистики.

Это сообщение отредактировал Comma9Dante - 7.12.2016 - 10:17
 
[^]
КузьмичСталк
7.12.2016 - 10:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.04.16
Сообщений: 3027
Ни с кем не хочу соревноваться в грамотности, но просто взять наши интонации и тогда простое слово приобретает разные смыслы.
Пример:
Да. - обычное подтверждение.
Да! - восторг.
Да? - вопрос.
 
[^]
Sa1N7
7.12.2016 - 10:17
4
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 18.07.13
Сообщений: 1713
— Ты собираешься встречать Старый Новый Год?
Are you going to celebrate the old style New Year?
— Да нет наверное .
I don't think so, but who knows...
— Ну а че точно там известно, не известно?
So, what is for sure? What is shaky?
— Да поглядим, позже решим — будем не будем...
Well, we shall see if we gonna do this.

(ц) Баш.
 
[^]
koryuun
7.12.2016 - 10:18
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.10.15
Сообщений: 4962
С таким подходом нужно с другим синтетическим языком стравнивать. С финским, например.
 
[^]
Sa1N7
7.12.2016 - 10:20
4
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 18.07.13
Сообщений: 1713
Цитата (КузьмичСталк @ 7.12.2016 - 10:17)
Ни с кем не хочу соревноваться в грамотности, но просто взять наши интонации и тогда простое слово приобретает разные смыслы.
Пример:
Да. - обычное подтверждение.
Да! - восторг.
Да? - вопрос.

Открою секрет небольшой. В разговорном английском(читай американском) очень часто используют эмоции так же, как и у нас, причем без использования "посторонних" артиклей, вспомогательных глаголов, etc...
 
[^]
alexnecro
7.12.2016 - 10:21
-1
Статус: Offline


Дебилофоб

Регистрация: 21.10.13
Сообщений: 4296
Цитата (КузьмичСталк @ 7.12.2016 - 10:17)
Ни с кем не хочу соревноваться в грамотности, но просто взять наши интонации и тогда простое слово приобретает разные смыслы.
Пример:
Да. - обычное подтверждение.
Да! - восторг.
Да? - вопрос.

Ну даже тому же английскому (а если взять вьетнамский!) это сравнение немедленно проиграет.
 
[^]
Lytkarinec
7.12.2016 - 10:23
-1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.11.13
Сообщений: 88
Да дохуя примеров на счет этой хуйни, вот например ХУЙ



Это сообщение отредактировал Lytkarinec - 7.12.2016 - 10:24
 
[^]
Gromodryn
7.12.2016 - 10:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 5511
Цитата (VladimKa @ 7.12.2016 - 05:46)
А у эскимосов свыше 20 синонимов слова снег, а еще у кого то из жарких стран, свыше 30 синонимов слова любовь. Кто, чем занимается, у того про это слов больше! biggrin.gif

Вот почему в жарких странах плодятся как мухи! cool.gif
 
[^]
Pashel
7.12.2016 - 10:31
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.12.10
Сообщений: 630
Цитата (KarlBach @ 7.12.2016 - 05:22)

Мы не задумываемся, насколько разнообразный русский язык. Пожалуй ни один другой язык не может так точно предать особенности мысли, настроения, явления, судя по количеству производных от одного слова.

Не знаю, может в каком либо другом языке можно еще больше слов получить от одного глагола? Специалисты в других языках, может подскажете?

Ага, только китайцам не говори, у них оного слова "хуй" четыре интонации...



Это сообщение отредактировал Pashel - 7.12.2016 - 10:36
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 56904
0 Пользователей:
Страницы: (11) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх