Похороны Гэндолфини, кто на них пришёл

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
AlausBacka
2.07.2013 - 17:46
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 20.01.10
Сообщений: 84
За любитель суши спасибо, вспомнил, улыбнулся :)
RIP
 
[^]
pavlikpasha
2.07.2013 - 17:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.10.08
Сообщений: 1363
Тони Бландетто стал похож на Стива Бушеми! и может стать его двойником)
 
[^]
Bark
2.07.2013 - 18:10 [ показать ]
-11
ARTROR
2.07.2013 - 18:23
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 29.06.12
Сообщений: 5678
Блин, ему 51 год был, остановка сердца. С работами этого актера знаком весьма поверхностно, но все же сталкивался, актер с харизмой. Очень жаль, покойся с миром.

Добавлено в 18:24
Цитата (Bark @ 2.07.2013 - 19:10)
Честно, до сериала "руки" пока не дошли, но меня удивляет:

Почему вы жаждете смотреть фильм/сериал в переводе Гоблина (Пучкова)?
Дело не в качестве перевода, дело в его голосе!
Переводит может он и зашибись, но его гнусавый монотонный голос...

Я вот не понимаю, на кой хер он после перевода, еще и ОЗВУЧИВАЕТ свои творения?

Перевод и озвучка = 2 разные ниши, это должны быть разные люди.
ИМХО

В его переводе фильм смотрится без купюр, если в диалоге один другого нахуй посылает, то это именно так и переводится.
 
[^]
lses
2.07.2013 - 18:24
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 25.02.11
Сообщений: 964
Цитата
Дело не в качестве перевода, дело в его голосе!Переводит может он и зашибись, но его гнусавый монотонный голос...


есть такой странный эффект - когда переводчик озвучивает фильм монотонным голосом с уровнем звука чуть громче, чем оригинальная дорожка, через некоторое время начинает казаться что актеры говорят своими голосами по русски. как так получается - хз, но давно уже предпочитаю смотреть фильмы с таким "гнусавым" переводом.
гоблин сам писал о таком эффекте, а так же о том какие хреновые голоса подбирают иногда локализаторы, например каких-нибудь "пезд" проплаченных, которые совсем не походят для этих ролей.

ЗЫ. тони сопрано был лучшим. R.I.P.
 
[^]
DigitalBlade
2.07.2013 - 18:31
0
Статус: Offline


My kung fu is stronger than yours

Регистрация: 16.02.13
Сообщений: 6261
посмотрел фото... такое ощущение что продолжение сериала, вот только концовка печальная... и что самое ужасное - это не кино. sad.gif

R.I.P. Тони...
Вечная память Вам, Джеймс Гандолфини... bravo.gif
 
[^]
Barsoid
2.07.2013 - 18:32
0
Статус: Offline


сосите хуй

Регистрация: 13.04.11
Сообщений: 7620
для меня, почему то, только сейчас доперло, что сопрано это тембр голоса..
 
[^]
Gazza
2.07.2013 - 18:36
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 25.10.11
Сообщений: 915
Bark, он в точности переводит, то что говорят актеры, передает полноту картины, задумки режиссера, сценаристов и т.д., а переводчики для тв - фильтруют перевод, и от этого теряется смысл.
Цитата
Я вот не понимаю, на кой хер он после перевода, еще и ОЗВУЧИВАЕТ свои творения?

Потому что умеет это хорошо делать, и зарабатывает деньги: на закрытых показах и от прокатчиков. Тем более он бренд, люди ждут его творения.
 
[^]
sunpoint2
2.07.2013 - 18:40
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 29.11.10
Сообщений: 467
Цитата (Bark @ 2.07.2013 - 19:10)
Честно, до сериала "руки" пока не дошли, но меня удивляет:Почему вы жаждете смотреть фильм/сериал в переводе Гоблина (Пучкова)?

потому что он отлично переводит

Цитата
Дело не в качестве перевода, дело в его голосе!

дело именно в качестве перевода

Цитата
Переводит может он и зашибись, но его гнусавый монотонный голос...

его "монотонный" голос? а точно его переводы смотрел?

Цитата
Я вот не понимаю, на кой хер он после перевода, еще и ОЗВУЧИВАЕТ свои творения?

потому, что он - как переводчик - понимает, где повысить/понизить голос, и тд

Цитата
Перевод и озвучка = 2 разные ниши, это должны быть разные люди.
ИМХО

расскажи ещё нам про дубляж
мол, как это хорошо, когда Terminator говорит голосом Безрукова
 
[^]
ratx
2.07.2013 - 18:40
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.05.08
Сообщений: 353
Мне вот интересно - ну понятно, что у Гоблина был контракт с телеканалом на перевод, где было сказано, что распространять фильм в его переводе сам Пучков не имеет права.
Если сейчас Гоблин возьмет и заново переозвучит 6 сезон (ну там может еще немного исправлений внесет) - это будет нарушением контракта?

PS Слова Гоблина с его сайта:
"В память о — начал новую работу над Сопрано."
 
[^]
lion9
2.07.2013 - 18:44
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.07.07
Сообщений: 4211
Сериал не смотрел, поэтому сперва не въехал, кто такая Гендолфиня, если Гендальф был неженат, и почему её хоронят. А тему глянул, пожалуй, гляну и сериал.

Это сообщение отредактировал lion9 - 2.07.2013 - 18:44
 
[^]
petrovichEkb
2.07.2013 - 18:49
3
Статус: Offline


хохмач

Регистрация: 5.12.11
Сообщений: 4293
Земля пухом, дорогой Джеймс.

Очень, очень жаль что он ушел.

По случаю - трогательную и очень харАктерную сцену из фильма
Core 'ngrato. - жестокое сердце по моему


Это сообщение отредактировал petrovichEkb - 2.07.2013 - 18:54
 
[^]
Machado
2.07.2013 - 18:52
0
Статус: Offline


Местный шал

Регистрация: 20.03.13
Сообщений: 2143
Тони Сопрано, а именно им он останется у меня в памяти - землю пухом!

п.с. интересно, отдали ли последнюю дань Тони реальные прототипы героев сериала, те чьи фамилии заканчиваются на гласные...
 
[^]
shabby
2.07.2013 - 18:59
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 1.05.10
Сообщений: 69
Земля пухом! Пора пересматривать сериал в память о отличном актере!
 
[^]
liberalman
2.07.2013 - 19:00
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 24.03.09
Сообщений: 695
Жаль, очень жаль... С удовольствием смотрел фильмы с его участием, ну и конечно Сопрано.
 
[^]
Bark
2.07.2013 - 19:03
-5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.13
Сообщений: 1031
Цитата фаната:
В его переводе фильм смотрится без купюр, если в диалоге один другого нахуй посылает, то это именно так и переводится.

Лучи добра от меня:
Целиком мое сообщение читали?
или хватает только на первые 3 строки


Я не про ПЕРЕВОД! для меня перевод например фильма "Большой куш" ("Спиздили") - я помню до сих пор

я про его голос, монотонный! без эмоций, женский/мужской персонаж, гоблину насрать

неужели нельзя найти тупую блондинку, которая по переводу Пучка будет озвучивать бабищ,
с матом и прочим (к примеру сестра Декстера - переводчик девушка-дублер матерится, все как в оригинале)
и 3-5-10 мужиков с улицы, озвучивающих персонажей фильма СТРОГО по переводу Пучкова, это так затратно по деньгам/геморру?
 
[^]
sinyc
2.07.2013 - 19:19
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 30.12.10
Сообщений: 208
3 дня как закончил смотреть сериал ,
а тут такое,жалко
sad.gif
13 серия , 3 сезона понравилась ,где полли и крис .заблудились в лесу и потеряли русского что 16 чехословаков замочил gigi.gif
такие отморозки .
ржал аки конь gigi.gif
 
[^]
ghostdog23
2.07.2013 - 19:38
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.13
Сообщений: 1052
Цитата (Dragvay @ 2.07.2013 - 13:11)
жаль, очень хороший актер, сейчас пересматриваю 3й сезон.
П.С. только он умер 19 июня, не поздно тему то создавать?

Вот это печаль,более и сказать нечего...
 
[^]
лавровыйгусь
2.07.2013 - 19:48
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.12.11
Сообщений: 1063
Очень рано,отличный актёр.Когда узнал,как-то не посебе стало.Жаль что не успел снялся в главной роли в полнометражном фильме,но в роли Тони Сопрано мы его запомним навсегда...

Похороны Гэндолфини
 
[^]
mechennaya
2.07.2013 - 20:00
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 8.02.12
Сообщений: 132
какие молодцы, что собрались все вместе. Видимо любят его и уважают.
 
[^]
Olyashka
2.07.2013 - 20:08
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.08.11
Сообщений: 2340
покойся с миром.....
 
[^]
Barmeno
2.07.2013 - 20:47
0
Статус: Offline


Лига Справедливости.

Регистрация: 24.05.12
Сообщений: 3673
Посоветуйте в каком переводе посмотреть, чтоб полностью ощутить сериал)))
 
[^]
master88
2.07.2013 - 20:59
3
Статус: Offline


Весельчак У

Регистрация: 10.05.12
Сообщений: 536
Barmeno
в переводе гоблина,без вариантов
 
[^]
Barmeno
2.07.2013 - 21:00
0
Статус: Offline


Лига Справедливости.

Регистрация: 24.05.12
Сообщений: 3673
Цитата (master88 @ 2.07.2013 - 21:59)
Barmeno
в переводе гоблина,без вариантов

Благодарю!
 
[^]
Порта4ъка
2.07.2013 - 21:01
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.11.09
Сообщений: 203


Цитата
Видно, как изменились наши любимые актёры за 15 лет с начала съемок.

особенно глядя на грудь Доктора Мелфи... gigi.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 64116
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх