Сколько в фунте стерлингов и кем был Джон Сильвер?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Ibollit
9.10.2017 - 17:22
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 21.12.16
Сообщений: 182
308
Источник
Английский язык не имеет себе равных по числу владеющих им иностранцев, в том числе глубоких знатоков, разбирающихся в лингвистических нюансах лучше большинства коренных носителей.
Однако ошибки русского перевода случаются. Некоторые из них на слуху десятки, а то и сотни лет - и воспринимаются всеми как должное, хотя отсутствие логики бросается в глаза.

Фунт чего?
Британская денежная единица существует без малого тысячу лет и является старейшей в мире. На втором месте, кстати, российский рубль.
Ее официальное название "pound sterling" с XVIII века переводится на русский как фунт стерлингов.

Сегодня и в Британии, и в России в 90% случаев говорят и пишут просто "британский фунт", но я застал время, когда упоминание загадочных стерлингов являлось обязательным.

Моему детскому воображению представлялась груда блестящих металлических шариков, которые отвешивали фунтами.

На самом деле, "sterling" - это не существительное, а прилагательное, означающее "чистый", "беспримесный", "лишенный изъянов".

В силовых структурах англоговорящих стран в ходу выражение "sterling performance" - "безупречная служба".

"Рound sterling" - это "pound of sterling silver", фунт высококачественного серебра 925-й пробы. В лондонском Тауэре хранится изготовленный в XII столетии эталон массой около 350 граммов. Фунт всегда был весомым, простой человек тогда за всю жизнь столько денег в руках не держал.

Самый близкий по смыслу русский перевод - "чистый фунт". А никаких стерлингов в природе не было, и нет.

Правда, некоторые источники указывают, что стерлингами в XIII-XIV веках якобы именовались в быту однопенсовые серебряные монетки с изображением звездочки (по-староанглийски steorling). Но в любом случае название являлось разговорным, и странно было бы мерить монеты весом, а не номиналом.
Кто заседает в парламенте?
Нижняя палата парламента Соединенного Королевства - House of Commons. Русский эквивалент, принятый, опять же, порядка 300 лет назад - Палата общин (почему-то часто с ударением на первом слоге).

"Община" по-английски - "community". Если бы имелось в виду, что каждый депутат представляет определенную общину, было бы House of Communities.

Слово "common" имеет два значения: "общий" ("common cause"- "общее дело"), и "простой", "обычный" ("common thing" - "рядовой случай", "common people" - "простые люди").

Современный британец скажет "ordinary people", потому что выражение "common people" теперь означает людей примитивных и неотесанных. Но в эпоху формирования парламента обидного оттенка в нем не было.

House of Commons - палата простых людей, в противовес Палате лордов. По-русски ее было бы точнее всего называть Народной палатой. Но менять привычный устоявшийся термин, конечно, никто не будет.

Скелет мертвеца
В "Острове сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона пираты поют: "15 человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо, и бутылка рома! Пей, и дьявол тебя доведет до конца!"

Есть вероятность, что автора канонического перевода 1935 года Николая Чуковского (сына знаменитого детского писателя) подвела, опять-таки, синонимичность.

Слово "chest" значит и "сундук", и "грудная клетка".
Стивенсон, широко использовавший записки Фрэнсиса Дрейка и Генри Моргана и другие документы эпохи, включил в текст романа подлинную пиратскую песню, и есть версия, что основана она была на такой истории.

Где-то в 1720-х годах пятнадцать "джентльменов удачи" добрались до корабельных запасов спиртного, перепились и убили в драке товарища.

Капитан высадил их на необитаемом острове с телом жертвы, не дав ни крошки съестного, а рома - хоть залейся. Жрите мертвечину, глодайте кости убитого вами - и пейте, чтоб вам лопнуть!

"Пятнадцать человек на скелет мертвеца", - вот что пели герои "Острова сокровищ"!

Островок примерно в 100 километрах к югу от Кубы, где якобы все и случилось, получил веселенькое название Скала Дьявола. А недалеко от него находится более крупный остров Пинос, очень похожий на описанный Стивенсоном в "Острове сокровищ".

Кок-рейнджер
В том же романе Джон Сильвер хвастается матросам "Эспаньолы": "Когда я был квартирмейстером на корабле старого Флинта, пираты слушались меня, как овечки. Одни боялись Пью, другие Флинта, а меня боялся сам Флинт".

Раскрываем словарь Ожегова: "Квартирмейстер - офицер, отвечающий за снабжение и расквартирование части".

Чем мог заниматься квартирмейстер на корабле, непонятно. Может, закупал провиант и порох или добычу считал. И дальнейшие занятия одноногого моряка - трактирщик и повар - самые мирные.

С какой стати его бояться?

Но Сильвер был не немецкий "Quartiermeister", а английский "quartermaster".

Квартердек - помост на носу корабля, называвшийся так потому, что занимал четверть длины судна. Этим местом пират таранил купца, и там собиралась в ожидании схватки абордажная команда.

Внешность и слова обманчивы. Благодушный балагур в прежней жизни был не завхозом, а командиром группы захвата, вторым человеком и первым головорезом на корабле!

К тому же по пиратскому обычаю квартирмейстер избирался командой, представлял ее в отношениях с капитаном и мог оспаривать его решения, если корабль находился не в бою и не в погоне.

Неудивительно, что покойный Флинт с ним считался, а молодежь слушала развесив уши.

Сколько в фунте стерлингов и кем был Джон Сильвер?
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
Ghostss123
9.10.2017 - 17:30
53
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 7.09.15
Сообщений: 142
Познавательно. +
 
[^]
Sidorini
9.10.2017 - 17:31
50
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 6.05.15
Сообщений: 621
Однако в лондонском историческом музее представлены деньги которые мерялись именно на вес. Медная денежная, скажем так, какой то из скандинавских стран была 16 кг. Да и рубль был частью от более тяжелого слитка. Потому и рубль. Его отрубали..
 
[^]
СонкХогбен
9.10.2017 - 17:35
30
Статус: Offline


Спокойный

Регистрация: 31.03.17
Сообщений: 3471
Цитата
Скелет мертвеца
В "Острове сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона пираты поют: "15 человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо, и бутылка рома! Пей, и дьявол тебя доведет до конца!"

Есть вероятность, что автора канонического перевода 1935 года Николая Чуковского (сына знаменитого детского писателя) подвела, опять-таки, синонимичность.

Слово "chest" значит и "сундук", и "грудная клетка".
Стивенсон, широко использовавший записки Фрэнсиса Дрейка и Генри Моргана и другие документы эпохи, включил в текст романа подлинную пиратскую песню, и есть версия, что основана она была на такой истории.

Где-то в 1720-х годах пятнадцать "джентльменов удачи" добрались до корабельных запасов спиртного, перепились и убили в драке товарища.

Капитан высадил их на необитаемом острове с телом жертвы, не дав ни крошки съестного, а рома - хоть залейся. Жрите мертвечину, глодайте кости убитого вами - и пейте, чтоб вам лопнуть!

"Пятнадцать человек на скелет мертвеца", - вот что пели герои "Острова сокровищ"!

Островок примерно в 100 километрах к югу от Кубы, где якобы все и случилось, получил веселенькое название Скала Дьявола. А недалеко от него находится более крупный остров Пинос, очень похожий на описанный Стивенсоном в "Острове сокровищ".


Хорошая версия. Только в книге Джим Хокинс считает, что в песне поется именно о сундуке, потому что ему иногда казалось, что в песне речь идет о сундуке Билли Бонса. И об этом прямым текстом упомянуто в книге. Так что "скелет мертвеца" несколько... мнэ... притянут за ушиэ
 
[^]
Vitalem
9.10.2017 - 17:37
4
Статус: Offline


300UQ за смену статуса?!Ну и цены у вас!

Регистрация: 14.12.10
Сообщений: 3167
Цитата
Медная денежная, скажем так, какой то из скандинавских стран была 16 кг.

Первый раз наблюдаю, как это надоевшее "скажем так" не только говорят вслух, но и печатают!

 
[^]
Vitalem
9.10.2017 - 17:39
37
Статус: Offline


300UQ за смену статуса?!Ну и цены у вас!

Регистрация: 14.12.10
Сообщений: 3167
Цитата
Хорошая версия. Только в книге Джим Хокинс считает, что в песне поется именно о сундуке, потому что ему иногда казалось, что в песне речь идет о сундуке Билли Бонса. И об этом прямым текстом упомянуто в книге. Так что "скелет мертвеца" несколько... мнэ... притянут за ушиэ


Если я правильно помню, то Сундук Мертвеца-это название острова.
 
[^]
афтаслезарь
9.10.2017 - 17:56
63
Статус: Online


толкователь солнечных зайчиков

Регистрация: 26.08.07
Сообщений: 6895
Квартердек - помост на носу корабля, называвшийся так потому, что занимал четверть длины судна. Этим местом пират таранил купца, и там собиралась в ожидании схватки абордажная команда.

Не таранили вражеские суда, так как при этом можно самому получить необратимые повреждения. Сходились к борту-борт, и абордажные команды после обстрела шли по сброшеным сходням на судно противника с квардека и юта.
Впереди командовал старшина абордажной команды, с юта шкипер.
Ещё были марсовые стрелки, и заряжающие на палубе, стволы-то однозарядные, а на мачте под огнём не позаряжаешь.
Абордаж, это не то что в кино показывают, это целая наука была.
То что с Сильвером считались шкипер и команда, говорит о том, что он был смелый и крутой вояка.

Это сообщение отредактировал афтаслезарь - 9.10.2017 - 17:57
 
[^]
egovalerich
9.10.2017 - 18:21
7
Статус: Offline


ВАЛЕРИЧ

Регистрация: 8.10.10
Сообщений: 378
Слышал версию, что "Сундук мертвеца" это было названия скалы в море, скалистого необитаемого острова на который высадили штрафников оставив им только ром, потому что им не возможно уталить жажду.
 
[^]
Цереус
9.10.2017 - 18:23
-6
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 15.04.17
Сообщений: 109
del

Это сообщение отредактировал Цереус - 9.10.2017 - 18:25
 
[^]
SmartDen
9.10.2017 - 18:31
19
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.01.13
Сообщений: 66
fifteen men on a dead man's chest - War Thunder Version
 
[^]
ЛысыйКот
9.10.2017 - 18:46
24
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.10.13
Сообщений: 2159
Цитата
Хорошая версия. Только в книге Джим Хокинс считает, что в песне поется именно о сундуке, потому что ему иногда казалось, что в песне речь идет о сундуке Билли Бонса. И об этом прямым текстом упомянуто в книге. Так что "скелет мертвеца" несколько... мнэ... притянут за ушиэ

Джим Хоккинс мог и ошибаться именно из-за омонима
и не владения терминами. он был официант а не пират

Это сообщение отредактировал ЛысыйКот - 9.10.2017 - 18:47
 
[^]
Soldier95
9.10.2017 - 19:43
9
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 11.03.17
Сообщений: 376
Вообще Роберт Льюис Стивенсон, один из любимых писателей. Зачитывался "взахлеб" им в детстве. Спорить про "сундук" и "скелет мертвеца", не стану.
Ибо просто зелень, за хорошую и познавательную информацию.
 
[^]
AlonsoMosley
9.10.2017 - 19:55
30
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.09.08
Сообщений: 3745
Независимо от сундука или скелета - какие же отчаянные и лютые мужики были тогдашние моряки. Плыли хуй знает на какой скорлупе, хуй знает куда. В шторм, без приборов. Резали друг друга жестоко. Гибли в петле на рее. Пиздец конечно...
 
[^]
fatman2
9.10.2017 - 20:00
67
Статус: Offline


Бывалый

Регистрация: 28.05.12
Сообщений: 1878
Цитата (Sidorini @ 9.10.2017 - 17:31)
Да и рубль был частью от более тяжелого слитка. Потому и рубль. Его отрубали..

не поверишь, этот более тяжелый слиток назывался гривной =)))
 
[^]
maxel
9.10.2017 - 20:23
26
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.07.12
Сообщений: 14969
Угу, мне ещё про херню запомнилось, она же hernia, то есть грыжа на латыни. То есть страдающий херней человек вообще то серьезно болел, а нам она вот как запомнилась ;)
 
[^]
Extremadura
9.10.2017 - 20:34
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.04.05
Сообщений: 1025
Цитата
"Рound sterling" - это "pound of sterling silver", фунт высококачественного серебра 925-й пробы. В лондонском Тауэре хранится изготовленный в XII столетии эталон массой около 350 граммов.


Из всех версий происхождения названия как-то ближе версия именно от монеток - "...Это связано со «стерлингом» — древней английской серебряной монетой. 240 монет чеканились из 1 фунта серебра... был способ проверки полновесности монет — если масса 240 монет не равна 1 фунту, монеты могли быть фальшивыми или слишком изношенными." ©вики и прочие тырнеты.

Если привязаться к цене серебра, пусть даже ломбардной цене, то фунт стерлингов к нынешнему рублю имел бы курс 1 фунт к 7000 рублей плюс-минус лапоть.

Но такового соотношения он не достигал никогда за практически всю историю России, за исключением 20-30 годов СССР. Собственно, тогда деньги были бумагой, так что можно не считать)

Хотя, если подумать, серебряный рубль и золотой рубль даже в царской России имели разную стоимость. Нахера так делать - не понимаю (С)Пипеткин.
 
[^]
ASUSTENT
9.10.2017 - 20:41
8
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.01.14
Сообщений: 4322
Англия в те годы нещадно грабила испанские галионы, везущие золото из Латинской Америки в Европу.

Весь награбленный груз они должны были сгрузить под отчёт на Драй Тортугас. (Остров и порт в Карибском море, контролируемый и охраняемый англичанами).

Но находились ушлые чувачки-капитаны английских судов, которые часть золота сгружали на малых островах, которых в Карибском море в изобилии.

Выкапывали ямы на островах, скидывали туда золото и монеты, а остаток везли на базу Тортугас.

И попутно избавлялись от лишних свидетелей, которые знали про припрятанное золото.

Знакомый сюжет? lol.gif
 
[^]
HernanCortes
9.10.2017 - 20:53
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.03.16
Сообщений: 8141
Цитата
Джон Сильвер


"...«Кассандра» уже была приведена в порядок. Инглэнд принял английского капитана на борту его собственного судна и угостил ужином из капитанских запасов. Но после ужина возникли осложнения. Инглэнд, давший слово, что не тронет Макрэ, поссорился с Тейлором, имев свои счеты с англичанами. Тот потребовал прикончить Макрэ. И неизвестно, чем кончился бы спор, если бы на палубе не раздались крики и сквозь толпу пиратов в каюту капитана не вошел увешанный пистолетами, грозного вида пират на деревянной ноге.

Те из читателей, кто помнит героев повести Стивенсона «Остров сокровищ», без труда узнают в этом одноногом пирате Джона Сильвера. Именно описание этого инцидента, известного по запискам Гамильтона и воспоминаниями других служащих Ост-Индской компании, подало писателю мысль ввести в повесть одноногого пирата. Сильвер в «Острове сокровищ» говорит, что он вернулся домой на «Кассандре», пришедшей с Малабарского побережья, после того как Инглэнд взял «Кассандру» и победил вице-короля Индии. «Сначала с Инглэндом, потом с Флинтом — вот моя история».

Одноногий пират обнял капитана Макрэ и поклялся самой страшной клятвой, что знает капитана как человека справедливого и честного. И пообещал сделать бифштекс из любого, кто посмеет поднять на Макрэ руку, даже если им будет сам капитан Тейлор. На этом инцидент закончился. Правда, Инглэнд, чтобы не ссориться с Тейлором, который понес большие потери в бою, передал ему «Кассандру», а капитану Макрэ в знак доброго к нему отношения пираты подарили «Причуду» и часть груза с «Кассандры»..."

(Игорь Можейко "Пираты Корсары Рейдеры")
 
[^]
Staryigeolog
9.10.2017 - 20:54
7
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.06.15
Сообщений: 8735
Цитата
Кто заседает в парламенте?
Нижняя палата парламента Соединенного Королевства - House of Commons. Русский эквивалент, принятый, опять же, порядка 300 лет назад - Палата общин (почему-то часто с ударением на первом слоге).

House of Commons - палата простых людей, в противовес Палате лордов. По-русски ее было бы точнее всего называть Народной палатой. Но менять привычный устоявшийся термин, конечно, никто не будет.

Добавлю деталей о демократии и парламентаризме
Выборной в Британии является лишь нижняя Палата Общин. Верхняя, имеющая полномочия отменять решения нижней – Палата лордов, является наследственной. В Палату лордов входят лорды духовные (высшее духовенство англиканской церкви) и лорды светские (пэры). 60 % от общего числа членов Палаты лордов составляют наследственные пэры, 36 % — пожизненные пэры. Британское парламентское право не накладывает каких-либо ограничений на численный состав верхней палаты. В настоящее время Палата лордов насчитывает 821 члена Источник Представители сей дворянской элиты практически поголовно ведут свой род от представителей таких "достойных" профессий, как пираты, контрабандисты, рэкетиры, грабители, торговцы наркотиками, оружием и рабами.

Это сообщение отредактировал Staryigeolog - 9.10.2017 - 20:55
 
[^]
juzzy
9.10.2017 - 20:58
4
Статус: Offline


Хомячок-хохмачок

Регистрация: 13.05.12
Сообщений: 6795
Виктор Точинов "Остров без сокровищ (роман-расследование)" - очень интересный аналитический опус.
 
[^]
MGuseni4ka
9.10.2017 - 21:04
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.03.13
Сообщений: 3249
Цитата (СонкХогбен @ 9.10.2017 - 15:35)
Цитата
Скелет мертвеца
В "Острове сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона пираты поют: "15 человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо, и бутылка рома! Пей, и дьявол тебя доведет до конца!"

Есть вероятность, что автора канонического перевода 1935 года Николая Чуковского (сына знаменитого детского писателя) подвела, опять-таки, синонимичность.

Слово "chest" значит и "сундук", и "грудная клетка".
Стивенсон, широко использовавший записки Фрэнсиса Дрейка и Генри Моргана и другие документы эпохи, включил в текст романа подлинную пиратскую песню, и есть версия, что основана она была на такой истории.

Где-то в 1720-х годах пятнадцать "джентльменов удачи" добрались до корабельных запасов спиртного, перепились и убили в драке товарища.

Капитан высадил их на необитаемом острове с телом жертвы, не дав ни крошки съестного, а рома - хоть залейся. Жрите мертвечину, глодайте кости убитого вами - и пейте, чтоб вам лопнуть!

"Пятнадцать человек на скелет мертвеца", - вот что пели герои "Острова сокровищ"!

Островок примерно в 100 километрах к югу от Кубы, где якобы все и случилось, получил веселенькое название Скала Дьявола. А недалеко от него находится более крупный остров Пинос, очень похожий на описанный Стивенсоном в "Острове сокровищ".


Хорошая версия. Только в книге Джим Хокинс считает, что в песне поется именно о сундуке, потому что ему иногда казалось, что в песне речь идет о сундуке Билли Бонса. И об этом прямым текстом упомянуто в книге. Так что "скелет мертвеца" несколько... мнэ... притянут за ушиэ

Есть ещё версия

Углубившись в изучение историю карибских пиратов, он получил подтверждение своей догадки о связи этого острова и пиратской песни. Эта песня была связана с Эдвардом Тичем, известном как Черная Борода, имя которого гремело в начале XVIII века. Своей жестокостью он наводил ужас даже на пиратов, поэтому неудивительно, что на его корабле вспыхнул мятеж. Главарю удалось подавить мятеж, и он решил, как это было принято у вольной братии «джентльменов удачи», высадить пятнадцать человек мятежников на острове Сундук Мертвеца. Несчатным вручили по бутылке рома, сбросили им связку сабель. Жестокий пират прекрасно понимал, что обрекает мятежников на мучительную смерть, так как ром только усиливал жажду, а на острове отсутсвуют источники воды. Тич не сомневался, что пираты, перепившись, пербьют друг друга.

На жалком клочке суши размером 10х20 метров невозможно было укрыться ни от знойного солнца, ни от змей.

Морякам удалось развести костер, благо огниво у них было. С помощью парусины удавалось за ночь набирать некоторое количество воды, которую они разбавляли морской. Воды было мало, жажда была страшной, и неудивительно, что несчастные в бреду могли видеть и самого Деви Джонса.

Люди оказались на высоте, склок и поножовщины у них не было. Не исключено, что в этом сыграл свою роль авторитет Билли Бонса.

Люди жили, собирая моллюсков, крабов и прочую съедобную живность. Но основную пищу составляли ящерицы и змеи, мясо которых вялили на солнце.

Можно представить, как удивился вернувшийся через месяц к Сундуку Мертвеца Черная Борода, когда увидел, хоть и страшно истощенных, но живых людей. Команда дружно потребовала взять несчастных на судно, что и было сделано.

Именно эта история, став легендой Карибского моря, и легла в основу песни о пятнадцати человеках на Сундуке Мертвеца
http://masterok.livejournal.com/906893.html
 
[^]
Payne1981
9.10.2017 - 21:05
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 16.06.15
Сообщений: 94
Цитата (СонкХогбен @ 9.10.2017 - 17:35)
Цитата
Скелет мертвеца
В "Острове сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона пираты поют: "15 человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо, и бутылка рома! Пей, и дьявол тебя доведет до конца!"

Есть вероятность, что автора канонического перевода 1935 года Николая Чуковского (сына знаменитого детского писателя) подвела, опять-таки, синонимичность.

Слово "chest" значит и "сундук", и "грудная клетка".
Стивенсон, широко использовавший записки Фрэнсиса Дрейка и Генри Моргана и другие документы эпохи, включил в текст романа подлинную пиратскую песню, и есть версия, что основана она была на такой истории.

Где-то в 1720-х годах пятнадцать "джентльменов удачи" добрались до корабельных запасов спиртного, перепились и убили в драке товарища.

Капитан высадил их на необитаемом острове с телом жертвы, не дав ни крошки съестного, а рома - хоть залейся. Жрите мертвечину, глодайте кости убитого вами - и пейте, чтоб вам лопнуть!

"Пятнадцать человек на скелет мертвеца", - вот что пели герои "Острова сокровищ"!

Островок примерно в 100 километрах к югу от Кубы, где якобы все и случилось, получил веселенькое название Скала Дьявола. А недалеко от него находится более крупный остров Пинос, очень похожий на описанный Стивенсоном в "Острове сокровищ".


Хорошая версия. Только в книге Джим Хокинс считает, что в песне поется именно о сундуке, потому что ему иногда казалось, что в песне речь идет о сундуке Билли Бонса. И об этом прямым текстом упомянуто в книге. Так что "скелет мертвеца" несколько... мнэ... притянут за ушиэ

"Сундук Мертвеца" это и поныне существующий остров в карибском бассейне. На гугл мап точно есть. Гуглите.
 
[^]
Андрей1956
9.10.2017 - 21:10
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.04.17
Сообщений: 6741
Если посмотреть в нумизматический словарь, то можно найти , что стерлинг- это пени или пенс ,отчеканеные из серебра высокой пробы. Так что фунт стерлингов означает - фунт монет из серебра высокой пробы. Я давно не перечитывал " Остров сокровищ " но по-моему подслушанный Джимом из бочки диалог начинается со слов "Нет , боцманом был Билли Бонс. А я был квартирмейстером, потому что у меня нога деревянная". Так что как-то сомнительно, что с деревянной ногой Джон Сильвер командовал штурмовой группой. Но у кого есть время- можете проверить по тексту книги.

Это сообщение отредактировал Андрей1956 - 9.10.2017 - 21:11
 
[^]
kados
9.10.2017 - 21:13
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.03.11
Сообщений: 4802
Цитата (Sidorini @ 9.10.2017 - 16:31)
Однако в лондонском историческом музее представлены деньги которые мерялись именно на вес. Медная денежная, скажем так, какой то из скандинавских стран была 16 кг. Да и рубль был частью от более тяжелого слитка. Потому и рубль. Его отрубали..

От гривны. Инфа 146%
Причем гривна как минимум на век раньше чем фунт упоминается в сохранившихся документах.
Кстати новгородская гривна была дешевле киевской - она весила меньше.
 
[^]
AlonsoMosley
9.10.2017 - 21:14
22
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.09.08
Сообщений: 3745
Цитата
Так что как-то сомнительно, что с деревянной ногой Джон Сильвер командовал штурмовой группой


Так он, небось, не с одной ногой родился)
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 30728
0 Пользователей:
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх