Как создавали украинский язык, от Онотоле

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) « Первая ... 9 10 [11]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
DiscA
21.11.2015 - 03:01
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.07.14
Сообщений: 3861
Цитата (Lena86Elena @ 21.11.2015 - 03:26)

Потому что это церковнославянизм, как и враг, брань, град, глава, храбрость и т. д. Для древнерусского языка характерно полногласие, отсюда - Володимир. Вообще русский язык состоит сплошь из церковнославянизмов. Так что можно сказать это украинско-болгарский суржик))) Даже фамилии болгарские)))

За что это.... .
Слоговое письмо / речь основаны на согласных и гласные в зависимости от употребления опускаются в словах, где не несут определяющего значения.

Владимир ... сокращенно: ВОЛОДЯ. И никуда никакая гласная не пропала.

А, учитывая, пути рассеяния славян, простите, утверждать, что имена шли в обратном порядке расселению народа "могут не только лишь все!"
smile.gif

Цитата (Liepa @ 21.11.2015 - 03:54)
Ща минусов нахватаюсь, но пофиг.

Украинский язык смешон, эт да, но это язык.

Я вот его знаю, когда союз развалился, батя застрял в хохляндии, грусть, солидарен.
вообще считаю что чем более языков знает персона, тем она более развита.

Спасибо за внимание.

ЗЫ: Язык - сила, телку с бизнесов в любой стране сделать можно ;)

А каким он должен быть после того, как над южно-русскими диалектами потрудилась польско-австрийская группа "языковедов".

Само название Украина.
Это же результат двойного перевода:
Сначала со старорусского на латинский / романский, потом (как слышится) по-буквенно написали кирилицей. Да еще и названием края решили назвать "страну".

Это сообщение отредактировал DiscA - 21.11.2015 - 03:10
 
[^]
Lena86Elena
21.11.2015 - 15:34
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.02.15
Сообщений: 40
Цитата (DiscA @ 21.11.2015 - 03:01)
А, учитывая, пути рассеяния славян, простите, утверждать, что имена шли в обратном порядке расселению народа "могут не только лишь все!"
smile.gif


Каком обратном порядке расселения народа? Вы о чем вообще?))) Неполногласие это черта церковнославянского языка, и в русском языке его значительно больше, чем в украинском.

Добавлено в 15:39
Цитата (DiscA @ 21.11.2015 - 03:01)

А каким он должен быть после того, как над южно-русскими диалектами потрудилась польско-австрийская группа "языковедов".


Над русским языком еще не так потрудились церковные "языковеды". Это не считая еще финно-угорского влияния. Поэтому он теперь так и стоит особняком от других восточно-славянских языков.

Это сообщение отредактировал Lena86Elena - 21.11.2015 - 15:40
 
[^]
PsychoBot
8.01.2016 - 16:55
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 20.04.15
Сообщений: 368
Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.
В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.
По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, дзеркало – люстром, процент – відсотком, а коробка передач – скринькой перепихунців.
Что же касается систем склонения и спряжения, то последние были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын.
Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями, высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. Первым, кто синтезировал так называемый малороссійскій языкъ, был полтавский дворянин Иван Котляревский. В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф, на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона.
«Энеида» Котляревского в те времена воспринималась как макароническая поэзия — род шуточных стихов, созданных по принципу, сформулированному тогдашней франко-латинской пословицей «Qui nescit motos, forgere debet eos» — кто не знает слов, должен их создавать. Именно так и создавались слова малороссийского наречия.

ссылка тут
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 23653
0 Пользователей:
Страницы: (11) « Первая ... 9 10 [11]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх