Запись в жалобной книге, продолжаем разгадывать ребусы

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
liumang
17.07.2012 - 16:05
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.02.12
Сообщений: 20
Цитата (nikitajxl @ 16.07.2012 - 13:17)
К нам в магазин пришел китаец, попросил жалобную книгу, так оставил этот текст. Кто знает, как он переводится?
1 пикча.

Написано старописанием "Не разговаривают на китайском".

Все просто cool.gif
 
[^]
AnSol
17.07.2012 - 16:17
-1
Статус: Offline


Русский

Регистрация: 21.03.08
Сообщений: 3231
Цитата
Переводится как "half year warranty". Китаянка в скайпе подсказала

А гугл думает, что это "гарантия на шесть месяцев" cheer.gif
Почувствуйте разницу! smile.gif

P.S. Тока, ради бога, не надо про "одно и то же"! месяц и год - это разные слова, половина и шесть - аналогично smile.gif

Это сообщение отредактировал AnSol - 17.07.2012 - 16:19
 
[^]
Davias
17.07.2012 - 16:22
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 14.09.11
Сообщений: 599
Цитата (orionz @ 16.07.2012 - 12:35)
там написано "оценя каросее саведение, люди тякие доблие, клёме аднаво католая назвала меня ускаглазай зёпой" spy.gif

Спасибо, смеялся от души))
 
[^]
ОлегНиколаев
17.07.2012 - 19:16
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 26.01.12
Сообщений: 230
Цитата
«Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й». (А.П.Чехов, "Жалобная книга")

За Чехова зелень. Сам думал комент бросить, опередил.
 
[^]
pingvosvin
17.07.2012 - 21:33
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.07.12
Сообщений: 0
Писец!!! я уже забыл давно про эту тему, да мне все плюсы кидают за один из моих комментов.. тогда вопрос номер два: А ЧТО ОН ПОКУПАЛ то? и что за магазин?))))))) сначала это выяснить надо. теперь и мне очень интересно стало
 
[^]
ОперацияЫ
17.07.2012 - 23:23
0
Статус: Offline


внештатный опер

Регистрация: 3.06.08
Сообщений: 7503
дада что за магазин, чем торгуете?))
 
[^]
finsbury3
17.07.2012 - 23:37
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 12.04.10
Сообщений: 962
бля - КРУГОМ МЕНЯ ОДНИ КИТАЙЦЫ !!!
 
[^]
uniros1
18.07.2012 - 00:14
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 10.09.10
Сообщений: 241
保修半年
Китаянка не соврала, именно - ворранти халф еар!
 
[^]
CnuHorpbI3
18.07.2012 - 00:18
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 30.10.10
Сообщений: 292
китаец жалуется на китайский товар biggrin.gif
 
[^]
Илюха22RUS
18.07.2012 - 06:47
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.10.11
Сообщений: 0
а китаец знатный тролль ))
 
[^]
Simpson747
18.07.2012 - 07:00
0
Статус: Offline


Поросенок-паук

Регистрация: 19.06.11
Сообщений: 2703
Первый иероглиф bu, переводится плохо. Все что навскидку помню еще со школы. Остальное лень разбирать.

Добавлено в 07:04
Цитата (uniros1 @ 18.07.2012 - 06:14)
保修半年
Китаянка не соврала, именно - ворранти халф еар!

Выкиньте свою китаянку, а точнее бурную фантазию. Там совсем другие иероглифы.
 
[^]
nikitajxl
18.07.2012 - 12:23
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.07.11
Сообщений: 4
Магазин - днс
 
[^]
Barsoid
18.07.2012 - 12:32
0
Статус: Offline


сосите хуй

Регистрация: 13.04.11
Сообщений: 7620
1 и 3, 4 и 6 буквы одинаковые, 2 и 5 немного похожи, но не то
 
[^]
Bellerofont
18.07.2012 - 19:55
3
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 18.07.12
Сообщений: 49
Написано скорописью, наш аналог рукописного письма (на "цаошу")
保修半年.

Правы, кто перевел именно как - "Гарантия - пол года"
На русском звучит, примерно как - "баосиу баньниань" lol.gif

Ниже для "любителей" поспорить


- bao(3) - страховка
- xiu(1) - ремонт
- ban(4) - половина
- nian(2) - год

P.S.
Цитата (Simpson747 @ 18.07.2012 - 08:00)
Первый иероглиф bu, переводится плохо. Все что навскидку помню еще со школы.

Школьный bu(4) писался как , а "плохо" (вернее - "нехорошо") как - 不好 ( bu(4)hao(3) )

Это сообщение отредактировал Bellerofont - 18.07.2012 - 20:34
 
[^]
MetallurgNSK
19.07.2012 - 07:00
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 6.07.12
Сообщений: 94
Это реклама. За пол года гарантирует обучить стилю "Дракона"! fight.gif
 
[^]
prokst
19.07.2012 - 19:02
0
Статус: Offline


Здесь могла бы быть моя реклама...

Регистрация: 24.01.11
Сообщений: 407
Цитата (Bellerofont @ 18.07.2012 - 19:55)




Цитата (Simpson747 @ 18.07.2012 - 08:00)
Первый иероглиф bu, переводится плохо. Все что навскидку помню еще со школы.

Школьный bu(4) писался как , а "плохо" (вернее - "нехорошо") как - 不好 ( bu(4)hao(3) )

И я бухаю =)
 
[^]
Simpson747
20.07.2012 - 15:21
0
Статус: Offline


Поросенок-паук

Регистрация: 19.06.11
Сообщений: 2703
Цитата (Bellerofont @ 19.07.2012 - 01:55)
Написано скорописью, наш аналог рукописного письма (на "цаошу")
保修半年.

Правы, кто перевел именно как - "Гарантия - пол года"
На русском звучит, примерно как - "баосиу баньниань" lol.gif

Ниже для "любителей" поспорить


- bao(3) - страховка
- xiu(1) - ремонт
- ban(4) - половина
- nian(2) - год

P.S.
Цитата (Simpson747 @ 18.07.2012 - 08:00)
Первый иероглиф bu, переводится плохо. Все что навскидку помню еще со школы.

Школьный bu(4) писался как , а "плохо" (вернее - "нехорошо") как - 不好 ( bu(4)hao(3) )

Авторитетно расписал, ажно с тонами. Убедил bravo.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 33156
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх