Перевод на 5+

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
mnirtis
7.07.2014 - 15:14
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.03.13
Сообщений: 2575
Воспоминания иностранца о селёдке под шубой: "У них даже торт из борща есть"
 
[^]
zeroed
7.07.2014 - 15:25
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.06.14
Сообщений: 524
Цитата (Гонобобель @ 7.07.2014 - 12:56)
Цитата
Гм... стесняюсь спросить, а что такое "сочень"? Что собой представляет данный пирожок (состав, начинка) и почему его так назвали? В моем детстве помнится были "сочники", так называли пирожки с творогом, по дизайну напоминавшие большой вареник.

ну у них там все по аналогии по ходу, не сосульки, а сосули, не сочник, а сочень

Да, я уже понял :) Кроме того добрые люди уже кинули ссылки на словарь.
 
[^]
Катафотик
7.07.2014 - 15:47
0
Статус: Offline


Желаю чтобы все!

Регистрация: 25.01.10
Сообщений: 0
Цитата (evergreen @ 7.07.2014 - 11:59)
У нас эти изделия сочниками называются :) Уж это точно бы не перевели!

Тоже впервые слышу, чтобы называли "сочень". Всегда назывался "сочник". why.gif
 
[^]
LexMalin
7.07.2014 - 17:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.11.12
Сообщений: 3099
Как-то давным-давно, у нас в красной сборке продавались: "креативный звуковой разрушитель жизни 5.1", "Радеон дикарь профессионал", "Ведьма вуду" и прочие.
Толи сознательный прикол, толи через-чур радивый продавец :)

Это сообщение отредактировал LexMalin - 7.07.2014 - 17:58
 
[^]
itaranovv
7.07.2014 - 18:44
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.11.12
Сообщений: 246
Креативные гастарбайтеры?
 
[^]
Denvir
7.07.2014 - 19:49
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.12.13
Сообщений: 25
А вот чем кормят в турецких отелях:

Это сообщение отредактировал Denvir - 7.07.2014 - 19:50

Перевод на 5+
 
[^]
Denvir
7.07.2014 - 19:50
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.12.13
Сообщений: 25
...

Перевод на 5+
 
[^]
Denvir
7.07.2014 - 19:51
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.12.13
Сообщений: 25
..

Перевод на 5+
 
[^]
Denvir
7.07.2014 - 19:51
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 30.12.13
Сообщений: 25
..

Перевод на 5+
 
[^]
naiyral
7.07.2014 - 20:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.01.13
Сообщений: 1036
Таких переводчиков сейчас много :)))
Обижаются, если не веришь, пяткой в грудь бьют, доказывают, что сами полночи со словарём переводили.
 
[^]
elyn
7.07.2014 - 20:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.02.12
Сообщений: 1540
Цитата
В столовых Петербурга

lol.gif lol.gif бу-га-га, переводчик, однако, с фантазией, я бы никогда не догадалась бы

И да, кстати, цена на with very какая-то не Питерская cool.gif

Это сообщение отредактировал elyn - 7.07.2014 - 20:13
 
[^]
sedOFF123456
7.07.2014 - 22:14
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.10.11
Сообщений: 1414
Цитата (ferghter76 @ 7.07.2014 - 12:21)
Производное от сочень - сочник. Это в переводе соttage cheese patty Все. Потому что сочень ~ сочник, а сочник - это на основе творога. А творог cottage cheese в отелях подают на завтрак, можете видеть этикетки так сказать, а раtry - пирожок! Так что вот так получается! А переводы смешные! )))))

Т.е. как вариант можно было бы написать "with ochnik" lol.gif

это вообще какой-то беляш получается со студентом на очной форме обучения gigi.gif
 
[^]
dsident
7.07.2014 - 22:52
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 7.01.10
Сообщений: 619
Питер!! Я люблю тебя, родной город!! =))))
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 22386
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх