О Пучкове, Мнение, основанное на одном факте

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
ЧП25
17.07.2015 - 00:41
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 28.12.08
Сообщений: 889
Открыл Америку! Криминальное Чтиво и От Заката до Рассвета только Гоблин в России и вытащил. Ибо в переводе ОРТ эти фильмы весь смысл теряли.
 
[^]
Bush6791
17.07.2015 - 00:44
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.11.09
Сообщений: 2679
Уже лет несколько постоянно к нему на опер.ру захожу.

Человек интересный и вокруг него много интересного.

Ну еще наверное плус ему то что реклама в его исполнении практически не раздражает.
 
[^]
Стакановна
17.07.2015 - 00:49
3
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 21.11.14
Сообщений: 730
Чего ТС чмырите? Я смотрю тут знатоки английского собрались... Ну поделился человек мыслью, чего набросились-то? А Пучков красава по-любому. И Хоббиту в переводе Гоблина быть! (так сам Д.П. сказал).
 
[^]
FidelKuba
17.07.2015 - 00:56
7
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 5.06.14
Сообщений: 55
Гоблин -это не только "голос из фильмов к которому мы все привыкли" Пучков в своих переводах правильно передаёт интонацию героев и также отлично "оформляет" для российского зрителя смысловой поток, талантливый дядька ,чего там говорить, молодец.

О Пучкове
 
[^]
poochok
17.07.2015 - 00:58
2
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 23.01.13
Сообщений: 150
Пучков - Фамилия, за которую не стыдно!)))
 
[^]
letnab
17.07.2015 - 01:31
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.08.10
Сообщений: 5045
Давненько слышал от друзей, от знакомых, что вот есть такие угарные переводы фильмов, ну просто оборжаться, и делает это какой-то Гоблин.
Ну и я сразу Гоблина поставил куда-то в самые последние места рейтинга под названием "Моё мнение". Ну, типа, очередной мудозвон-стебальщик.
И был он там пока я не посмотрел "Snatch". Одноголосый дубляж, а по ходу просмотра этого факта как-то совершенно и не замечаешь. Мало того, что перевод "пуля в пулю", так ещё и артистизм дубляжа весьма профессиональный и артистичный!
А потом ещё посмотрел некоторые видео с его интервью, с его рецензиями на фильмы и протча. И вот зауважал человека. Он — личность, однозначно.
Как его ругают, критикуют, обвиняют и всё такое,.. всё это я читал и слышал. Но я считаю, что он человек справедливости. И большой профессионал.
Вот и на проекте "28 панфиловцев" я случайно узнал, что он там непосредственный и довольно весомый медийный участник.

Правда, заходил в "тупичок" и мне там не понравилось. Ну не впечатлило как-то. И, правда, как-то он порой бывает слишком попсоват, как на мой взгляд, но... "кто не без греха?" :)
 
[^]
GattoNegro
17.07.2015 - 02:45
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 6204
Пучков лучший! rulez.gif

Добавлено в 02:46
Сопрано чего стоит! gigi.gif
 
[^]
VVSector
17.07.2015 - 03:44
0
Статус: Offline


...And Justice For All

Регистрация: 2.03.14
Сообщений: 1270
Одна из сильнейших работ ДЮ - перевод сериала "Тюрьма Оз"/Oz.



Это сообщение отредактировал VVSector - 17.07.2015 - 03:49

О Пучкове
 
[^]
alexanderse
17.07.2015 - 04:59
4
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 23.04.15
Сообщений: 712
Гоблин не переводит массово сейчас не от "зажрался", а ибо авторские права, не предлагают официально за денежку и т.п. Подписан на его канал на YouTube, где он все и объяснял.
Зато дядя Дима восхитительные развед-допросы проводит, солженицинские чтения и много еще интересного.
 
[^]
Urolog79
17.07.2015 - 05:05
0
Статус: Offline


Да они там, совсем ебанулись...

Регистрация: 2.11.10
Сообщений: 1295
Гоблин, знает своё дело. Ещё есть команда "колобков" , очень даже неплоха во главе с den904 old.gif
У самого, есть опыт перевода фильмов, согласен...переводить нужно не по трафарету, а чтобы легко шла речь у персонажа, а то дословно переведут, хуй склеишь в предложения dont.gif
 
[^]
Porutchik163
17.07.2015 - 05:44
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.10.12
Сообщений: 589
Ненавижу блять цыган © :)
 
[^]
zashitnik
17.07.2015 - 05:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.09.14
Сообщений: 3676
Цитата (okun41 @ 16.07.2015 - 19:40)
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 19:39)
Цитата
А тут поведали про Гоблина. Я на веру ничего не беру, решил потестить. Фильм был "Святые из трущоб"( то ли из Бундока?) Ну че. Пучкову с тех пор почет и уважение.

Хуйясе ты от жизни отстал! Если чо, сейчас 2015 год. Пучков-Гоблин уже даже и не в трэнде сколько лет, ибо зажрался к хуям фильмы массово переводить.

Брат, я вроде год повествования не указывал))

Добавлено в 19:42
Цитата (MasterHome @ 16.07.2015 - 19:39)
ТС открыл для себя фильмы в переводе Гоблина? Поздравляю! Лучше поздно, чем никогда. :)

Дело не в этом, а в том что мат запретили. Я решил напомнить, что переводы Гоблина хороши не только этим)

Хвалебные посты о Пучкове надо начинать со слова ГАВ!
 
[^]
Traktorist78
17.07.2015 - 05:54
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.02.14
Сообщений: 1965
Рекомендую Малавиту, в переводе старшего оперуполномоченного Гоблина.
Да молодец дядька, что уж говорить.
Моё знакомство с его работами началось задолго до переводов, с инструкции по игре Quake. Это было весьма поучительное и весёлое чтиво. Или разбор Маскарада вампиров, тож песня!Во
и вот

Это сообщение отредактировал Traktorist78 - 17.07.2015 - 06:09
 
[^]
Ludmilka9694
17.07.2015 - 06:04
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.02.15
Сообщений: 1204
Я например трилогию "Властелин Колец" могу смотреть только в переводе Гоблина. А еще "Мертвец" с Джонни Деппом.

Добавлено в 06:05
Цитата (Стакановна @ 17.07.2015 - 04:49)
Чего ТС чмырите? Я смотрю тут знатоки английского собрались... Ну поделился человек мыслью, чего набросились-то? А Пучков красава по-любому. И Хоббиту в переводе Гоблина быть! (так сам Д.П. сказал).

да! bravo.gif
 
[^]
kЫся
17.07.2015 - 06:15
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 4.05.13
Сообщений: 256
Наверняка здесь уже писали, но)

Есть у Пучкова на его канале в ютубе программа "Разведопрос" - преинтереснейшая вещь! =) Советую.

А видеокассеты с переводом Гоблина в свое время были, конечно, хитом видеопрокатов)
 
[^]
йарусский
17.07.2015 - 06:18
1
Статус: Online


Шутник

Регистрация: 11.10.11
Сообщений: 22
Курок это не член, его не нужно дрочить, его надо плавно нажимать © ковбой марльборо.
 
[^]
DedCanLiv
17.07.2015 - 06:24
3
Статус: Offline


Пока еще землянин

Регистрация: 8.05.13
Сообщений: 9798
...художественный фильм "Спиздили"...
комменты излишни,
Ну а "Цельнометаллическая оболочка", я думаю даже тов. Кубрик бы простил...
А у Гоблина есть один офигенный плюс в сравнении с официальными дубляжами, когда смотришь фильм, то видишь киногероя в чистом виде, так как его актер и режиссер хотели преподать... Джокера того же вспомнить Леджера...

Это сообщение отредактировал DedCanLiv - 17.07.2015 - 06:38
 
[^]
неходос
17.07.2015 - 06:32
2
Статус: Offline


.

Регистрация: 20.05.09
Сообщений: 7508
Цитата (lanzol1978 @ 16.07.2015 - 19:43)
Вроде на Пучка наехали боссы телеиндустрии мол харе наши фильмы озвучивать и похабить наш глубокий смысл повествования
Так и пропали смешные переводы от Пучка

да не.. он сейчас в совете при министерстве культуры
занимается серьезными вещами, собирает денег на фильм о 25 бакинских комиссарах
аналитику снимает с историками ( с Юлиным,например)
помогает Новороссии и словом и делом,за что ему низкий поклон
цикл передач о религии есть
 
[^]
RyshMan
17.07.2015 - 06:43
3
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 18.08.11
Сообщений: 265
Full Metal Jacket
 
[^]
IDDQDVORNIK
17.07.2015 - 06:47
1
Статус: Offline


Панков бывших не бывает.

Регистрация: 13.08.11
Сообщений: 616
Гоблин-молодец!
 
[^]
BlackMorok
17.07.2015 - 06:48
2
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 16.05.14
Сообщений: 161
Цитата (vablom @ 16.07.2015 - 19:39)
Если чо, сейчас 2015 год. Пучков-Гоблин уже даже и не в трэнде сколько лет, ибо зажрался к хуям фильмы массово переводить.

Ваше утверждение дурно попахивает. Если что - Юрич перестал переводить фильмы из-за закона о нецензурщине в фильмах, он сам об этом говорил.

Это сообщение отредактировал BlackMorok - 17.07.2015 - 06:50
 
[^]
ozzon
17.07.2015 - 06:52
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.13
Сообщений: 1637
Цитата (MasterHome @ 16.07.2015 - 19:39)
ТС открыл для себя фильмы в переводе Гоблина? Поздравляю! Лучше поздно, чем никогда. :)

давно проехали -ночной базар -жесть

О Пучкове
 
[^]
zoom70
17.07.2015 - 07:06
0
Статус: Offline


Забанен

Регистрация: 28.05.13
Сообщений: 8065
Могу вызвать гнев адептов Гоблина, но фильмы в "его" "переводе" категорически не воспринимаю. Гоблин - продукт пиара, на который работает целый завод. Считать, что "смешные" переводы сделаны самостоятельно - все равно, что верить, что Солнце вращается вокруг Земли. Мощная рекламная компания и поддержка со стороны адептов - вот и весь секрет успеха. Более всего раздражает, кстати сам термин "правильные" переводы. То есть Андрей Гаврилов, закончивший МГИМО, личный переводчик Брежнева Михалев, профессиональный переводчик Володарский - переводили неправильно, а тут вдруг возник гений-полиглот и все перевел заново и "правильно"? Все просто и Пучков не более чем раскрученный бренд и к переводу имеет отношение не большее, чем Дональд Макдональд к одноименным ресторанам. А у меня категорическое отторжение продуктов, раскрученный с помощью надоедливой рекламы. Так что извините, но для меня Гоблин - не переводчик.
 
[^]
VampiRUS
17.07.2015 - 07:14
1
Статус: Offline


Бело-горячий Энтомолог

Регистрация: 13.02.09
Сообщений: 3139
Как-то в хуивознаетлохматом году попался под руку перевод Пучкова "От заката до рассвета", ранее засмотренный до дыр. Но посмотрев его с переводом Гоблина я как будто абсолютно другое кино поглядел.
Из запомнившийся с его переводом - "Продавец"
А, ну и "Бешеные псы", конечно же, которых я иногда включаю в его переводе и просто слушаю диалоги.

Это сообщение отредактировал VampiRUS - 17.07.2015 - 07:20
 
[^]
FedorSymkin
17.07.2015 - 07:21
2
Статус: Offline


Хо Бот

Регистрация: 23.05.15
Сообщений: 2195
За Папу Феди Сумкина всегда зеленка! rulez.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29727
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх