Норвежские дети перенимают, русский язык у русских друзей

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (9) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
locust77
9.01.2014 - 01:17
-4
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 17.07.12
Сообщений: 127
Рюсский язык, ню-ню, вы бы у себя, на родине, если не забыли что это такое, разобрались.
 
[^]
Berdisheff
9.01.2014 - 01:21
4
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 9.04.08
Сообщений: 426
Цитата (ТолстыйШмель @ 9.01.2014 - 02:09)
Цитата (enhaillons @ 8.01.2014 - 19:48)
только в Русском языке можно говорить хоть как,тоесть очерёдность глагол-сказуемое-прилагательное,и так далее не столь важен,можно поставить хоть как(в пределах логики конечно)и будет всё ясно

Про "только в Русском" - это автор цитаты серьёзно погорячился.

Еще один секрет Русского языка - положение подлежащего и сказуемого равносильно определенному или неопределенному артиклю в английском.

В комнату вошел мальчик. - A boy entered the room.
Мальчик вошел в комнату. - The boy entered the room
 
[^]
Aygren
9.01.2014 - 01:42
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 27.12.13
Сообщений: 100
интересно, оригинально. такого я еще не слышал
 
[^]
Bravo
9.01.2014 - 02:09
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.01.07
Сообщений: 1287
Цитата (Berdisheff @ 9.01.2014 - 01:21)
Цитата (ТолстыйШмель @ 9.01.2014 - 02:09)
Цитата (enhaillons @ 8.01.2014 - 19:48)
только в Русском языке можно говорить хоть как,тоесть очерёдность глагол-сказуемое-прилагательное,и так далее не столь важен,можно поставить хоть как(в пределах логики конечно)и будет всё ясно

Про "только в Русском" - это автор цитаты серьёзно погорячился.

Еще один секрет Русского языка - положение подлежащего и сказуемого равносильно определенному или неопределенному артиклю в английском.

В комнату вошел мальчик. - A boy entered the room.
Мальчик вошел в комнату. - The boy entered the room

Э-э-э-нихрена не понял...
И там и там можно использовать как тот так и другой артикль-всё зависит от контекста...

Цитата
только в Русском языке можно говорить хоть как,тоесть очерёдность глагол-сказуемое-прилагательное,
и так далее не столь важен,можно поставить хоть как(в пределах логики конечно)и будет всё ясно


О,еще,бля,один лингвист...
Почитайте,пожалуйста,какую-нибудь классику английскую(на языке оригинала,естественно)-вас ждет полный
разрыв шаблона насчет уникальности русского языка по части порядка слов в предложении.
А по-простому-практически в любом языке вы можете переставлять глаголы-сказуемые-прилагательные-и всем будет всё ясно...
В той же английской классике-любой порядок вышеупомянутых форм-норма.
В который раз убеждаюсь-любое утверждение кого-либо об уникальности чего-либо-суть плод невежества утверждающего...
 
[^]
Djadina
9.01.2014 - 02:10
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.12.09
Сообщений: 1543
Драгункин в свое время пытался в своей книге как-то этот вопрос обсосать. Но если учитывать северо-причерноморский вариант как стартовую площадку изначального распространения европейцев, тот тут все сходится. Генетика тянется к родному. Шутка конечно. В каждой шутке...
 
[^]
Roma765
9.01.2014 - 02:11
-3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.09.13
Сообщений: 0
можно конечно ссать кипятком от патриотизма) но это не значит что весь бред которые вы тут несёте это истинна.
 
[^]
МУШТАБЕЛЬ
9.01.2014 - 02:12
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 11.07.12
Сообщений: 34
Родился в республике Марий Эл, тогда еще назывался Марийская АССР, мама с папой марийцы и я с тремя старшими братьями и двумя младшими сестрами получаемся марийцами, но у нас никогда не было проблем на каком языке говорить и общаться со сверстниками. Если собеседник русский, татарин, чуваш, башкир то всегда говорили на русском языке, а с марийцами на марийском языке. Русский язык был и есть интернациональным в волго-вятском регионе. Переехав в Москву, для меня было удивительным, что международным является английский язык, хотя учил немецкий. Теперь трое моих детей будут говорить на русском, учить английский, я на марийском, русском и немецком, жена на русском и французском, брат жены на русском и испанском языках. Вот такая получается чехарда. Считаю, удобным тот язык, который ясно и быстро доносит информацию до собеседника. Моим братьям быстрее обяснить на марийском а жене на русском. Хотя с ней с удовольствием говорил бы на родном языке. Не понимает...
 
[^]
Sukinoka
9.01.2014 - 02:39
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 10.03.09
Сообщений: 800
Тема конечно греет. Пруф бы реальный! Со статистикой и авторитетами. Пока просто добра псто.)
 
[^]
murray
9.01.2014 - 03:42
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.06.13
Сообщений: 1020
буду рад, когда норвежцы начнут выдавать визы не чеченцам, а русским людям!
 
[^]
alexboj
9.01.2014 - 03:57
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 14.04.13
Сообщений: 0
Что за бред? Кто говорит по русски? Мои коллеги осилили за 10 лет совместной работы (в Германиии) только: йоп твою мат, пидарас, пицда и хьюй. Русские дети говорят исключительно на немецком, а от русского их колдобит, они его не понимают и не знают как на нем говорить. Мучаются, коверкая русские слова, и сразу переходят на немецкий. Я это реально наблюдаю уже 13 лет.

Это сообщение отредактировал alexboj - 9.01.2014 - 04:02
 
[^]
Poncik
9.01.2014 - 04:44
1
Статус: Offline


с изюмом

Регистрация: 10.05.11
Сообщений: 9651
Чет я не в ту Норвению езжу.....Может я ошибочно в Исландию попадаю??

Это сообщение отредактировал Poncik - 9.01.2014 - 04:51
 
[^]
Poncik
9.01.2014 - 04:50
4
Статус: Offline


с изюмом

Регистрация: 10.05.11
Сообщений: 9651
Цитата (alexboj @ 9.01.2014 - 01:57)
Что за бред? Кто говорит по русски? Мои коллеги осилили за 10 лет совместной работы (в Германиии) только: йоп твою мат, пидарас, пицда и хьюй. Русские дети говорят исключительно на немецком, а от русского их колдобит, они его не понимают и не знают как на нем говорить. Мучаются, коверкая русские слова, и сразу переходят на немецкий. Я это реально наблюдаю уже 13 лет.

Мы скорей всего разные поколения. Среди всех моих друзей и знакомых сваливших 10-17 лет назад из бывшего СССР все дети говорят на местном и паралелно на домашнем - русском. а то и укранском и русском. Запишу специально для япа как дите в 9 лет играется с ровестниками дома пока родители с друзьями пьют. Дите со всеми на польском, к папе по русски, а к маме по украински. Есть жестокие и дичайшие ошибки, но дитю 9 лет!!! Причем еще лет через 5-7 дите свободно будет владеть тремя язиками без акцента.


И хрен вы меня переубедите в обратном : говорю свободно используя сленги и суржики на этих трех языках практически без акцента!! мне 33!!!
 
[^]
alexboj
9.01.2014 - 05:00
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 14.04.13
Сообщений: 0
Цитата (Poncik @ 9.01.2014 - 05:50)
Цитата (alexboj @ 9.01.2014 - 01:57)
Что за бред? Кто говорит по русски? Мои коллеги осилили за 10 лет совместной работы (в Германиии) только: йоп твою мат, пидарас, пицда  и хьюй. Русские дети говорят исключительно на немецком, а от русского их колдобит, они его не понимают и не знают как на нем говорить. Мучаются, коверкая русские слова, и сразу переходят на немецкий.  Я это реально наблюдаю уже 13 лет.

Мы скорей всего разные поколения. Среди всех моих друзей и знакомых сваливших 10-17 лет назад из бывшего СССР все дети говорят на местном и паралелно на домашнем - русском. а то и укранском и русском. Запишу специально для япа как дите в 9 лет играется с ровестниками дома пока родители с друзьями пьют. Дите со всеми на польском, к папе по русски, а к маме по украински. Есть жестокие и дичайшие ошибки, но дитю 9 лет!!! Причем еще лет через 5-7 дите свободно будет владеть тремя язиками без акцента.


И хрен вы меня переубедите в обратном : говорю свободно используя сленги и суржики на этих трех языках практически без акцента!! мне 33!!!

Кто спорит? Нельзя всё к одному "знаменателю" подвести. Вы - умнички, честь Вам и хвала!
 
[^]
анастасян
9.01.2014 - 05:14
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 31.07.13
Сообщений: 3
Статья - полный бред. Если в норвежском детсаде большинство детей русских, то тогда, конечно, норвежцы будут перенимать русский, но здесь, как я понимаю, все наоборот, - русских - раз, два и обчелся. Как русский язык здесь может доминировать? К тому же с ними работают норвежские воспитатели. Статья, конечно, патриотична, приятна для русского, но полная бредятина. У меня двое племянников ходят в детсад в Лиссабоне. Родителями была замечена тенденция, что они стали говорить по-португальски, при чем хорошо. Но никто из их группы по-русски не заговорил
 
[^]
SevaZloy
9.01.2014 - 05:15
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 3.01.14
Сообщений: 0
моя наилюбимейшая норвежская группа! с балалайкой!

это интервью! хрен вам.. норвежский не похоже на русский

Это сообщение отредактировал SevaZloy - 9.01.2014 - 05:29
 
[^]
Fancy
9.01.2014 - 05:23
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.07.11
Сообщений: 1392
Как говорится, свежо питание, да серится с трудом.
Я не знаю норвежского, но общаясь со многими билингвистическими семьями в Америке, вижу, что дети тяготеют к самому простому. А в нашем случае самый простой - английский. Он проще и лаконичнее. И русские родители, дети которых родились в Америке, а не приехали с уже хоть каким-то русским, испытывают затруднения в том, чтобы заставить детей говорить по-русски. Включают русские каналы, мультики, берут русских нянь, но если один из родителей не русский, и в доме постоянно не звучит русская речь, то дела плохи. Положение спасают русские бабушки: если ребенок ездит пару раз в год на каникулы в русскоязычный регион, то освоится, конечно.

Вообще русский - один из самых сложных языков со множеством правил и согласований.
Не раз уже встречала ситуацию, когда смс-ки мне мои русские друзья (взрослые люди с университетскими степенями) пишут на английском - так быстрее и проще. Хотя у всех есть русские раскладки на смартах, разумеется. Т.е. не придется возиться с транслитом, который не все любят и понимают.

Так что, как бы ни хотелось, но очень слабо верится, что дети прямо-таки начинают лопотать по-русски из-за наличия одного русского ребенка в группе.
 
[^]
ВикторТрошка
9.01.2014 - 05:26
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.05.11
Сообщений: 1709
Кто поверил в этот бред, тот наивный до невозможности.
 
[^]
Poncik
9.01.2014 - 05:30
-1
Статус: Offline


с изюмом

Регистрация: 10.05.11
Сообщений: 9651
Ану пеопле, мэнсы и герлсы, а го то померяемся пенисами кто вот из зуе бук Рид в оригинале на инглише и эврисинг андерстенд!!!хвастанитесь. Ну хав Янг а ю. Ну типа васкофка лет такие познания?




Миша (добкин!), я тебя прошу! Не лезь!!
 
[^]
DS955
9.01.2014 - 06:15
4
Статус: Offline


Национал- Юморист

Регистрация: 26.10.10
Сообщений: 1506
Я статье верю. И вот почему. Работаю таксистом в Санкт-Петербурге - это в России на Северо-Западе ) (ну, если кто не знает)))

Приезжаю по заказу пару лет назад, сажаю дамочку и трёх маленьких детишек. (Мы с тёткой нормально трещим о погоде, а дети сзади, хрен поймёшь, трещат по-русски, но как-то не всё понятно. Предложение по-русски, маленькая фразочка- фигня. И главное они то всё понимают. Болтают дальше.

Первая мысль была, что дети придумали свой язык. Вторая, что они белорусы... Но всё разъяснила тётка.

Вышла замуж за норвежца, у которого было двое детей. (Что стало с их мамой - не спрашивал. Ведь я интеллигентный таксист. Гххммм, петербуржец :) ) Сама тётя - моя землячка, месяц в году мотается с детьми в Питер. Что интересно - норвержец так ни слова по-русски и не понимает, а вот его дети - трещат без умолку. Так вот и тётя говорит, что с детьми говорит по-русски, с мужем по-английски, а её муж с детьми - по-норвержски ))

Вот такая вот история. И это не страна - это всего лишь маленький случай в одной и дружной семье )
 
[^]
Djadina
9.01.2014 - 06:16
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.12.09
Сообщений: 1543
В каждой шутке есть доля шутки...


Норвежские дети перенимают
 
[^]
URFO
9.01.2014 - 06:17
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.01.13
Сообщений: 1103
Русские "таджики"
 
[^]
FoxGen
9.01.2014 - 06:27
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.11.13
Сообщений: 527
Цитата (STK @ 8.01.2014 - 22:15)
Цитата (enhaillons @ 8.01.2014 - 21:04)
Есть простое определение родного языка- на каком языке думаешь , тот и родной.


Я могу думать на двух языках, у меня что, два родных?

Нет, батенька, у вас шизофрения! gi.gif
 
[^]
AphexTwin
9.01.2014 - 06:34
1
Статус: Offline


Revolution is coming!

Регистрация: 7.07.11
Сообщений: 7592
Ну так все правильно... пусть пока добровольно Русский язык учат, а то ведь скоро принудительно придется!
 
[^]
admiral7870
9.01.2014 - 06:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.06.13
Сообщений: 5149
Цитата (Bunker @ 9.01.2014 - 02:01)
Цитата (enhaillons @ 8.01.2014 - 20:48)
выбор Русского языка вполне объясним,для ребёнка он более понятен,точен и доходчевее,на нём ребёнку очень просто изъяснятся,потому что только в Русском языке можно говорить хоть как,тоесть очерёдность глагол-сказуемое-прилагательное,и так далее не столь важен,можно поставить хоть как(в пределах логики конечно)и будет всё ясно  я сам живу в Республике Татарстан и наблюдаю это,как дети в садиках говорят только на Русском(хотя и знают татарский,имею ввиду татарчат)им так ЛЕГЧЕ И УДОБНЕЕ!!!

тогда белорусский зарешает русский по простоте: там не надо писать "молоко" и говорить "малако", там можно сразу писать "малако". rulez.gif

Им можна они падонги.))
 
[^]
BelArtGen
9.01.2014 - 06:45
3
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 13.08.10
Сообщений: 405
Не английский, а русский язык должен быть интернациональным!
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 59739
0 Пользователей:
Страницы: (9) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх