Ну да, он говорит им "фейгелес". Насколько я знал это означает "маленькая птичка". Но почему "педики"? А вот почему
Цитата
Слово фейгелес (а также фейгеле, файгелах) происходит из языка идиш. Дословный перевод: «маленькие птички» (уменьшительное от фойгл — птица). Переносное значение: в разговорной речи, особенно в американском диалекте идиша, это слово стало сленговым и используется как эвфемизм или уничижительное название гомосексуалиста, а также женоподобного мужчины. Ласкательное значение: в семьях оно иногда используется в буквальном смысле (как ласковое обращение «птичка моя» к ребенку или жене), как это часто встречается в еврейском фольклоре и мемуарах.
В одной озвучке было - Мы Робин Гуд и гей-парни! - Педики?! - Нет, просто весёлые.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
7 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 1 Скрытых Пользователей)