Слова-уроды в русском языке.

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (13) « Первая ... 11 12 [13]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Vasyaka
29.04.2016 - 22:54
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.07.13
Сообщений: 3269
лови,копипаста мой хэш тэг нах:

Судят Поцыка и Моцыка за изнасилования.
Судья говорит:
- подсудимый Поцык, расскажите как было дело.
Поцык:
- Хиляем мы с кентом по Бродвею. Пасем. Бикса на полуспущенных катит.
Ну мы ее за хобот и в стойло. Дыбаем. Контара катит. Мы ласты откинули -
контора на хвост села. Ласты повязала. В оконцовке - нары.
Судья возмущенно:
- Подсудимый Моцык. Раскентуйте, пожалуйста дело. А то Я в Вашем блатном
жаргоне не контачу.
Моцык:
- А что зря баки формазонить. Кент по делу бокланит. Бикса клевая попалась.
Оттарабанили ее и баста!
 
[^]
koklushkin
29.04.2016 - 22:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.06.12
Сообщений: 4521
коворкер, ёпта...коучер
 
[^]
Wtatcxt
29.04.2016 - 23:02
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.01.14
Сообщений: 2087
Цитата (Orion17 @ 29.04.2016 - 09:54)
На свете не так много вещей, которые могут меня по-настоящему задеть и взбесить. Но есть мелочь, которая выводит меня мгновенно. Это когда быдло с претензией на образованность вставляет кучу английских слов и считает это некой современностью и продвинутостью. Помните знаменитый диалог: — Что это шузы? — От слова шуз, обувь по-английски. Блайзер — клубный пиджак. — Для «Дома культуры», что ли?

Это язык битников. Так было в 60-х, наши мамы и бабушки говорили «Клёвый мэн по стриту прошёл, фэйс разлукать не успела!»

Сегодня пришло письмо из одной организации, связанной с рекламной деятельностью, судя по всему, составленное вчерашней школьницей, уверенной, что она гуру маркетинга и звезда вечеринок. Я его открыла и увидела что-то вроде «Вау! Тренинг спикера Васи Дудкина о стартапах, множество инстайтов и месседжей, состоится в роскошном фешн-лофте! Вы также узнаете больше о краудфандинге, после лаундж-афтапати…Вася Дудкин — коуч с мировым именем и сэлфмэйдмен...» и сразу очень разозлилась. До обеда меня аж трясло. Я не знаю, что такое «лаундж-афтапати», но абсолютно уверена, что это можно было бы написать и по-русски.

А,может быть,Дядя Миша и прав в чём-то?
 
[^]
anhenperm
29.04.2016 - 23:06
0
Статус: Offline


Статус

Регистрация: 6.07.13
Сообщений: 1556
Orion17
Цитата
«лаундж-афтапати»

Из всего разнообразия, тебя только это задело?
 
[^]
Шутишь
29.04.2016 - 23:09
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.05.14
Сообщений: 497
У нас в провинции таких слов иноязычных почти и не употребляют. cheer.gif
 
[^]
ALESSANDRO23rus
29.04.2016 - 23:23
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.02.09
Сообщений: 1448
эх, такую темку пропустил.
Как это понимаю я:
Когда человек знает несколько языков, часто бывает, что слово из другого языка, не на котором ведется беседа, более емко отражает суть, и ,человек, преследуя максимальную выразительность, вставляет его в профессиональном общении с теми, кто это слово так же понимает.
Это слышат\видят менее образованные люди, и воспринимают подобные филологические салаты как модный тренд. Но, поскольку познания языка ограниченны школьной программой - они меняют простые слова. В итоге это выглядит смешно.
И, копипаста - тоже неособо глубокий знаток, чтобы разбирать сии салаты.
Все-таки, "стартап" - не "новая компания", а, новая компания, основанная на не имеющей аналогов идее в сфере постиндустриальной экономики. Что является достаточно длинным и неудобным определением.
 
[^]
KotEscobar
30.04.2016 - 00:34
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 23.12.15
Сообщений: 374
Соглашусь с автором - слишком много ненужных иностранных терминов впихивают насильно в русский язык, аналогов которых на русском более чем достаточно.
А делают это, либо, чтоб запудрить зрителям/читателям мозги и значительная часть увидела в сообщении только ту часть - что понятными терминами, либо при попытках неграмотных людей казаться чрезвычайно грамотными (знающими "умные" термины).
Кстати, чем больше заменяют русских слов английскими, тем больше английский вымещает русский, последствия для русского, думаю, не нужно объяснять.

Цитата (витяАК @ 29.04.2016 - 09:00)
Цитата (barney @ 29.04.2016 - 09:57)
вот с копипастой не базарю конечно, но я сегодня пост прочитал тут  как " мы с кланом рашили дефу энемишную, пока раки дефьюзили на респе, мы зачистили нюбасосов" я ахуел...так что расслабься  cool.gif

Никто так не общается на самом деле в ммо. Эта фраза явно гиперболизирована, нарочно составлена из одних специфических сленговых слов.

Что ты рассказываешь? Играл я как-то в MMORPG, и очень часто подобный бред. Зная как много там использовалось специфической терминологии (а ее приходится использовать даже если не нравится, иначе тебя хреново будут понимать или пытаться поправлять), осознаю, что зайдя сейчас в нее, попросту не смогу объясниться нормально, потому как забыл многое.
Да, в той же Л2, много названий новичок хрен поймет, т.к. часто названия чего либо, не просто пишутся в английском варианте кирилицей, а еще и сокращенно (прописывая только аббревиатуру из первых букв слов).

Кстати, буквально на днях, в комментах под одной из MMORPG, человек ни разу не игравший, спросил что дает платный вариант игры, читай какой бред ему написали (это новичку, который вообще их терминологии не знает):
Цитата
Фрактал мастери дает доступ к дейли заданиям с дейли наградой. Рецептам перекрафта +1 агони резистов и рецептам добавления дополнительно слота в кольцах для агони резист инфьюжен. Доступ с баф бутылкам в лобби и сингулярностям на картах (по сути +10 резиста и защита от одной смерти). Ну и доступ к крафту легендарного бекпака.


или вот под игрой стратегией, коммент другого персонажа:
Цитата
А я хочу добротную пошаговку (в стиле Mordhiem или Valkyria Chronicles) с родными статами Вахи, а не коверсиями Вахи на Panzer General. Да и со сторонами тут швах - снова постылевшие десы и орки. А я некронов, нурглитов, тиранидов и темных эльдаров хочу.
 
[^]
Богоподобный
30.04.2016 - 02:29
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 27.03.14
Сообщений: 185
Цитата (БИОМЕХАНИК @ 29.04.2016 - 14:15)
Цитата (Properdoller @ 29.04.2016 - 10:00)
Коллега, меня это тоже бесит. Из твоего поста я начал понимать всю эту хуету. Ещё меня бесят безграмотные. Когда им указываешь на простейшие ошибки в сообщениях, отвечают:"Ну ты же понял, что я написал". Про знаки препинания вообще молчу.
P.S. Я ПТУшник.

Обычно, они отмазываются однообразно и уныло, например - "Я не в школе, чтобы правильно писать" или "Я знаю, как правильно писать, просто мне лень" lol.gif

Если честно, хочется ни фига не подарить, а взять и убить этой книжкой такого долбоёба!
 
[^]
COLONEL61
30.04.2016 - 02:59
1
Статус: Offline


Артиллерист

Регистрация: 5.04.13
Сообщений: 476
Бесит употребление в русском языке выражения "дорожная карта" как синоним выражения "план действий".

Если слово roadmap имеет в английском языке значения 1)Дорожная карта 2)План действий - ну зачем его всегда переводить на русский как "дорожная карта"?
Чтобы читатель догадался, что имеется в виду значение "План действий"?

Неужели сложно слово roadmap в таких случаях переводить на русский язык как "план на будущее", "план действий"?

Зачем загружать русские слова дополнительными смыслами, которые есть в английском?
 
[^]
Ptizo
30.04.2016 - 08:25
0
Статус: Offline


Говорун

Регистрация: 6.03.13
Сообщений: 5388
Зело ярые сторонники незыблемости русского языка часто уповают на то, что русский язык глаголом зело богат и без слов иноземных. Жаль, забывают они, что именно абилка личить из всех встречных-поперечных языков ценный словарный лут и потом юзать его на свой манер, извлекая всякоразный стилистический профит, собственно, и наградила нашу мову таким богатством лексикона, на которое эти пуристы, собственно, и фапают столь яростно, испуская злобные доннерветтеры по поводу, как ни парадоксально, продолжения того процесса, плоды которого являются для них предметом лютого патриотического фапа.
 
[^]
СироИсии
30.04.2016 - 08:30
2
Статус: Offline


Desolator M.D.

Регистрация: 1.09.14
Сообщений: 4928
я обычно выслушиваю, а потом перевожу в вопросительной форме, но на русский язык. Пара-тройка раз и человек перестаёт в моём присутствии сорить. Правда в одно случае дама месяц пыталась сорить, потом избегать меня начала. Уволить пришлось.
 
[^]
Ott0
30.04.2016 - 13:48
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 18.03.10
Сообщений: 857
Немного классики

Цитата
[serviceVangoR] В Департамент андеррайтинга и методологии по страхованию автотранспортных средств (КАСКО) Компании Альфастрахование требуется андеррайтер/актуарий на позицию ведущего специалиста.

[Alexus] А слабо по русски написать это предложение?
Вы уже все за...бали своими "мэрчэндайзерами"!

[kobold] В палату одобрительную по страхованiю телегЪ самобеглых купеческаго дома "АзЪ-Страхованiе" подьячий-одобритель на должность набольшего надобенЪ.




 
[^]
ZangMarsek
30.04.2016 - 15:29
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 26.03.16
Сообщений: 295
В русском языке испокон веков происходили заимствования из иностранных языков. Много вы знаете исконно русских слов скажем на букву А? Мне кроме слов аршин и ярмяк ничего в голову не приходит. Ах да, ещё же авоська
 
[^]
ДимаБай
30.04.2016 - 16:48
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 24.12.15
Сообщений: 924
я нерусь и нехристь в 100ом поколении, но так уж получилось что русский мой родной. и насколько я знаю в русском много слов из языков других народов.
 
[^]
Divisi0n
30.04.2016 - 16:49
0
Статус: Offline


Я не кот!

Регистрация: 29.06.07
Сообщений: 1899
вот ведь мода пошла делать фотографии самих себя на умные телефоны, хранить их на НЖМД ПЭВМ и публиковать в народные сети, просто диву даёшься...
 
[^]
Sultansha
30.04.2016 - 20:35
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 6.01.16
Сообщений: 212
А меня бесит слово лук (look).А ведь это просто образ (облик).Везде пишут"модный лук".Блин,почему не чеснок?-так и хочется спросить.
 
[^]
Lexym
30.04.2016 - 22:04
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.12.15
Сообщений: 3263
Цитата (Tamm @ 29.04.2016 - 11:49)
Цитата (Lexym @ 29.04.2016 - 11:38)
Так скоро половина слов будет иностранных в русском, зачем ?

Ничего, что в русском языке уже дохера иностранных слов ? Греческих, французских, с других языков ? Просто вы даже не подозреваете, используя их.

И если бы вас сейчас поставить перед Пушкиным и попросить что-нибудь рассказать, он бы вас всех обоссал за ваш корявый русский язык. Потому что современный русский отличается от пушкинского как козёл от самосвала. Собственно, в этом и есть огромный плюс русского языка - он неебаца гибкий. Новые слова адаптируют под русскую речь и они становятся русскими словами.

Ты же не выёбываешься на египтологов, которые порткулису называют порткулисой, а не "эта задвигающаяся хуйня" ? Или выёбываешься ?

тут если что речь идёт о неоправданной замене нормальных русских слов без надобности искажёнными иностранными, даже бля с примером для тупых! а ты повернул совсем в другую сторону!!!
 
[^]
lumy
2.05.2016 - 09:44
0
Статус: Offline


Говорящий с облаками

Регистрация: 11.10.12
Сообщений: 2082
Цитата (Жидовка @ 29.04.2016 - 19:54)
Как редактор скажу. Язык - живое существо. Оно, существо это, сучара такая, ведёт себя по своим самостоятельным законам, а не так, как вам нравится.

Мы с шефом частенько обмениваемся такими сообщениями, в которых кроме предлогов, союзов, мата и англицизмов нет вообще ничего:

- Ань, увеличь кегль, а то я в прошлый раз заебался с твоей девятки.
- Дим, в чаптере нет ни одного фрейма, перевёрстывай на свой вкус, только кернинг обнули.

Заимствования и обсценная лексика - всё это полноправные компоненты языка. Как части тела.

Я тут могу рассказать весёлую историю про заимствования.

Методичка по-татарски и по-русски (каждая страница поделена пополам). "Татарстан законнары" - это что, у них, выходит, не было слова "закон", а они взяли этот корень из русского?

Ну да ладно. Читаем дальше. И что мы там видим?

"Дисциплинар жаваплылык", "Административ жаваплылык" и - о как! - "Жинаят жаваплылык". То есть... Слово "ответственность" и слово "уголовный" у них в языке есть. Не украденные из русского, а свои, родные.

Приходит к нам наша бухгалтерша (мы системное администрирование) излагает свою проблему. Начинаем с напарницей обсуждать. Через пару минут решаем кому отрывать задницу от стула (это не я лох, а на главбухском компе запрещено все что не необходимо).И спрашивает нас бушка "а об чем вы тут говорили, я только предлоги поняла"

ЗЫ Лет так 20-25 назад я тусовался с хиппи. Настоящим хипаном наверно не был, но близкостоящим безусловно. вот тот язык необученому человеку понять было невозможно.

Это сообщение отредактировал lumy - 2.05.2016 - 09:48
 
[^]
LeadDeadHead
2.05.2016 - 10:00
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.12.11
Сообщений: 3715
Да-да, а компьютер - электронно-вычислительная машина.
Вообще, не одобряю использование тех иностранных слов, для которых в русском языке существуют однозначные аналоги. Ну, там, apple - яблоко. Оно и в Африке - яблоко. Но если явление или вещь, которые обозначает этот термин, как таковые сформировались в англоязычном мире, то в русском языке аналога, абсолютно точно и ёмко отражающего их суть, может просто не быть. Либо быть неудобным и громоздким, как в случае с компьютером. Кроме того, есть еще профессиональные нюансы. Скажем, в среде CG-художников, то есть, простите, художников работающих в цифровой графике, англицизмы очень сильно распространены, поскольку и общение и получение знаний по этому вопросу происходит большей частью на английском языке.
 
[^]
Azimut
2.05.2016 - 10:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.10.10
Сообщений: 8068
Цитата (Last111 @ 29.04.2016 - 09:58)
Каждому филологу рассказывают на первом курсе, что языковые нормы - величина переменная и изменяются вместе с жизнью общества. Прижилось же прочно слово "прайс-лист", например.

Угу. Ещё и эквайринг, которому нет устоявшегося термина-аналога в русском языке.
 
[^]
deims
2.05.2016 - 10:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.04.15
Сообщений: 1797
Цитата (Orion17 @ 29.04.2016 - 08:54)
Я желаю тем, кто говорит «инсайт» вместо «идея», — нищеты и ссылки, жизни в берёзовой роще около реки, баб с коромыслами и пастбищ с козами. Чтобы они прекратили тащить всё подряд и уродовать русский язык своими дурацкими английскими словами. Вы либо говорите по-английски, либо вообще молчите.


Инсайт — фактически, идея, чаще всего невероятная банальность с претензией на первооткрывательство, типа «маркетинг существует для привлечения клиентов» или «Не обсуждайте принятые решения с подчинёнными!» сказал коуч Мойша Фридман и это, безусловно, изменило мою жизнь к лучшему и повысило прибыль компании на 150%!


Мэсседж — тоже идея и послание. Зачем это всеми возможными способами переводить на английский язык?


Холивар — разговор в пользу бедных, т.е. бессмысленный. Типа «самая достойная женщина та — у которой несколько детей или та, которая, как Ангела Меркель, детей не имеет, но внесла вклад в политику и сама — личность?» Тут из-за кустов выскакивают мужики, которые, переходя на визг, доказывают, что можно одной рукой держать микрофон и обсуждать законопроект, а другой сиську младенцу давать. Есть ещё отличный разговор на тему «что лучше, быть спортивным красавцем и тупым, или умным, но толстым уродом в очках?» Все споры подобного рода изначально бессмысленны, так как их нельзя рассматривать вне конкретной ситуации.

Стартап — новое дело, новая компания. Ну так и говорите, «новое дело», «начинающий предприниматель», ну что вы дурью маетесь?

Краудфандинг (мне всегда хочется сказать краудфаРТинг, и часто я это делаю) попрошайничество, сбор средств. Немыслимое убожество, этим любит заниматься издательство МИФ. У них нет ни нормальных рабочих помещений, ни условий. Они предлагают авторам выходить с протянутой рукой и убеждать, что будущая книга полезна. А редакторы у них корячатся по удалёнке. И чтобы не тратиться на комфортабельные офисы, они убеждают, что прозябать дома в ссаных тапках с облезлой кружкой кофе — в сто раз комфортнее, чем красоваться в костюмчике на людях. Блажен, кто верует!


Слоган — лозунг — немецкое, слоган — английское, а «призыв» и «обращение» вроде бы наши, почему мы тащим всякую дрянь?

Менеджер — управляющий

Бестселлер — популярная книга, можете до усрачки говорить, что продаваемая и популярная вещи разные. Но это лишь теория. То, что популярно и будет продаваться.

Спикер — с каких пор латинское слово «оратор» нас перестало устраивать? А «выступающий», например, никак нельзя сказать?

P.S. Если вам вдруг очень захочется мне написать, что краудфандинг от слова "crowd" и глагола "to find", а инсайт — это не идея, а «озарение», то у меня диплом профессионального лингвиста (и это не единственный мой государственный бюджетный диплом). Я знаю, что «холливар» от «священная война», не будьте такими наивными. Я не хуже вас знаю происхождение этих слов.

Отсюда

не знаю насчет вашего "профессионального лингвиста",но ваш пост похож на нытье
бабки у подъезда.и ваши замены слов " ваще херня". вы лучше мозги гибче развивайте, а то закостенеют.



 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 39010
0 Пользователей:
Страницы: (13) « Первая ... 11 12 [13]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх