Лысая сволочь

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
наебенился
4.10.2014 - 16:17
2
Статус: Offline


Могликанец100%

Регистрация: 29.03.12
Сообщений: 22219
когда то смеялся над кольцами, сейчас безвкусицей кажется.

для меня внимания заслуживают только спиздили да плохой санта. но это только для меня, если кому и другое нравится- только рад.
 
[^]
MaxBtr
4.10.2014 - 16:20
-2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.04.11
Сообщений: 0
Пока он в политику не лез мне он был симптоматичен, а теперь просто очередной лысый пиздун.
 
[^]
Ich
4.10.2014 - 16:54
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 3.10.13
Сообщений: 440
Местами было прикольно.
Уходящий жанр.
 
[^]
fezman777
4.10.2014 - 16:59
0
Статус: Offline


Grammar Nazi

Регистрация: 17.03.11
Сообщений: 3190
Цитата (ASUSTENT @ 4.10.2014 - 16:29)
"Криминальное чтиво" в правильном Пучковском переводе, с "ёб твою мать" через каждое слово, смотрел через силу.. cool.gif

Хммм... cool.gif
"- А как переводится "Фак"?
- О Боже мой!" ©

Добавлено в 17:07
Цитата (AnTim @ 4.10.2014 - 16:31)
Цитата (ASUSTENT @ 4.10.2014 - 09:29)
"Криминальное чтиво" в правильном Пучковском переводе, с "ёб твою мать" через каждое слово, смотрел через силу.. cool.gif

Так и в оригинале так же - fuck через слово. Дядя Дима только перевёл.

Смотреть КЧ в переводе, адаптированном для показа по ТВ - всё равно, что пить кофе без кофеина. Выглядит как кофе, на вкус как кофе, а не бодрит.
Ну, или как слушать Карузо (по известному анекдоту) который и картавит,и фальшивит.

Добавлено в 17:13
Цитата (Usatuy @ 4.10.2014 - 17:23)
"Властелин колец" мне как-то не пошел. А вот "Карты, деньги, два ствола" очень даже

ВК у Гоблина озвучивался и "по-смешному", и "по-правильному".
 
[^]
helio999
4.10.2014 - 17:27
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 5.12.13
Сообщений: 929
Цитата (Ивиан @ 4.10.2014 - 09:22)
У Пучкова прорезалась самоирония? Повзрослел чтоли наконец?
Рад за него... А то так пукан рвало чуть кто неровно в его сторону дышал, что страшно становилось за его психическое здоровье. Нельзя в таком возрасте реагировать как 12 летний школьник на критику, сердце то не железное...

Уберите. Школоту. С ЯП.
Пусть подрастет, прежде чем срать своим слабоумием, а как подрастет, я думаю, передумает.
 
[^]
prikolist30
4.10.2014 - 17:34
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 18.05.13
Сообщений: 670
Цитата (Ивиан @ 4.10.2014 - 09:25)
Цитата (EHOT59 @ 4.10.2014 - 09:22)
хз.. не нравятся мне "правильные" переводы гоблина... озвучку "божья искра" можно помотреть разок в плане поржать, а вот матюки-ебуки в "правильном" переводе - фубля...

Фильм "спиздили" смотрю только в его переводе, считая его самой адекватной работой из всех переводов фильма.
Остальное да - поржать на один раз. Но за этот фильм - респект ему.

"Плохой Санта" тоже неплох!!!! brake.gif
 
[^]
Gamilkar
4.10.2014 - 18:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.09.13
Сообщений: 1367
Южный парк 1-2 сезон? А "Длинный, необрезанный?" После просмотра никакую другую озвучку не воспринимаешь, реально качественный перевод и передача смысловой нагрузки.
Портит Пучков себя рекламой, ничего не попишешь - деньги. Но некоторые его выпуски о политике и просто рассуждения в разных передачах заслуживают внимания.
 
[^]
InDaJoint
4.10.2014 - 18:10
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.09
Сообщений: 1502
Цитата (Ивиан @ 4.10.2014 - 09:25)
Цитата (EHOT59 @ 4.10.2014 - 09:22)
хз.. не нравятся мне "правильные" переводы гоблина... озвучку "божья искра" можно помотреть разок в плане поржать, а вот матюки-ебуки в "правильном" переводе - фубля...

Фильм "спиздили" смотрю только в его переводе, считая его самой адекватной работой из всех переводов фильма.
Остальное да - поржать на один раз. Но за этот фильм - респект ему.

Плохого Санту посмотри.... у меня он в списке ежегодных просмотров...
 
[^]
svsrazor
4.10.2014 - 18:12
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.07.12
Сообщений: 7939
Клан Сопрано 5 сезонов у Гоблина переведено,а 6-й у других. Смотрится в другом переводе уже пресновато
 
[^]
pipuch
4.10.2014 - 18:17
0
Статус: Offline


Охотник на внутреннего карася

Регистрация: 19.02.13
Сообщений: 2497
Гоблин, оказывается, еще и тролль.
 
[^]
SoBaka
4.10.2014 - 19:57
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.09.10
Сообщений: 1432
Цитата (EHOT59 @ 4.10.2014 - 08:22)
хз.. не нравятся мне "правильные" переводы гоблина... озвучку "божья искра" можно помотреть разок в плане поржать, а вот матюки-ебуки в "правильном" переводе - фубля...

Он переводит как есть, без купюр...что поделать, если америкосы " кроют " беспрестанно. lol.gif

Это сообщение отредактировал SoBaka - 4.10.2014 - 19:58
 
[^]
SECTOID27
4.10.2014 - 20:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.14
Сообщений: 1250
Цитата (EHOT59 @ 4.10.2014 - 16:22)
хз.. не нравятся мне "правильные" переводы гоблина... озвучку "божья искра" можно помотреть разок в плане поржать, а вот матюки-ебуки в "правильном" переводе - фубля...

Ну что поделать если у , например ,Тарантино в фильмах реально мат на мате, не смотри тогда правильный перевод, ни кто же не заставляет.
 
[^]
Brembo43
4.10.2014 - 22:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.08.14
Сообщений: 1941
Переводами он больше не занимается, а смотреть рекламу машин, грилей и т.п. в его исполнении не интересно.
 
[^]
qnoize
4.10.2014 - 22:58
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.12.12
Сообщений: 8529
Дима жжёт!)
 
[^]
Flam
4.10.2014 - 23:11
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 22.10.06
Сообщений: 970
biggrin.gif

Лысая сволочь
 
[^]
wheell
4.10.2014 - 23:14
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.08.10
Сообщений: 78
Пересматриваю иногда фильмы с его переводами-нравится)))
 
[^]
Беня1НАХ
5.10.2014 - 00:37
1
Статус: Offline


Латвийская ССР

Регистрация: 14.05.13
Сообщений: 512
Цитата (Nitrozz @ 4.10.2014 - 12:12)
Кроме всем известного" Спиздили" у него просто потрясные озвучки"Святых из Бундока" и "Плохого Санту", я их сразу в Гоблине раз 10 пересматривал, наткнулся как-то по телеку на обычный перевод-в нем это обычные фильмы на раз.

Бро, незабудь еще "Шматрицу" посмотреть, угар высшего пилотажа. Я раз 6 пересматривал в разное время))



Это сообщение отредактировал Беня1НАХ - 5.10.2014 - 00:38
 
[^]
Pohmelniy
5.10.2014 - 09:42
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.14
Сообщений: 4294
Цитата (SlegSpirt @ 4.10.2014 - 15:11)
мм, а вы как предлагаете переводить Fuck, cund, suck, dick оригинала перводить? Как на первом канале - черт побери, пошел нафиг, уйди противный?

Я предлагаю учитывать то, что в английском языке мат намного менее табуирован чем в русском. Поэтому буквальный, дословный перевод мата, как это ни странно, является грубым искажением.

Это не отменяет того, что Гоблин замечательно перевел пару-тройку фильмов, но и не отменяет того, что гораздо больше он, откровенно, загубил.
 
[^]
maxpadonag
5.10.2014 - 20:26
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.01.12
Сообщений: 274
Цитата (котэйко @ 4.10.2014 - 09:21)
Ждём комментарии Гоблина!!!! blink.gif

эх... остался ты не понятым... а как тонко-то стебанулся bravo.gif
 
[^]
Potapidze
6.10.2014 - 15:23
2
Статус: Offline


Бандеряку на хуяку!

Регистрация: 17.12.10
Сообщений: 977
Да он еще ватник, колорад, сепаратюга.. Ваще, злодей.. ))))


Лысая сволочь
 
[^]
eugeny1113
6.10.2014 - 23:52
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.04.13
Сообщений: 956
не знаю кто как, лично я - за правильные переводы Пучкова. тут уж на вкус и на цвет... а юмор у него, по моему мнению, подходящий
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 47914
0 Пользователей:
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх