Все было не так: 7 экранизаций, которые изменили финалы книг

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (7) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
sandata43600
19.06.2017 - 21:15
-8
Статус: Offline


Атеист

Регистрация: 26.12.12
Сообщений: 3707
Цитата (БелыйМедведь @ 19.06.2017 - 21:02)
"На войне, как на войне" забыли???
А зря...

Я вообще не пойму зачем в фильме убили Малешкина?

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:16
2
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Место встречи изменить нельзя-Синичкина жива и встречает с ребенком Конкина.У Вайнеров она погибает.
 
[^]
Raspatel
19.06.2017 - 21:18
2
Статус: Offline


массовик с вот таким затейником

Регистрация: 27.04.16
Сообщений: 8904
Из тонкой и весьма жалкой книжонки Джеффа Линдси родился сериал "Декстер".

А уж как изгалялись сценаристы в вампирской саге Стивена Кинга "Salem's Lot" - аж два варианта фильма сняли, и оба имеют общего в концовке то, что главного кровососа все-таки пронзили колом.
 
[^]
Pelmendator
19.06.2017 - 21:21
8
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 5.06.14
Сообщений: 794
Цитата (Aida @ 19.06.2017 - 20:57)
Почему забыли про "Унесённые ветром"?
Финал не переделывали, но было и продолжение фильма.

Продолжение написал совсем другой человек а не Маргарет Митчелл. Это как сказать что у Властелина Колец есть продолжение (Пирумов "наваял") но все знают что это не так. Настоящая книга заканчивается на сцене со Скарлет и Ретом. (где он уходит от неё)



Это сообщение отредактировал Pelmendator - 19.06.2017 - 21:30
 
[^]
Fahrenheit40
19.06.2017 - 21:21
19
Статус: Offline


The Day Is My Enemy

Регистрация: 24.01.14
Сообщений: 682
вы еще Дозоры Лукьяненко вспомните )))
 
[^]
Uriman
19.06.2017 - 21:21
10
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.09.13
Сообщений: 2352
Цитата (Bloodimir @ 19.06.2017 - 20:59)
Чужой (правда, несколько спорный момент, слышал что последнюю книгу писал не изначальный автор)

Я открою секрет. В Америке, назовем ее так, принято по успешному фильму книги строчить большей частью. Поэтому не Финчер книгу "Чужой 3" экранизировал, а по фильму накатали книгу. Правда, здорово?
 
[^]
Palgor
19.06.2017 - 21:21
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.12.06
Сообщений: 1030
Цитата (Pадиотехник @ 19.06.2017 - 19:01)
И место встречи изменить нельзя. Портрет Вари Шарапов увидел в траурной рамке, когда вернулся на Петровку, а не на двери в подсобку.

Киношное начальство требовало счастливого окончания фильма, вот Говорухин с Вайнерами и переработали финал. Если вспомнить оригинал, то Шарапов, вернувшись с операции в МУР, увидел фотографию Вари. "Варя?! Почему здесь ее фотография?" Переместив изображение Вари на дверь той самой подсобки, авторы "подсказали" Шарапову, что нужно туда нырнуть. На крупном плане лица Шарапова этот вопрос читается.
 
[^]
NWin32
19.06.2017 - 21:22
17
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.02.17
Сообщений: 1388
Цитата (14apostol @ 19.06.2017 - 20:54)
ТУРЕЦКИЙ ГАМБИТ.


В фильме: Поскольку к моменту выхода фильма все закономерно знали из популярного романа, кто настоящий убийца, то, чтобы удивить зрителей, в сценарии убийцу поменяли на другого персонажа — капитана Перепелкина.

В книге: Настоящим убийцей и злодейским Анваром Эфенди был французский журналист Д’Эвре.

Вот за это сценаристов фильма высечь плетьми надо и отправить в тундру оленям хвосты крутить.

Прототипом акунинского Перепёлкина была реальная историческая личность - Куропаткин Алексей Николаевич. Достойнейший человек. Изображать его предателем - верх глупости! moderator.gif

Все было не так: 7 экранизаций, которые изменили финалы книг
 
[^]
luckymick
19.06.2017 - 21:23
33
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.02.14
Сообщений: 277
Нельзя не упомянуть и «Я легенда». В книге, главный герой и являлся дневным кошмаром, для новой цивилизации людей - зомби, он для них был воплощением зла.

Это сообщение отредактировал luckymick - 19.06.2017 - 21:24
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:23
7
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Пусть не книга,но финал в фильме "Друг" должен быть другой-после лечения Колюн приходит домой берет мячик и все-финал.Одиночество.Друга то предал.

А сценарий поменяли-пес возращается от живодеров.
 
[^]
Raspatel
19.06.2017 - 21:25
2
Статус: Offline


массовик с вот таким затейником

Регистрация: 27.04.16
Сообщений: 8904
Цитата
«Я легенда»

Есть три варианта экранизации книги.
Первые два вроде схожи с книгой.
В третьем, там, где нигра smile.gif, финал изменен.
 
[^]
Чайники
19.06.2017 - 21:25
42
Статус: Offline


Нас рать!

Регистрация: 5.12.13
Сообщений: 53052
Цитата (luckymick @ 19.06.2017 - 21:23)
Нельзя не упомянуть и «Я легенда». В книге, главный герой и являлся дневным кошмаром, для новой цивилизации людей - зомби, он для них был воплощением зла.

Только хотел написать...

Впечатляющее сравнение книга-кино с Кинопоиска.
По поводу льющегося с экрана неизбывного одиночества — у Мэтисона герой был на самом деле ОДИН. Его семья, жена и маленький ребенок, погибает именно от вируса. У него нет верной Сэм. В книге собачий персонаж появляется не сразу, в виде испуганного истощенного бродячего пса, которого герой тщетно пытается приручить. Очень-очень медленно, потому что собака боится его и не доверяет. И когда Невиллу почти удается добиться собачьего доверия, пес исчезает. Мораль — он был один, он получил одну на миллион возможность обрести друга, он потерял эту возможность.
В книге герой не вылавливает зомбиков для опытов. Да там они и не зомби вовсе, а вампиры. Парень банально в солнечное время суток ходит по домам, находит спящих «бывших добропорядочных американцев» и убивает. Колом в грудь и отрубанием головы. И эти бывшие американцы совсем не страшные лысые уроды. Они все такие же. Старики, симпатичные девушки, дети… У вас поднимется рука на спящего малыша?
Вот так-то он и сходит с ума. Сидя один дома, по ночам слушая пластинки, заглушая вопли нелюдей, которые прекрасно знают, где он живет, и устраивают перед его домом сейшены. И даже РАЗГОВАРИВАЮТ с ним.
А потом одним прекрасным солнечным днем он видит на улице девушку. Он не верит своему счастью. Он боится, что у него галлюцинации. Но это — правда. Девушка есть, и она живая. Кровь ее под микроскопом не показывает наличия вируса. Отношения у них складываются не сразу — трудновато оказывается.
И что вы думаете, было дальше? Совсем не то, что в фильме. Девушка, гуляющая под солнцем — вампир. Она засланный казачок. Она внедряется в стан врага, причем враг — это наш милый герой-одиночка. Вирус вирусом, но и к нему можно приспособиться. И приспособились же со временем. Но Невилл настолько погрузился в пучину своего отчаяния, что такое ему просто не приходит в голову. От человека (хотя и не человека даже уже), в котором он начал видеть свое спасение, он слышит буквально следующее: «Ты убийца, Невилл. Ты приходил в наши дома и убивал нас, наших любимых, наших родителей, наших детей. Мы можем жить с вирусом. Да, мы изменились, и мы никогда не будем такими, как раньше. Но тебе нет места в НАШЕМ мире.»
Они успели привязаться друг к другу. Она смогла понять его и даже в чем-то простить. Но новое, НЕчеловеческое общество, отказывалось его принять. Последний человек на Земле должен был исчезнуть. Просто потому, что он стал для этого общества чужим. Он другой. И он умрет. И станет легендой, такой же, какой вампиры были когда-то для нас самих.
Каково, а? Книга сильнее, умнее, мудрее, даже прогрессивнее. Нет банальщины про всеобщего спасителя, про жертвы во имя человечества и тому подобные идеи, которые Голливуд уже заездил до прозрачности.

Это сообщение отредактировал Чайники - 19.06.2017 - 21:25
 
[^]
Кеттарийка
19.06.2017 - 21:29
11
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.05.08
Сообщений: 2675
"Вам и не снилось."

Концовка более чем печальная
 
[^]
SP1CE
19.06.2017 - 21:30
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.01.10
Сообщений: 2305
"Каникулы строгого режима". В книге читателю предлагаются две концовки, плохая и хорошая. В фильме концовка одна.
 
[^]
juzzy
19.06.2017 - 21:32
3
Статус: Offline


Хомячок-хохмачок

Регистрация: 13.05.12
Сообщений: 6793
"День триффидов": в фильме всё кончилось хорошо, в книге всё кончилось нехорошо.

Это сообщение отредактировал juzzy - 19.06.2017 - 21:34

Все было не так: 7 экранизаций, которые изменили финалы книг
 
[^]
godjira
19.06.2017 - 21:35
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.12.15
Сообщений: 1778
русалочка... да сказки Андерсена написаны для взрослых, в детстве прочитал толстую такую книгу сказок Андерсена уж очень мрачные сказки у него.
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:36
3
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Бегущий по лезвию-там поперекрутили.
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:37
7
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Бугущий у С.Кинга и Бегущий со Шварцем-там сюжет вообще кастрировали и извратили.
В итого получили говно!
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:39
3
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Планета обезьян-поменяли концовку и потерялся смысл.У Буля более трагичнее.
 
[^]
81a112
19.06.2017 - 21:44
9
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 3.07.09
Сообщений: 568
Скоро добавим сюда Тёмную Башню sad.gif
 
[^]
scouser1804
19.06.2017 - 21:46
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.11.13
Сообщений: 1002
Цитата (schmalzigvlad @ 19.06.2017 - 21:03)
На вскидку: "На войне как на войне" - в фильме Малешкин уезжает на самоходке догонять своих, а в книге он гибнет от случайного осколка.

В фильме вообще много чего поменяли, но от этого он хуже точно не стал. Всегда его 9 Мая пересматриваю под 50 грамм. Очень мощный и в то же время простой и жизненный.
 
[^]
СонкХогбен
19.06.2017 - 21:47
4
Статус: Offline


Спокойный

Регистрация: 31.03.17
Сообщений: 3471
Цитата (juzzy @ 19.06.2017 - 21:32)
"День триффидов": в фильме всё кончилось хорошо, в книге всё кончилось нехорошо.

С чего это нехорошо? Вполне нормальная оптимистичная концовка.
 
[^]
juzzy
19.06.2017 - 21:47
7
Статус: Offline


Хомячок-хохмачок

Регистрация: 13.05.12
Сообщений: 6793
В мультике "Горбун из Нотр-Дама" (1996) по мотивам "Собора Парижской Богоматери" Гюго тоже концовку карамельную прилепили: никто не умер, все поженились и счастливы.

Все было не так: 7 экранизаций, которые изменили финалы книг
 
[^]
Halaban
19.06.2017 - 21:47
2
Статус: Offline


старый солдат

Регистрация: 13.03.17
Сообщений: 21390
Цитата (xyxy @ 19.06.2017 - 21:12)
"Про Красную Шапочку" забыл.

Да у Гофманов и Грим все сказки переделаны.
 
[^]
Shutessa
19.06.2017 - 21:47
7
Статус: Offline


Шутки не шучу

Регистрация: 25.08.16
Сообщений: 121
"и грянул гром" Брэдбери. Заканчивается книга тем, что любители сафари возвращаются в своё время, а дальше простор для фантазии читателя. А в фильме они вернулись и показано как стал меняться мир. Хотя у Брэдбери больше юмора, чем фильме

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 38306
0 Пользователей:
Страницы: (7) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх