30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
MrFirestart
13.07.2018 - 10:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.03.17
Сообщений: 1215
Помню по нашим видеосалонам он гулял под названием "Умереть тяжело, но достойно"
 
[^]
EgenF
13.07.2018 - 11:01
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.04.13
Сообщений: 4940
Цитата (parapaparam @ 12.07.2018 - 22:52)
или "чем проще майка, тем проще выжить"

сарказм если чё...

Без ботинок вероятность выжить выше gigi.gif
 
[^]
Кислород
13.07.2018 - 11:07
0
Статус: Offline


Путешественник

Регистрация: 24.06.11
Сообщений: 450
Цитата (Jus @ 13.07.2018 - 07:54)
Цитата (AvadaKadavra @ 12.07.2018 - 23:12)
Цитата (snake76 @ 12.07.2018 - 22:39)
Если перевести "крепкий орешек" с нашего - хард натс. Что в слэнговом выражении с того же пиндосского - стальные яйтса, что ближе всего к содержанию фильма. gigi.gif

ТОгда уже хард боллз)

Ага, а муз. сопровождение эйсидисивское "Боллз ту зе воллз" deg.gif gigi.gif

Точно. gigi.gif

30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"
 
[^]
neudmurt
13.07.2018 - 11:27
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 28.06.14
Сообщений: 443
Оригинальное название "Брюс, хрен попадешь"
 
[^]
yantimson
13.07.2018 - 11:56
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 8.02.14
Сообщений: 494
Цитата (MrFirestart @ 13.07.2018 - 14:55)
Помню по нашим видеосалонам он гулял под названием "Умереть тяжело, но достойно"

По нашим видеосалонам и "Рыжая Соня" гуляла как "Красный сондзя", так что это еще неплохой перевод. gigi.gif
 
[^]
Ягд
13.07.2018 - 12:19
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.03.15
Сообщений: 3418
У меня видеокассета была, фильм назывался Умри жестоко!
 
[^]
aliens1500
13.07.2018 - 12:31
-1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 28.08.15
Сообщений: 269
Тот самый небоскреб (здание Фоксов перед входом в студию) (личное фото).
Качество не очень - снимали из машины, т.к. запрещено - частная собственность, блин. Себя не показываю - крайне негигиениченнн (зубы чищу только по утрам).


30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"
 
[^]
kolobets
13.07.2018 - 12:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.04.13
Сообщений: 5798
Цитата (snake76 @ 12.07.2018 - 22:39)
Если перевести "крепкий орешек" с нашего - хард натс. Что в слэнговом выражении с того же пиндосского - стальные яйтса, что ближе всего к содержанию фильма. gigi.gif

Тогда уже Hard nut - стальное яйцо))
 
[^]
Ramzes13
13.07.2018 - 13:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.06.10
Сообщений: 9939
Первый раз помню я услышал пересказ,а потом уже посмотрел.
 
[^]
Halstorm
13.07.2018 - 14:17
0
Статус: Offline


Рожденный в СССР

Регистрация: 27.01.12
Сообщений: 5646
Пару цитат их фильма которые сразу мне вспоминаются.
Когда герой Брюса ползет внутри воздуховода, цитирует фразу: "Приезжай в Калифорнию-отдохнешь, развлечешься"
В другом дубляже этот момент озвучили по другому:
"Теперь я знаю что чувствуют селедки в банке"
Ну и знаменитая сцена когда Брюс спустил труп террориста в лифте про которого ранее сказал "В мире 9 миллионов террористов, а мне попался с ногами, как у Золушки!", написав на нем знаменитое
"Теперь у меня есть автомат, Хо-Хо-Хо"
 
[^]
nix1976
13.07.2018 - 14:59
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 26.02.15
Сообщений: 719
Цитата (ПсихоПатрик @ 12.07.2018 - 23:10)
Будь я (гнусявым) переводчиком. Я бы назвал фильм "Неубиваемый". Потому, что по английски он называется Die Hard (Сдохнуть тяжело). hz.gif

да с чего бы ?
это фразеологизм : die-hard ˈdaɪhɑ:d 1. сущ. 1) стойкий, стоящий насмерть человек
их довольно много в англ., да и в любом другом языке.
а переводить их дословно - всё равно что на фразу walking in my shoes пытаться одевать чужие туфли и ходить в них....
 
[^]
gunstilzit
13.07.2018 - 15:08
2
Статус: Offline


05.05.2018

Регистрация: 19.03.11
Сообщений: 35714
Брюс классный актёр.

30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"
 
[^]
Sergiost
13.07.2018 - 16:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.02.15
Сообщений: 13545
Эх, молодость, молодость. 1 курс училища, увольнение, вечер, очередина за билетами как в мавзолей, но нас, курсантов, сердобольные люди пропустили без очереди, старый кинотеатр, деревянные сидушки. А потом почти 3 часа экшна! Залипапельно! Я аж три раза сходил на последние деньги! rulez.gif
 
[^]
vvvk
13.07.2018 - 16:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.01.18
Сообщений: 1190
Хорошо, но мало.
А ведь там снялся наш Александр Годунов, который, кстати, в Москве жил в Брюсовом переулке. dont.gif
 
[^]
deffto
13.07.2018 - 18:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.03.11
Сообщений: 1924
Сперва я охуел, когда понял, что фильм старше меня, а потом я охуел, когда понял, что все-таки нет, не старше old.gif
 
[^]
Margaretti
13.07.2018 - 19:13
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.08.17
Сообщений: 921
Перевод в каком то фильме,вроде бы в "Рэмбо":Fuck off- живым я вам не дамся)))
 
[^]
42EHOTA
13.07.2018 - 19:22
0
Статус: Offline


коллега

Регистрация: 16.03.17
Сообщений: 5897
Цитата (snake76 @ 12.07.2018 - 22:39)
Если перевести "крепкий орешек" с нашего - хард натс. Что в слэнговом выражении с того же пиндосского - стальные яйтса, что ближе всего к содержанию фильма. gigi.gif

так-то есть другие варианты перевода "hard nuts":
- закаленные гайки
- ебанулся на отлично

"И нечего тут скалить зубы, ребята. Если бы Киплинг имел в виду то же, что и вы, он бы написал "Rabbit's balls"" ©
 
[^]
alexus06
13.07.2018 - 19:28
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 24.08.14
Сообщений: 503
Цитата (Jus @ 13.07.2018 - 09:54)
Цитата (AvadaKadavra @ 12.07.2018 - 23:12)
Цитата (snake76 @ 12.07.2018 - 22:39)
Если перевести "крепкий орешек" с нашего - хард натс. Что в слэнговом выражении с того же пиндосского - стальные яйтса, что ближе всего к содержанию фильма. gigi.gif

ТОгда уже хард боллз)

Ага, а муз. сопровождение эйсидисивское "Боллз ту зе воллз" deg.gif gigi.gif

Accept-овское вообще-то wub.gif
 
[^]
Halabuda
13.07.2018 - 19:52
0
Статус: Offline


Оранжевый демон страсти

Регистрация: 16.11.14
Сообщений: 3545
Кто из присутствующих знает венгерский?

30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"
 
[^]
Pondigo
13.07.2018 - 19:54
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 23.10.12
Сообщений: 807
Цитата (Jus @ 12.07.2018 - 22:34)
Близок и греческий - "Очень трудно умереть" (Πολύ σκληρός για να πεθάνει)


Не правильно нихуя!

"Слишком крут, чтобы умереть!" Вот так переводится эта фраза.
 
[^]
54RG3
13.07.2018 - 20:15
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 981
Цитата (snake76 @ 12.07.2018 - 22:39)
Если перевести "крепкий орешек" с нашего - хард натс. Что в слэнговом выражении с того же пиндосского - стальные яйтса, что ближе всего к содержанию фильма. gigi.gif

И всё бы было хорошо, если бы не факт, что по-английски на сленге - это brass balls, т.е. в буквальном переводе "латунные яйца".

Таки вот как ты надмозги и переводят фильмы.

А у датчан, кстати, хороший литературный перевод "Только через мой труп". И сербы молодцы - "Умри стоя".

Это сообщение отредактировал 54RG3 - 13.07.2018 - 20:16
 
[^]
7Asm7
13.07.2018 - 20:45
0
Статус: Offline


прокрастинатор

Регистрация: 22.11.13
Сообщений: 194
Цитата
"Мiцний горiшок" и ниибёт

както читал кулинарнуя книгу по украински, думал нафига они везде горох добавляют ....
 
[^]
ElenkaZP
13.07.2018 - 21:46
0
Статус: Offline


Баба Лена

Регистрация: 23.09.09
Сообщений: 5735
Смотрела только из-за Алана Рикмана, он шикарен в роли злодея, канешна ))

30-летие мега-боевика! Как в разных странах назвали фильм "Крепкий орешек"
 
[^]
nasher072
16.07.2018 - 10:21
0
Статус: Offline


«Не мы такие. Жизнь такая»

Регистрация: 8.07.11
Сообщений: 17659
Охуенный фильм!!!
 
[^]
Alexeykov
16.07.2018 - 10:35
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 12.05.12
Сообщений: 12136
Как 30 лет?
Ахуеть! blink.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 19464
0 Пользователей:
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх