Традиционно «Smack My Bitch Up» переводят как «Отшлепай мою сучку», однако этот перевод теряет исходный потаенный смысл. Ибо «Smack My Bitch Up» — сленговый призыв к употреблению крайне вредного и очень запрещенного вещества. Как в песне The Doors «Light My Fire», только еще более запрещенного.
Не все это поняли, особенно американцы, далекие от сленга английских клубов. Американцы решили, что песня об избиении женщин, и наплодили на эту тему тонну жалоб и стонов. Даже участники Beastie Boys, от которых фанатели The Prodigy, попросили не исполнять злосчастную песню на фестивале.
В итоге, чтобы поиздеваться над неверным переводом и полной дискоммуникацией, The Prodigy и сняли скандальный клип. Раз уж обвиняют их в насилии над женщинами, то пусть обвиняют не зря. Троллинг сотого уровня.
Спустя почти 15 лет трек возглавил особый список — «Самые скандальные композиции всех времен и народов», согласно итогам всебританского опроса.
И последнее. The Prodigy обожали шпиговать треки семплами и цитатами. Интереснее всего услышать первоисточник, из которого взято легендарное «Smack my Bitch Up». Речь о композиции рэп-ансамбля Ultramagnetic MC's «Give the Drummer Some» с первого альбома 1988 года. Тебе это покажется очень знакомым!