На каком языке говорили, в средневековой Швеции?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
DDD63
8.01.2016 - 12:55
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.02.14
Сообщений: 1132
Хмм... Швеция наш??? Когда референдум??

Это сообщение отредактировал DDD63 - 8.01.2016 - 13:02
 
[^]
Djadina
8.01.2016 - 13:01
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.12.09
Сообщений: 1543
Разговаривать с копипастой тут некоторые начали, хотя у "VIA" другой "источник" указан на странице. Пересказ пересказа.

Это сообщение отредактировал Djadina - 8.01.2016 - 13:02
 
[^]
solar17
8.01.2016 - 13:26
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 27.03.14
Сообщений: 255
Недавно были в 20ти км от берлина, и я услышал речь, которую полностью понимаю - но не могу на ней говорить. В итоге на английкско-русско-украинско-польском узнал от ребят, что они коренные жители этого края (Бранибур) Брагденбург по немецки. Они себя называют Лужичане, общаются на языке, который любой славянин поймет без труда.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%...%B0%D0%BD%D0%B5

Вот википедия, детали почитайте.
 
[^]
Ятебянелюблю
8.01.2016 - 13:53
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 4.01.16
Сообщений: 47
Цитата (solar17 @ 8.01.2016 - 13:26)
Недавно были в 20ти км от берлина, и я услышал речь, которую полностью понимаю - но не могу на ней говорить. В итоге на английкско-русско-украинско-польском узнал от ребят, что они коренные жители этого края (Бранибур) Брагденбург по немецки. Они себя называют Лужичане, общаются на языке, который любой славянин поймет без труда.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%...%B0%D0%BD%D0%B5

Вот википедия, детали почитайте.

Ну славянские племена жили и живут в районе Берлина (регион Бранденбург), полабские славяне в общем.

Добавлено в 13:55
Цитата (TraderMan @ 8.01.2016 - 03:49)
Цитата
Да и не стыдно спорить с дитем 2001 года?


ну кто же тебе сказал, что я с тобой спорю, поживёшь увидишь, где совесть твоя. (когда мне было столько, сколько тебе - через, два года я получу Орден Мужества в Чечне.) а через четыре буду в Ираке. А сейчас у меня, семья, дом, своё хозяйство. "а сейчас я был награждён, возможностью, с тобой поспорить."?

Мое почтение

Это сообщение отредактировал Ятебянелюблю - 8.01.2016 - 13:55
 
[^]
Фролов
8.01.2016 - 14:16
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 12.05.14
Сообщений: 185
Цитата (illund @ 8.01.2016 - 09:13)
В свейском языке, если не врут учебники оного и один мой свейский приятель, было в разное время две крупных языковых реформы. Ну там, многие слова стали читать несколько по другому. Ну пару-тройку букв выкинули на мороз. Многие слова, если вслушаться или вчитаться, действительно имеют у нас нечто общее. Стокгольм, конечно называли "стекольня" но это предкам виднее... Хотя, Стокгольм, это "бревенчатый остров" Ну пёс с ней, с созвучьностью. Действительно, всю жизнь ить соседничали. То дрались, то трахались. Там ещё большой вопрос, кто у кого словечко скоммуниздил. Но вот, что бы до такого, пардон, маразма, что бы там говорили прям-таки по русски??? Приятель мой это бы знал, и уж наверное рассказал бы. Они свою историю жуть как берегут-изучают... В общем... правды мы наверно не сыщем. Но если некоторым... так-скать учёным исследователям хочется тешить себя что эта "гумага" правда, то пусть себе тешатся!

А мож они так и берегут историю,что им вдалбливали онную,типа вот вам учебники и чтоб каждый вгрызся в написаное и от зубов отскакивало и всем другим только это и рассказывать,и беречь как истину из истин. Ну типа как щас в\на 404 детей мурыжат,видно ж что чушь впихуют,ещё живые свидетели есть подменяемых понятий(к доказательству что чушь) да и блин учебники "как забыть русский язык". Это вот сейчас происходит! Так может накатаная программка? Ачерез 300 лет у них хохлоинституты,найдут хвалебную речь о смерти яценюка на русском и будут втирать что это для варваров русских писали,типа незайти до холопов,у которых вначале 2000х тольк опервый танк изобрели на педальном приводе. История она сука такая,кругами ходит
 
[^]
Niksanus
8.01.2016 - 14:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.05.14
Сообщений: 1328
Кто внимательно читал замечательные детективы Ю. Нёсбе, наверняка обратил внимание, что название каждой второй площади в Осло (Норвегия) заканчивается на .......торг. Торговые площади, сцуко... Про венгров с их водо-пештом вообще молчу. Финно-угоры, ага...
 
[^]
Yumi63
8.01.2016 - 15:33
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.08.15
Сообщений: 82
Ну теперь понятно, почему наших зажитошных граждан так тянет в европы жить и учиться... Там всюду Русь, там Русью пахнет!
 
[^]
Eklmna
8.01.2016 - 15:54
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.12.14
Сообщений: 1251
прочитал с большим интересом!!! СПС ТС! пруфы бы не помешали!!!!!! а вообще буду ждать следующего поста!!!!
 
[^]
Космонавт17
8.01.2016 - 16:23
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.14
Сообщений: 1272
Цитата (ska44reg @ 8.01.2016 - 01:40)
Цитата (TraderMan @ 8.01.2016 - 01:28)
Цитата (ska44reg @ 7.01.2016 - 23:20)
Суржик, ебта.

я с вами даже соглашусь. Провинциальные диалекты, не подверглись такому заимствованию иностранных слов как города столичные. Сегодняшний Русский, переработанный и переделанный из-за тесной связи с западными территориями. Суржик да возможно, чище Русского (отталкиваясь от оригинала.) Вообще исконно Русский язык можно найти только в синтезе трёх языков, каких надеюсь вы догадываетесь.

Уважаемый, если мы углубимся в происхождение русской нации как этноса, мы столкнемся с таким обилием народов и языков, что это будет портянка на 1,5 метра минимум, и в формате 1280*1024.
Посему говорить о трех языках опрометчиво.

Не надо гнать пургу.

Если мы "углубимся" то "столкнемся" всего лишь с двумя славянскими диалектами. Условно - Северо-восточный (Древненовгородский), и Юго-восточный. (Все что южнее территорий Древнего Новгорода, вплоть до Киева) Вот и все. Это что касается лингвистики.

Что касается "народов", то помимо двух восточно-славянских моноэтничных родственных групп, в формировании собственно единого русского народа принял участие финно-угорский субстрат ( так же моноэтничный и родственный)
Поэтому языки - 2 элемента, родственных, конвергенция.
народы - этнически тоже 2.
И никаких портянок в любом формате. Это же подтверждается данными генетики и антропологии.

И на закуску:
"Результаты краниологических исследований также демонстрируют исключительно высокое морфологическое сходство. Все локальные варианты проявляются в пределах основного единого и гомогенного краниологического типа русских.

Подобный невысокий уровень морфологической дифференциации в пределах весьма обширного ареала, занимаемого русскими, может иметь следующие причины.
Отсутствие серьёзных географических рубежей на территории расселения;
Распространение единого языка (имеющего диалекты, но понятного на всей территории);
Отсутствие социальной изоляции."


Это сообщение отредактировал Космонавт17 - 8.01.2016 - 16:44
 
[^]
Ott0
8.01.2016 - 22:42
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 18.03.10
Сообщений: 857
Цитата (wws @ 8.01.2016 - 00:38)
А в старонорвежском языке так до сих пор сохранилось очень и очень много слов с чисто русским корнем. Например: норвежское СТРЁМ (ПОТОК, РУЧЕЙ, СТРЕМНИНА), именно слово СТРЁМ ближе к ШТРОМу а не как сейчас говорят — ШТРАУМЕН.

Очередное Оригинальное Исследование...

Без поллитры видно, что шведский ström и английский stream поожи...


Шведскоие слово:
От старошведскоиго strömber, от древнескандинавского straumr, от протогерманского *straumaz, от прото-индоевропеского *srowmos, от *srew- ‎(“течь”).

Английское:
От среднеанглийского streem, strem, от староанглийского strēam ‎(“поток, течение”), от протогерманского *straumaz ‎(“поток”), от прото-индоевропейского *srowmos , от *srew- ‎(“течь”).

И очевидные созвучия по всей округе:
Шотландский strem, streme, streym
Севернофризский strum ‎(“stream”)
Западнофризский stream ‎(“stream”)...

Это сообщение отредактировал Ott0 - 8.01.2016 - 22:43
 
[^]
brunobanani
9.01.2016 - 00:21
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 31.05.15
Сообщений: 87
Мутко одобряет!
 
[^]
DemiGold
9.01.2016 - 01:12
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 6.06.15
Сообщений: 538
То, что у норманнов и славян есть слова, происходящие от одного корня спору нет. Я сейчас не буду рассказывать как славяне расселились на пол-Европы, кто от кого отделялся, кто кого воевал и т. п. Обратите внимание, до самой западной границы бывшей Югославии можно доехать исключительно по славянским землям и коридор довольно широкий. Суть в том, что к нам постоянно приплывали норманны пограбить/послужить/поторговать. Мы с такими же целями плавали к ним. Культурный обмен одним словом. Возьмём слово "гать". Я не ручаюсь за достоверность, но примерно было так. Сплавали славяне к норманнам. Может торганули, а может в отместку пограбили. У какого-то норманна (может недобитого) спросили как называется улица, тот ответил - "гатэ". Дома, когда стали мостить болото, один из побывавших у норманнов сказал - ну прямо как ихние "гаты" - имея ввиду улицы. Ну а одна - гать. Культурный обмен длился долго, соответственно заимствованных слов с обоих сторон было много. А вообще, норвежский и шведский близок к немецкому, но славянские словам там есть. Но это тоже не совсем верно, в общем, всё очень сложно, тут не на одну книгу вопрос.

Это сообщение отредактировал DemiGold - 9.01.2016 - 01:13
 
[^]
Lana7
9.01.2016 - 08:20
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 3.11.15
Сообщений: 59
Феерический бред!
 
[^]
heckfy
9.01.2016 - 17:56
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.08.05
Сообщений: 3661
Цитата
Ещё в XVI веке на всём огромном пространстве Евразии разговорным был именно русский язык (и даже в некоторых признаваемых наидостовернейшими источниках об этом фактически прямо написано). А потом в Европах решили, что им срочно нужны свои национальные языки, и создали их в два этапа. Сначала ввели латиницу для записи всё ещё русских слов, а потом изменили правила чтения/произношения — в результате через пару-тройку поколений получилось то, что мы имеем сегодня, когда одно и то же слово на разных европейских языках порой читается совершенно по-разному. Но в основе, повторюсь, был именно русский язык.

Вот тут я слёг! gigi.gif Если до этого момента я еще читал с улыбкой, то тут просто покатился по полу! lol.gif Это даже не скляровщина, это пограничное состояние, как минимум! Но почитать смешно, тем не менее shum_lol.gif

Добавлено в 18:05
Цитата
От среднеанглийского streem, strem, от староанглийского strēam ‎(“поток, течение”)

Вот я скорее поверю, что слово "стрём" было заимствовано. Первоначально "Стоять на стрёме" означало следить за порогами на реке, чтоб судно не разбить. "Стремнина" уже от этого слова пошла, а не наоборот. "Исследование" - притянуто за уши хуй. Всё поставлено с ног на голову, аффтар, выпей йаду.
 
[^]
yugrid
10.01.2016 - 19:35
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.01.16
Сообщений: 1890
Если бы не Пётр-подменыш, этот иезуитский прихвостень разваливший Империю, как на него и возлагалось, была бы и Швеция сейчас наша (с Норвегией вместе взятой). Вся Северна Война и началась-то против царя-самозванца. Когда сын настоящего Петра, уговорил Карла (друга настоящего царя) походом на самозванца двинуть…
.......все, пинайте.

А пинать вас, любезнейший поздно. Это я вам дипломированный историк говорю.
А вообще очень раздражают разговоры на тему "История России была не такой"... Наше любимое тиви тому много способствовало. Хотите изучать историю -начните с документов. Хотя я вижу это вам не помогает.
 
[^]
MaxiShift
10.01.2016 - 19:38
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.06.14
Сообщений: 263
Шпалу конечно. Задорновщине не место в наших умах.
 
[^]
Progress14
10.01.2016 - 20:14
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 17.03.14
Сообщений: 884
Цитата (ingenico @ 8.01.2016 - 06:12)
Интересная тема.
Жил в Швеции в 2002-2003. Шведский язык относительно легкий. Глаголы по лицам не изменяются, падежей нет, родов всего два. Правда интонацию надо правильную, немного тянуть некоторые гласные.
И действительно сталкивался со схожими с русскими словами.
Из того что вспомнил:
kastrull - кастрюля
tallrik - тарелка,
många - много,
lampa - лампа,
flagga - флаг,
gardin - гардина,
hjälm - шлем
läkare - лекарь
jag - я
två - два
holm - гора, холм

То ли мы у них заимствовали, то ли они у нас.
Скорее всего второе.
Если эти слова попали на Русь во время шведских завоеваний, то почему тогда и в других славянских языках похожие тоже присутствуют (сербско-хорватский, болгарский и т.д.), хотя шведы с ними не воевали?

Ну кастрюля и тарелка это мы у запада взяли, как и еще тысячи слов. Странно но вилка и них gaffel от латинского корня. Небось в 1697 году было вилькя. ;)))
А как обьяснить что много слов со шведскими корнями всплыли у бритов? Например husband от шведского et hus (дом).
Snö снег, vintar зима, jacka куртка и т.д. А очень просто: викинги набегали на британский остров, ходили они на русичей, оттуда возможно заимствования hjälm, holm и läkare. Jag скажу так, статейка чушь. Особенно часть с двойником Петра и Тартарией.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 15816
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх