Замечательный рассказ, смутило только одно: на таком "суржике", как у автора, ни в Украине ни на Украине никто не разговаривает. Разговаривают на нем только москвичи, когда кривляются, пытаясь озвучить украинскую речь, в меру своего разумения... Попытаюсь представить пару цитат, в том виде, как оно было-бы на самом деле, используя русский алфавит для транскрипции.
исходный вариант:
- Отож, холодненький, вона стоит, выбирайте. Ой, який гарный хлопчик, це чей? Папин?
исправленный:
- Отож, холоднэнький, оно стойить, выбырайтэ. Ой, який гарный хлопчик, цэ чий? Папин?
------
- Ни, ни, ни! - вдруг замахала руками продавщица. - Вы его не берите, он дюже дохлый, вже мисяц стоит.
- Ни, ни, ни! - вдруг замахала руками продавщица. - Вы його нэ бэрить, вин дуже дохлый, вже мисяць стойить.
-----
- А на що? Тут у каждого домашних соков бочками. Пей да не лэзе. Водку и ту тильки на поминки да свадьбы берут, у каждого самогону да вина. Хотите вина домашненького?
- А на шо? Тут у кажного домашних сокив бочкамы. Пый да не лизэ. Горилку и ту тильки на помынки да свадьбы бэруть, у кажного самогону да вына. Хочете вына домашненького?
------
Примерно так звучит разговорный язык в северных (Черниговская, Сумская) областях Украины. Знаю, ибо я там вырос...
Это сообщение отредактировал petrol - 22.10.2013 - 12:18