По одной из версий, происходит из расового еврейского языка (נשתק[ЩИТО?], «ништак» — успокоимся), откуда перекочевало в бытовой язык. В совке это слово использовали «продвинутые» молодые люди, слушающие джаз-блюз и не желающие работать у станка). Слово означало вещь, которая доставляет тем, что она есть у тебя (причём абстрактная вещь, а не что-то материальное), и чем больше ништяков — тем лучше. Например: вчера на концерт ходил — словил кучу ништяков.
Некоторые историки предполагают, что этимология сабжа восходит ко временам Петра Первого. После победы над шведами был заключён один из самых выгодных для Российской Империи мирных договоров — Ништадтский, название которого в последствии было преобразовано народом в «ништяцкий».
По другим предположениям, «ништяк» — это существительное, образованное от наречия «ничего» («ничё» или «ничё так») в значении «нормально», «хорошо», и т. п.:
А по поводу того что товарищь скопипестил:
Нотариално заверенная цитата, меж тем, не избавляет анонимуса от сведений, что такая криминально-анатомическая этимология относится, скорее, к слову «просак»(ср. попасть в просак). Существует, также, мнение, что столь обидные толкования хороших слов — это, всего-навсего, флешмоб филологов и прочей недоинтеллигенции.