Почему Александр Великий часто зовется Искандер Двурогий

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
kokych
16.09.2022 - 13:10
0
Статус: Offline


Славянин

Регистрация: 22.08.10
Сообщений: 6593
Цитата (alex555boris @ 14.09.2022 - 20:09)
кто такие Гога с Магогой?

Это же Гога-Магога, дай ему в руки нож, выпусти на большую дорогу. Непременно зарежет.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
SerFed21rus
16.09.2022 - 13:30
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 10.03.21
Сообщений: 777
А Роксана точно нипричем?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Мышьякович
16.09.2022 - 13:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.05.11
Сообщений: 4814
-А почему двурогий?
-Ты шо, кина не бачив?©
 
[^]
Horizen8
16.09.2022 - 14:16
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 12439
Цитата (maximus20727 @ 16.09.2022 - 12:38)
Цитата (Резидент6961 @ 16.09.2022 - 10:42)
В Риме была профессиональная армия и обеспечением занимались со всей серьёзностью,а не от слова"давай-ка от нефиг делать пойдем навещаем соседям пиздюлей"....

Римская армия не стеснялась остановится, засеять поля, подождать пол-годика, и, собрав урожай, отправиться дальше укрощать непокорных варваров.

Если кому-то сейчас чего-то непонятно, то это означает только то, что он просто не знает, как оно было на самом деле, и не имеет желания поинтересоваться.

Какой именно эпохи и в каких именно кампаниях?
Нет, если осада где-то затягивалась на года, или например в приграничных регионах, где становились гарнизонами, то такое возможно.
Но как ты себе это представляешь во время скажем Пунических войн или похода Красса на Парфию???
Не надо превращать в правило то, что им не являлось в имперскую эпоху.
 
[^]
Chiarodiluna
16.09.2022 - 14:17
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.02.22
Сообщений: 3641
Цитата (Резидент6961 @ 14.09.2022 - 20:13)
Я канешна не генерал от инфантерии,но иногда возникают вопросы к фантазёрам-как вы представляете обеспечение провиантом и фуражом хотя бы 10-титысячное войско?В то время,когда этого народа ещё найти надо было и с Пятёрочками/Карефурами был напряг....Особо доставляет одинаковая униформа по голливудским леалам-аки фабричная
Вот хочется услышать ответ хотя бы на один из вопросов!

Тоже большие вопросы к истории: чем хотя бы лошадей прокормить,не говоря уже о людях

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
LostFinger
16.09.2022 - 15:10
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 24.11.20
Сообщений: 275
Потому что если бы он был настоящий яповец- его звали бы Искандер Трехногий🤣

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
GoldyVixen
16.09.2022 - 15:25
0
Статус: Offline


Лисица

Регистрация: 3.07.14
Сообщений: 12570
А может все-таки жена??? lalala.gif
 
[^]
Майорзапаса
16.09.2022 - 16:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.07.21
Сообщений: 12768
Цитата (Резидент6961 @ 14.09.2022 - 20:13)
Я канешна не генерал от инфантерии,но иногда возникают вопросы к фантазёрам-как вы представляете обеспечение провиантом и фуражом хотя бы 10-титысячное войско?В то время,когда этого народа ещё найти надо было и с Пятёрочками/Карефурами был напряг....Особо доставляет одинаковая униформа по голливудским леалам-аки фабричная gigi.gif
Вот хочется услышать ответ хотя бы на один из вопросов!

Почитайте "Записки о галльской войне" Г. Ю. Цезаря, в этой книге очень большое внимание уделено перемещению войск, логистике, поставке питания и прочим важным мелочам.
 
[^]
max303
16.09.2022 - 16:27
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.03.15
Сообщений: 1414
Цитата (alex555boris @ 14.09.2022 - 20:09)
кто такие Гога с Магогой?

В любом московском дворе по несколько штук.
 
[^]
LE22
16.09.2022 - 17:07
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.01.16
Сообщений: 9
Посвящается Байдару

В.Байда. Что значит имя Александр? И был ли Македонским Александр Великий?

1.Из какого языка пришло к нам имя Александр?

Уже многие годы имя Александр возглавляет в России список самых популярных мужских имен. В одной только Москве каждый год добавляется около 3000 новорожденных Александров. С чем же связана такая популярность имени и что оно значит?
Словари сообщают, что имя Александр – греческого происхождения от имени Αλέξανδρος Александрос (др.-греч. «алекс» ἀλέξω — «защищаю» и «андрос» άνδρας — «мужчина», «человек»), что значит «защитник людей».

«Защитник людей»(?).. Есть некая натяжка и странность в этом переводе: кого ж можно защищать, если не людей? Имя фиксируется еще с античных времен, когда проблемы экологии и защиты животных от человека еще не стояли так остро. К чему тогда такая детализация?
Некоторые авторы чувствуют эту странность и переводят имя Александр, как «мужественный защитник» или, просто, «защитник». Но имя со значением «защитник, заступник, оберегающий» в греческом языке уже есть, это имя Αλέξιος Алексиос (рус.Алексий, Алексей) от того же греческого глагола ἀλέξω — «защищаю».
Вариант перевода «мужественный защитник» выглядит просто тавтологией. Если не мужественный, то какой может быть защитник? Кого может защитить трусливый защитник?
В порядке шутки, можно предложить еще одно значение имени Александр – «защитник мужчин».
- От кого? Может быть, от женщин? Но я не знаю никого, кто мог бы взять на себя такое звание. От женщин нас никто и ничто защитить не может!

Все сказанное выше - конечно, сугубо субъективное восприятие, многие неоднократно слышали про этого «защитника людей», но никаких натяжек в переводе не замечали.
Конечно, защищать можно не только людей, можно еще защищать свой дом, свое имущество, страну. Но для такой детализации («защитник людей»), должны быть имена «защитник дома», «защитник страны» и т.д. Откуда же появилось значение именно «защитник людей», «мужественный защитник» при отсутствии других понятий?

Посмотрим Большой древнегреческий словарь. В словаре указано «ἀλέξω - отвращать, защищать». Вроде бы, все правильно, есть значение «защищать». Но какой смысл имеет указанное рядом значение «отвращать, предотвращать»? Оно-то как раз и уточняет форму применения глагола «защищать». Это значит – защищать от чего-то и отвращать что-то. Приведенные в словаре примеры словообразования с этим глаголом подтверждают это: алексиморос – защищающий от смерти/ предотвращающийсмерть, алексикакос – защищающий от беды/предотвращающий беду, алексифармакон – защищающий от яда, алексанемос – защищающий от ветра и т.д.
Как видите, значения «защищать кого-то или что-то» у глагола ἀλέξω нет. В древней Греции это слово в значении «защищать кого-то» не употреблялось! А использовалось только в значении "предотвращать что-то, защищать от кого-то/от чего-то".
Т.е. в древней Греции имя Александрос должно было означать не натянуто-странное "защитник людей", а совершенно неуклюжее "защитник ОТ людей, ОТ мужчин" (!). Кого мог Александр защищать от людей, можете пофантазировать сами.

Но откуда же тогда взялись упомянутые толкования «защищать кого-то»?
Эти толкования присутствуют только в современном греческом языке. Вероятно, они – логическое развитие смысла «защищать ОТ кого-то/ чего-то» и появились уже позднее, в процессе развития языка..
Но тогда и более поздними, не древнегреческими являются толкования имени Александр, как «защитник людей». А что же оно значило изначально? И, в самом ли деле, оно греческого происхождения?
Не наблюдаем ли мы здесь попытку средствами греческого языка объяснить НЕ ГРЕЧЕСКОЕ имя? Попытку сделанную задним числом, уже в относительно близкое к нам время?

Для ответа на эти вопросы попробуем подойти с другой стороны и разобраться, каково же, на самом деле, происхождение имени Александр.
Я уже упоминал, что имя Александр в истории фиксируется еще со времен древней Греции: так звали македонских царей из династии Аргеадов, правивших в V-IV веках до н.э. : Александр I, Александр II, Александр III…
Александр III – это никто иной, как всемирно известный Александр Македонский, империя которого простиралась от Египта до Китая. Утверждается, что именно после его завоевательных походов имя и распространилось по всему миру. Аналоги имени Александрос теперь есть во всех языках:
I группа:
* арм.: Ալեքսանդր (Алек'сандр)
* венг.: Sándor, Alexandrosz
* груз. ალექსანდრე (Алек'сандрэ)
* греч.: Αλέξανδρος
* идиш: אלעקסאנדער
* ирл.: Aileacsandr
* исп.: Alejandro
* итал.: Alessandro
* іўр.: אלכסנדר
* катал.: Alexandre, Alex, Xandre
* лат.: Aleksandrs
* лит.: Aleksandras
* молд.: Alexandru
* рум.: Alexandru, Alec, Alex, Alle, Alecu, Sandu
* русск.: Александр
* ст.-слав.: Алєѯандръ
* укр.: Олександр
* фр.: Alexandre, Alexis, Alex
* чешск.: Alexandr
* эст.: Aleksander, Aleksandr

II группа:
* азерб. İsgəndər
* алб. Aleksander, Leke, Skënder, Skender, Aleks, Sander
* англ.: Alexander
* араб.: Iskandar, Skandar, Skender
* бас.: Александар
* датск.: Aleksander, Alexander
* каз.: Ескендир
* кара.: İskender
* крым.: Искендер
* латин.: Alexander
* макед. Александар, Алек, Аце, Ацо, Сашо, Сандо, Цане
* макш.: Сандор
* нем.: Alexander
* польск.: Aleksander
* сербск.: Александар
* словацк.: Alexander
* словенск.: Aleksander
* таджик.: Искандари
* тат.: Искәндәр
* турецк.: Iskender
* узб.: Iskandar
* фин.: Aleksanteri, Aleksi
* хорв. Aleksandar
* хинди Sikandar

Во всех языках это имя значит «защитник» и считается произошедшим от греческого Александрос. Во всех, кроме татарского. В татарском языке имя Искандер (Эскандер), помимо значения «защитник», имеет еще одно значение - «победитель, побеждающий». Откуда это второе значение? Объясняется, что якобы из арабского. Но арабское-то имя Iskandar Искандар считается произошедшим от греческого Александрос! Татарский словарь кивает на арабский, арабский – на греческий… Круг замкнулся.
Но вопросы остались…
Я намеренно разделил все варианты имени Александр на две группы. В первой группе – те варианты имени, в которых значащий греческий корень «андр» сохраняется без изменения, во II группе он разрывается: «анде(ə)р», «андар», «андир». Чаще - «анде(ə)р». Причем, как вы видите, II группа – даже более многочисленная.
В чем здесь дело? Может быть, это связано с особенностью произношения в этих языках? И сочетание трех неудобопроизносимых согласных Н-Д-Р в этих языках (II группы) по законам этих языков должно разрываться гласным: ведь АлексаНДэP, в самом деле, удобнее в произношении, чем АлексаНДР?
Так ли это? Посмотрим на другие имена, содержащие тот же корень «андр», например, имя Андрей. Происходит от греч Ανδρέας Андреас – мужественный. Это имя также есть во многих языках и пишется так:
* англ. – Andrew
* араб. – Andraws (اندراوس)
* белор. – Andrej (Андрэй), Andros, Andruk, Andrus
* болг.. – Andrej (Андрей), Andrejko
* хорв. – Andrija
* чеш. – Ondřej
* эспер. – Andreo
* эст. – Andres
* галл. – Anndra
* греч. – Ανδρέας
* hisz. – Andrés
* голл. – Andries, André, Andre
* исл. – Andrés
* индон. – Andreas
* катал. – Andreu
* лат. – Andreas
* лит. – Andrius
* łot. – Andris
* нем.. – Andreas, Andree
* фр. – André
* порт. – André
* рус. – Andriej (Андрей)
* рум. – Andrei
* серб. – Andrija
* словац. – Andrej, a także: Ondrej
* словен. – Andrej, a także Andraž
* шв. – Andreas или Anders
* вал.. – Andrea
* укр. – Andrij (Андрiй)

Везде корень «андр» сохраняется, только в шведском языке наблюдается разрыв в корне - Андерс, да и то, этот вариант существует параллельно со шведским именем Андреас, где корень сохраняется.
Т.е мы видим, что все языки прекрасно освоили греческое имя Андреас (без искажения его корневой основы) и систематически искажают греческое имя Алекс-Андрос. Все это наводит на мысль, что в эти языки имя Александр заимствовано не из греческого языка с корнем «андр», а из какого-то другого языка уже с корнем «андер». Возможно, латинского ?
Странно. Ведь латинский язык без искажений воспроизвел корень «андр» в имени Андреас и в других словах с тем же корнем, например, «androgynus», освоил греческую приставку антроп-, антропо- (приставка, указывающая на отношение к человеку, например: антропогенез, антропоидный, антропология).
Так почему он «не смог» правильно передать греческое имя Александрос? А в некотором смысле исказил его – Александэр?
Подведем некоторые итоги: довольно странная этимология имени Александрос в греческом языке и нехарактерная для греческих корней трансформация в других языках заставляет предполагать не греческое происхождение имени Александр.
Напрашивается вывод, что в латинский язык это имя попало не из греческого, а из какого-то другого языка.
Что это может быть за язык?
Вспомним, что многие научные и исторические понятия в Европу и, соответственно, в латинский язык пришли от арабов. А что мы видим в данном случае? Арабское имя Искандар как раз и содержит тот самый «искаженный» корень «андар».
Так что же, выходит имя Александер в латинском языке происходит от арабского Искандар? На первый взгляд – полный абсурд. Имя греческого царя, властелина огромной империи, в латинский язык попадает не из Греции (ближайшего соседа и культурного предшественника Рима, вплоть до мифологии), а из арабского языка? Но там ведь оно совсем не похоже на латинское Александер. И кроме того, в арабском отсутствует первый слог имени «Ал».
Нет, заимствования таким путем не происходят!
Не торопитесь делать поспешные выводы. Возможно, в арабском языке это «Ал», просто, «потерялось» со временем? Попробуем в этом разобраться.
2. Как Искандар стал Александром?

Из истории нам известно, что Александр Македонский не только захватил много стран и разрушил много городов, он еще считается основателем более 70 городов: по легенде Александром Македонским был основаны Самарканд, Джераш (Иордания), Александрия Эсхата (нынешний Худжанд, второй по величине город Таджикистана). Многие города, основанные Александром, так и названы в его честь Александриями:
* Александрополь (Болгария)
* Александрия Троада (Турция)
* Александрия (Египет)
* Александрия у Латма (Турция)
* Александрия у Иссы (Искендерун, Турция)
* Александрия в Арахосии (Кандагар, Афганистан)
* Александрия на Кавказе (Чарикар, Афганистан)
* Александрия Крайняя (Худжанд, Таджикистан)
* Александрия на Оксе (Афганистан)
* Александрия в Маргиане (Туркменистан)
* Александрия в Ариане (Герат, Афганистан)
* Александрия на Гифасисе (Индия)
* Александрия на Инде (Уч, Пенджаб, Пакистан)
* Александрия в Кармании (Искандерия, Иран)
* Александрия в Cузиане (Ирак)
* Александрия (Турция).
Считается, что эти Александрии основал Александр Македонский. Многие из них сейчас носят другие названия, но самая известная из них, Александрия Египетская до сих пор носит имя Александра. Так утверждают справочники и путеводители. А так ли это?

Посмотрим на эти «Александрии»… Оказывается та «Александрия», что находится в Турции, называется Искендерун, «Александрия» в Иране - Искандария (также Искандерия, Эль-Искандария, Эль-Искандерия). Египетская Александрия тоже не называется Александрией! Любой араб скажет, что этот город называется Аль-Искандария (al-’Iskandariya араб. الإسكندرية‎‎ , на языке масри, диалекте арабского اسكندريه Eskendereyya).
Почему же мы называем их «Александриями»? Объясняют, что ничего странного в этом нет: дескать, эти города названы в честь Александра Македонского, имя которого на арабском языке как раз и звучит, как Искандар/Искандер. Почему греческое имя Александрос в арабском (да и во множестве других языков) произносится, как Искандер, справочники и путеводители не поясняют.
Да и если вдуматься, это «объяснение» мало, что объясняет, оно только порождает новые вопросы. Значит ли это, что эти города изначально назывались «Александриями», а только потом арабы (иранцы, турки) сделали своеобразный «перевод» на арабский (персидский, турецкий) язык, используя переводную связку «Александр=Искандар»?
Или это греки (латиняне) «перевели» арабское название на греческий (латинский) язык, используя тот же мини-словарь «Александр=Искандар»?
Какой ответ правильный? Первый или второй?
Ни тот и ни другой! Никто ничего не переводил! Греки дословно заимствовали арабское название Аль-Искандария (город Искандара) в свой язык. Разгадка того, как Искандария стала Александрией и как Искандар стал Александром, кроется в этой арабской частице «Аль».

Арабский артикль "АЛЬ"

Изучающие английский язык знают о существовании определенного артикля «the» и о целом наборе правил, когда и перед какими словами он ставится. Некоторые слова без «the», вообще, не употребляются. Должен сказать, что человеку, в родном языке которого нет артиклей, непросто усвоить эти правила.
Есть артикли и в арабском языке. Упомянутое «аль» ( а оно также передаётся в русской транскрипции и как эль) как раз и есть арабский аналог английского определенного артикля «the», правда, с несколько отличающимися правилами употребления. Названия городов и названия организаций в арабском языке обязательно пишутся с «аль»: Аль-Искандария, Аль-Каида… Так же, как и «the», «аль» не имеет самостоятельного значения : Аль-Каида – по арабски «основа»: «аль» не значит ничего, и именно «каида» и есть «основа» (но без «аль» в арабском языке она просто не может существовать).
Есть еще один очень важный нюанс в употреблении арабского артикля «аль»: он не только не имеет самостоятельного значения, но и в отличие от английского артикля «the» не является и отдельным словом – «аль» с последующим словом всегда пишется слитно.
Это мы пишем Аль-Каида или Аль-Искандария через дефис, арабы же пишут слитно. И не понимая этого, легко название города прочитать, как Алискандария, что, на мой взгляд, и сделали греки (или латиняне). Нужно очень хорошо знать язык, чтобы понимать этот нюанс.

Вы спрашиваете араба:
- Как называется этот город?
Он отвечает:
-Алискандария.
Вы смотрите, как оно пишется… Арабскими буквами справа налево, одно слово – Алискандария!
Как вы для себя назовете этот город? Конечно, Алискандария. Так же поступили и греки, так появилась Алискандария. (Пока еще не Александрия, а именно – Алискандария. О том, как она стала Александрией – дальше).
Вот оно якобы «потерявшееся» в арабском языке «Ал». Как мы теперь понимаем, ничего нигде не терялось. Наоборот, то, что оно «нашлось» в греческом и латинском языках неопровержимо свидетельствует о направлении заимствования: из арабского – в греческий или латинский. А не наоборот.

Подобное произошло не только с Искандарией, но и с другими арабскими названиями, например, столица Египта Каир, даже в XVII веке писалась, как Алкахира. Это позже, когда европейцам стала понятна его корневая основа (кахира Qāhira — араб.«победоносная»), он и стал Каиром.
Почему же точно так не произошло с «Алискандарией»? Ведь понятно, что Алискандария – это город Искандара (основанный Искандаром или названный в честь Искандара). Почему же греки не выделили этот корень?
Не могли, попросту, греки этого сделать, потому что не знали они, что Искандара звали Искандар! И виноват в этом опять же арабский артикль «аль».

Искандар - не имя, а титул

Вы спросите: Причем здесь «аль», если имена собственные и на английском, и на арабском пишутся без артикля? Да, это так. Но посмотрите, как пишется имя средневекового арабского ученого Абу Абдуллах Мухаммеда ибн Муса аль-Хорезми (его часто называют просто Аль-Хорезми). Почему перед именем Хорезми стоит «аль»?
Дело в том, что Хорезми – это не имя, а прозвище и означает «Хорезмийский» (из Хорезма). Такие имена-прозвища в арабском языке называются «нисба».И по правилам арабского языка нисба всегда начинается с артикля «аль»: аль-Хорезми. Как мы уже знаем, никакого дефиса здесь нет, все пишется слитно Алхорезми. Сейчас этого ученого так и называют Алхорезми. Прозвище стало именем, и о том, что первый слог имени – это артикль «Аль» можно понять, только когда понимаешь, что корневая основа – Хорезми (из Хорезма). Греки же этого не понимали и считали, что Алхорезми это и есть его имя (сейчас, правда, в истории науки греков поправили и Ал-Хорезми пишут через дефис). .
Точно так же было и с именем Искандар. Это сейчас оно стало именем, раньше же это было прозвище великого завоевателя, как Львиное Сердце – у Ричарда, Красное Солнышко – у Владимира.
Поэтому арабы, понимая, что это «нисба», писали его с артиклем: Аль-Искандар=Алискандар=Aliskandar. В данном случае, я не связываю Искандара с Александром Македонским, здесь их связи пока не видно. Есть просто полководец Искандар Великий, описанию завоеваний которого арабы уделили очень много места в своих хрониках.
Вы уже понимаете, что происходило дальше?
Греческие историки (переписчики) наталкиваясь в арабских текстах на рассказы о завоевательных войнах Искандара Великого, и не зная, что это не имя, а прозвище-нисба, записывают его, как Aliskandаr Мегас (греч.). Первое время на греческом это имя так и писалось Алискандар. Но поскольку через арабский язык значение этого имени никак не объяснялось, то греки со временем вольно или невольно произвели небольшую «подгонку» под понятного им «Алекса»-защитника. Сделали это простой перестановкой букв SK-KS. Так вместо Искандара появился Александар.

Впоследствии греки «объяснили» и значение второй части имени «андр», сократив последний слог. И Искандар окончательно стал знакомым нам Александром. Я намеренно не останавливаюсь на таких «деталях», как переход безударного «И» в «Е» - такое наблюдается довольно часто. Так же часто, как и объяснения слов чужого языка через случайные звуковые сочетания своего родного языка. Такие объяснения ничего общего с истиной не имеют и носят название «народная этимология».
Такое объяснение многое объясняет. Многое, но не все. Остаются непонятные переходы ударения (мы говорим ИскандАр, но в имени АлексАндр делаем ударение совсем на другом слоге) и упомянутые уже «искажения» корня «андр» - «анд(а/е)р».

Логичнее предположить не «греческий», а «латинский» путь имени Александр, т.е. что трансформация имени Искандар-Александр происходила, как я уже говорил выше, не через греческий, а через латинский язык. Дело в том, что в латинском языке существуют довольно жесткие правила простановки ударения в слове, и эти правила заставляют имя АлескандАр произносить именно, как АлескАндар (с ударением на втором от конца слоге). Последний слог в латинском языке - обязательно безударный. А теперь произнесите вслух имя АлескАндар (с ударением на предпоследнее «А»). Безударное «А» в последнем слоге произносится невнятно, то ли «А», то ли «Е», а со временем в других языках может, вообще, выпадать. В других языках, но не в латинском: там, как вы помните, уже есть метка-маркер ПРЕДПОСЛЕДНЕГО слога – ударное «А». Если есть предпоследний слог, то должен в латинском языке оставаться и последний слог, гласная в нем просто, не может выпасть.
Таким образом, латинский язык, «перемещая» ударение с последнего слога, создает предпосылки для деформации этого слога: Алескандар-Алескандер, вплоть до полного его сокращения: Алескандр. Ну, а дальше – часто встречающая в латинском языке ротация SK=SC=KS=Х (например, miscere «смешивать»- mixtura «cмесь» - mixer «смешиватель»): Alesсander=Alexander. В таком виде имя и попало в другие языки, в том числе и в греческий. Грекам оставалось только «объяснить» это имя из греческого языка. По счастливой случайности это им удалось: созвучные слова нашлись в греческом языке. «Перевод», правда, получился несколько корявый, но в других языках и такого не было. Поэтому имя Александр и стало считаться греческим.

Арабы, как я уже говорил, тоже не понимали значения прозвища Искандар, и, встречая у греков его объяснение, они со временем восприняли «греческое объяснение» и «греческое происхождение» имени. Первоисточник при таком двойном заимствовании окончательно потерялся, как в случае с татарским и арабским языком. И всеми был признан неуклюжий греческий «перевод» - «защитник людей»…

Вопрос «на засыпку»
А не мог ли похожим образом «потеряться» в арабском языке начальный слог «ал»? Ну, например, арабы принимали его за свой артикль «аль» и, просто, «поправили» ошибку греков, отбросив это «аль» перед именем?

Нет, не мог. К сожалению, случай с «потерей» артикля а именах Александр-Искандар был бы единственным. И ничего подобного больше нигде не наблюдается.
А вот приобретений при обратных заимствованиях в греческом-латинском языках этого ничего не значащего и бесполезного (в этих языках) арабского артикля «аль» сколько угодно:
• Алгебра - от араб. «аль-джабр‎‎» - воссоединение, связь, завершение; часть названия трактата Ал-Хорезми «Al-Jabr wa-l-Muqabala» (араб «Полная книга вычислений путём дополнения и равновесия).
• Алхимия – от араб. «аль-кимийя» ‎ al-kîmîa, предположительно от египетского «kēme» — черный, «черная земля».
• Алкоголь - от араб. «аль-кугул» (al-kuħl) «порошкообразная сурьма». С XVII века значение слова в европейских языках расширилось - им стали обозначать все продукты возгонки.
• Гибралтар – от араб «джаб- аль- тарик» - гора Тарика.
• Альтаир (звезда) - от араб. «ал-таир» - птица, Альдебаран (звезда) - от араб. «аль-дабаран» (al-dabarān) - «последователь» (звезда на ночном небе совершает свой путь вслед за Плеядами). Алголь (звезда) - от араб. «аль-голь» ‎‎, «гуль» - чудовище из арабского и персидского фольклора.
И еще много других звезд и созвездий, терминов и названий, включая Александрию и Алкахиру…

Однако, вернемся, к Искандару и якобы потерянному «ал»… Можно долго рассуждать на тему «как оно потерялось» (что и делают некоторые языковеды), но мы видим, что «генеральный путь» заимствований направлен как раз в обратную сторону: не потеря, а приобретение при заимствовании из арабского в европейские языки.
Именно так Искандар Великий при заимствовании греками стал Александром Великим.
До этого момента в своем анализе я опирался только лишь на филологию (конкретнее, этимологию). Сделанный же сейчас вывод сразу «сталкивает лбами» филологию и историю, поскольку первичность Искандара Великого (явно не грека) ставит под сомнение существование тождественного ему в истории «грека» Александра Великого.
Логика здесь простая: если само имя Александр является буквальной копией имени Искандар (в его арабском написании Аль-Искандар), то и имя Александр должно было появиться позже имени Искандар. Копия никогда не появляется раньше оригинала. И телега не ставится впереди лошади.
Но тогда именно Искандар Великий и есть настоящее имя великого завоевателя древности, а "Александр Великий" – это всего лишь греческая транскрипция этого имени. А поскольку имя Искандар – явно негреческое (по крайней мере, греки не претендуют на его греческое происхождение), то и Александр Великий никак не мог быть греком, как о том нам рассказывают историки.

Раз уж мы заговорили об оригиналах и копиях, то в терминах искусствоведения именно Искандар Великий и является «оригиналом» властелина огромной империи, а Александр Македонский его «копией», выполненной руками историков. Копией, которая до сих пор по недосмотру «искусствоведов» считалась оригиналом…

Как же так? Великого грека Александра Македонского, о котором рассказано во многих исторических документах, о котором написано множество поэм, романов, снято много фильмов, на самом деле, не было?
Это невозможно себе представить. Такого быть не может!
Не может? А ведь в истории такое уже было – правда, с другим греком… И что интересно, история появления этого «другого грека» буквально повторяет историю Александра и обязана своим появлением тому же самому артиклю «аль».
3. «Великий» грек Алгоризм

Жил да был в Древней Греции великий ученый, философ, математик Алгоризм. Он впервые дал описание позиционной десятичной системы счисления (придуманной в Индии), сформулировал правила вычислений в новой системе и впервые использовал цифру 0 для обозначения пропущенной позиции в записи числа. Имя его стоит в одном ряду с великими математиками человеческой цивилизации!
Как, вы о нем ничего не слышали? А ведь в средние века его хорошо знали, переписывали его книги, писали о нем поэмы.
Почему же сейчас мы ничего не знаем об этом греке?
Потому, что ученые уже давно разобрались с этим «историко-филологическим» вопросом. Речь идет о происхождении термина «алгоритм». Загляните в любой словарь и вы увидите, что слово «алгоритм» там объясняется, как произошедшее от имени учёного Абу Абдуллах Мухаммеда ибн Муса аль-Хорезми («аль-Хорезми» = «алгоритм»). Об этом ученом и о его книге, давшей название науке «алгебра» я уже говорил. Название той же самой его книги, но в латинском переводе («Algoritmi de numero Indorum» - искаженное «Аль-Хорезми о счёте индийском») дало название термину «алгоритм»
Европейцам в названии книги одинаково было непонятно и «алгоритми» и «Алхорезми». А непонятные слова всегда требуют какого-то толкования. Вот и пошла «гулять» фантазия.

Вот что пишет В.Шилов в своей статье "Слово «алгоритм»: происхождение и развитие":
Очень распространённой в средние века была версия о греческом происхождении книги «Algoritmi de…» . В англо-норманнской рукописи XIII века, написанной в стихах, читаем:
"Алгоризм был придуман в Греции. Это часть арифметики. Придуман он был мастером по имени Алгоризм, который дал ему своё имя. И поскольку его звали Алгоризм, то он и он назвал свою книгу «Алгоризм».
Около 1250 года английский астроном и математик Иоанн Сакробоско написал труд по арифметике Algorismus vulgaris, на столетия ставший основным учебником по вычислениям в десятичной позиционной системе счисления во многих европейских университетах. Во введении Сакробоско назвал автором науки о счёте мудреца по имени Алгус (Algus). А в популярной средневековой поэме «Роман о Розе» (1275—1280) Жана де Мена «греческий философ Алгус» ставится в один ряд с Платоном, Аристотелем, Евклидом и Птолемеем! Встречался также вариант написания имени Аргус (Argus). И хотя, согласно древнегреческой мифологии, корабль «Арго» был построен Ясоном, именно этому Арго приписывалось строительство корабля (Обратите внимание, реальный математик XI века, стал легендарным, мифическим персонажем Древней Греции (!) – В.Б.)

«Мастер Алгус» (или Аргус) стал в средневековой литературе олицетворением счётного искусства. И в уже упоминавшейся «Романе о розе», и в известной итальянской поэме «Цветок», написанной Дуранте, имеются фрагменты, в которых говорится, что даже «mestre Argus» не сумеет подсчитать, сколько раз ссорятся и мирятся влюблённые. Английский поэт Джефри Чосер в поэме «Книга герцогини» (1369 г.) пишет, что даже «славный счётчик Аргус» (noble countour Argu) не сможет счесть чудовищ, явившихся в кошмарных видениях герою.
Впрочем, греческая версия была не единственной. Мифический Алгор (Algor) именовался то королём Кастилии (Rex quodam Castelliae), то индийским королём, то арабским мудрецом (philosophus Algus nomine Arabicus).

Сейчас мы знаем, что латинизированное имя среднеазиатского учёного было вынесено в заглавие книги, и сегодня ни у кого нет сомнений, что слово «алгоритм» попало в европейские языки именно благодаря этому сочинению. Однако в средневековье это не было еще так очевидно, и вопрос о его смысле длительное время вызывал ожесточённые споры. На протяжении многих веков происхождению слова давались самые разные объяснения.
Одни выводили algorism из греческих algiros (больной) и arithmos (число). Из такого объяснения не очень ясно, почему числа именно «больные». Или же лингвистам больными казались люди, имеющие несчастье заниматься вычислениями? Своё объяснение предлагал и энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. В нём алгорифм (кстати, до революции использовалось написание алгориѳм, через фиту) производится «от арабского слова Аль-Горетм, то есть корень». Разумеется, эти объяснения вряд ли можно счесть убедительными.

Великому «хорезмийцу» Абу Абдуллах Мухаммеду ибн Муса просто повезло, что ученым вовремя удалось разобраться с авторством. Его имя в Европе фактически не знали, а его прозвище-нисба Аль-Хорезми уже стало именем «греческого ученого» Алгоризма-Аргуса. Вы обратили внимание: великий и могучий греческий язык смог даже «перевести» прозвище Хорезмийский на греческий язык: algiros (больной) и arithmos (число). Правда, так же неуклюже («больной»!), как он перевел и имя Аль-Искандар.
Если бы не это везение, то довольствовались бы мы сейчас таким «больным» толкованием происхождения слова «алгоритм». И, поверьте мне, нашлись бы очень аргументированные объяснения, почему при составлении алгоритма мы имеем дело с «больными числами»! И «скушали» бы мы такие объяснения, как «кушаем» сейчас «мужественного защитника» Александра.

Если бы не это везение, то с XIII века по наши дни было бы написано множество жизнеописаний Алгоризма-Аргуса. С подробностями его рождения (он был болезным ребенком, поэтому его и прозвали Алгирос – больной), первыми шагами в обучении под руководством великого Архимеда, с именами любимых кошек и собак, с деталями семейной жизни и обстоятельствами написания его великого труда, который он назвал своим именем - «Алгоризм».
И если бы сейчас кто-нибудь заикнулся бы о том, что «алгоритм» происходит от имени среднеазиатского ученого Ал-Хорезми, и никакого «грека» по имени Алгоризм не было, он бы услышал в ответ:
- Как, Алгоризма не было? А как же документы, поэмы и романы.
- Это невозможно себе представить. Такого быть не может!
- Мы читали, что у Алгоризма были любимая собака по кличке Буцефас и конь по кличке Перитал. Вот ведь, даже клички домашних любимцев известны. Как же, вы говорите «Алгоризма не было»?..
Абу Абдуллах Мухаммеду повезло, потомки хоть помнят его, как Ал-Хорезми. Повезло и нам, мы хоть здесь ухватили краешек истины.
Искандару Великому повезло меньше…

Как Искандар Великий стал Александром, графически можно представить вот так:



Я думаю все понятно: тюрки и персы весьма корректно, со знанием дела отбрасывают ТОЛЬКО артикль. Для этого надо хорошо знать язык. Я полагаю, что арабские слова входили в тюркский и персидский языки в результате естественного их использования двуязычными тюрками и персами. Арабский был вторым языком общения и поэтому они хорошо его знали.
Чего нельзя сказать о греках!
Ведь даже хорошо переводимые "Джабр" - восполнение и "Таир" - птицу, греки не смогли отделить от артикля и перевести по причине плохого знания арабского языка. А вот так вместе с артиклем и заимствовали.
Тем более не смогли они отделить от артикля и Искандара...

И получается именно благодаря тюркам и персам в истории остался Искандар. У арабов он был Алескандаром, у греков - Александром и только у тюркоязычных народов:
* азерб. İsgəndər
* каз.: Ескендир
* кара.: İskender
* крым.: Искендер
* таджик.: Искандари
* тат.: Искәндәр
* турецк.: Iskender
* узб.: Iskandar
* хинди Sikandar
* Persian – اسكندر (Eskandar)

Вопрос «на засыпку»
- Ну, хорошо, - скажете вы. - Что по-арабски значит Хорезми сейчас мы знаем. А что значит, на арабском Искандар? Ведь там оно объяснения не имеет? Ученые искали объяснения и в других языках, но тоже не нашли. Нигде, кроме греческого языка. Значит надо признать греческое происхождение этого имени?

А кто сказал, что ученые ИСКАЛИ в других языках? Они, как и все остальные, удовлетворились стандартным объяснением: Искандар происходит от Александра, а Александр имя греческое и означает «мужественный защитник».
Зачем еще что-то искать? И так все ясно.
Но постановка вопроса – совершенно правильная: если нет объяснения значения имени Искандар ни в каком другом языке, кроме греческого, то и все утверждения о негреческом происхождении имени повисают в воздухе.
4. Что значит имя Искандар?

Так что же значит имя Искандер? И какой язык надо привлечь для объяснения его значения?
Попробуем в качестве подсказки использовать тот факт, что в татарском языке присутствует, в отличие от других языков, еще одно толкование имени Искандер, Эскандер (правда, непонятно откуда взявшееся) – «побеждающий». Татарский язык относится к группе тюркских языков, поэтому и попытаемся с помощью «Древнетюркского словаря» прочесть это имя.
Причем сразу следует отметить, поскольку нет единообразия в написании и произношении этого имени, рассматривать нужно все упомянутые варианты: Искандер, Искандар,Эскандар, Эскендер и т.д.
Тюркские имена обычно являются «склейкой» из нескольких корневых слов, например, Айгуль (Ай+Гуль) - «лунный цветок», Бейбарс (бей+барс) – «могучий барс", Нуржан (Нұр+Жан) — «солнечная душа»…

Какие же корневые основы в имени Искандар?
Сразу же в имени Искандар, выделяется тюркский корень КАНД, а само. имя распадается на три части: ИС/ЭС+КАНД+ЕР/АР
1.КАНД (Кенд) на древнетюркском означает «город, селение» и считается заимствованным из согдийского языка (кент).
Специалисты отмечают наличие этимологического тождества канд=кенд=кент=кунд с одним и тем же значением «город, селение» во многих языках: у Э. М. Мурзаева даны дериваты кент: кенд. гент, канд, кан -"город", "поселение" (тюрк., тадж., афг., перс.) и указано на широкое распространение этого термина (Средняя Азия, Казахстан, Кавказ, Синьцзянь в Китае, Средний Восток, Азия).
Можно назвать и города с корнем «канд», такие как Самарканд, Коканд, город Кандия на острове Шри-Ланка. В варианте «кент» - Ташкент, Чимкент, древний Орунгент и т.д. Некоторые тюркологи считают конечное Т согдийским суффиксом множественного числа, т.е. канд-кенд-кент может означать не только «город», но и «города»
2.Что же значит ИС/ЭС? «Древнетюркский словарь» дает такую цепочку этимологических тождеств: ES = EŠ = AŠ = увеличивать, приумножать.
Т.е. ЭСКАНД – это «приумножающий города». Это может иметь как смысл «завоевывающий новые города», так и «строящий новые города», т.е. «ЗАВОЕВАТЕЛЬ/СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ»
3. Ну, и осталась последняя часть - ЕР/АР.
Это ЕР/АР в тюркских языках – очень многозначное слово, оно может означать:
- человек, мужчина, воин, и тогда ЭСКАНДАР = «ВОИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬ/СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ»;
- обычно, окончание ЕР/АР служит для обозначения микроэтномимов, людей определенного рода, ЭСКАНДЕР могло обозначать человека/народ из рода ЭСКАНД: ЭСКАНДЕР = ЧЕЛОВЕК ИЗ РОДА ЗАВОЕВАТЕЛЯ/СТРОИТЕЛЯ ГОРОДОВ. Но поскольку здесь мы говорим о первичном прозвании, так сказать прозвище этого основателя рода, то такое толкование вряд ли подходит.
Итак, на основе древнетюркского языка имя ЭСКАНДАР получило довольно естественное и осмысленное объяснение «ВОИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬ/СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ». Причем даже удалось восстановить первичную его форму: не Исканда(э)р, а именно Эсканда(э)р.
Мы видим, что это в самом деле не имя, а часть именования нашего «мистера Х», т.е.Эскандар Великий = ВЕЛИКИЙ ВОИН ЗАВОЕВАТЕЛЬ/СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ. Звучит, как распространенная в средние века титулатура царствующих особ, несколько длиннее, чем КРАСНОЕ СОЛНЫШКО или ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ, но более конкретно, более торжественно и грозно. Это вам не какой-то там «мужественный защитник», это – титул завоевателя мира.
И арабы были совершенно правы, поставив впереди этого имени-титула «аль» - Аль-Эскандар, как они, обычно, ставят его перед именованиями Аллаха: Аль-Джаббар (Могущественный), Аль-Васы (Вездесущий), Аль-Хакийм (Мудрый) и т.д.

Подведем некоторые итоги.
Проведенный сравнительный анализ имен Искандер и Александр показывает:
1. ЭСКАНДАР является не именем, а описательным эпитетом тюркского происхождения в титуле-именовании некоего ВЕЛИКОГО ЗАВОЕВАТЕЛЯ.
2. «Греческое» имя Александр является словом-калькой, типовым вариантом буквального заимствования из арабского в латинский язык (возможно, в греческий) неясного для этих языков имени-титула ЭСКАНДАР в его арабском написании Аль-Эскандар.
3. Существующие объяснения имени Александр средствами греческого языка является вторичным переводом «вдогонку», основанным на случайных звуковых ассоциациях, иностранного имени, попавшего в греческий язык уже в «готовом виде»
4. Этимологическая вторичность имени Александр свидетельствует и о хронологической его вторичности (имя Александр появилось позже имени-титула ЭСКАНДАР).

Перенос этимологических выводов на историю.
Этимологическая связь имен Александр и ЭСКАНДАР, проявляется в существующей истории в образе Александра Македонского и якобы его второго, арабского имени ИСКАНДЕР. Но представлена она прямо противоположным образом. Сейчас трактуется так: существовал греческий царь Александр, великий завоеватель, которого в арабском мире называли Искандер. Если абстрагироваться от этого «исторического заклинания» (Искандер – это Александр) и посмотреть на факты без предвзятости - что мы видим? Везде в завоеванной им империи (в Средней Азии, Персии, Египте) этого ЗАВОЕВАТЕЛЯ называют Эскандар и только в маленькой Греции его называют Александр. Вся рота идет «не в ногу», и только один шагает правильно…



На карте империи "Александра Македонского" зеленым цветом показаны местности, где нашего ЗАВОЕВАТЕЛЯ называли Эскандар (с вариантами произношения), розовым - где его называли Александр.

Наблюдается парадоксальная ситуация: на большей части завоеванной им территории правителя по имени Александр как раз Александром-то и не называли. Почему персы называли его Эскандаром? Почему тюрки называли его Искендэром? Что языковой аппарат всех этих народов не позволял им произносить "сложное" греческое имя Александрос?
Да вовсе нет! В тюркском языке существует словосочетание АЛИКСАНДЕРЕШ - опуститься до препирательств. И никакой языковой аппарат и фонетические правила не мешают тюркам ЭТО произносить.
Что же тогда заставило всех их называть АЛЕКСАНДРОСА одинаково ИСКАНДЕР. По идее все эти народы непосредственно контактировали с войсками АЛЕКСАНДРОСА и от самих греков могли слышать, как зовут их предводителя. Значит все они слышали АЛЕКСАНДРОС по отдельности, из ИСТИННОГО источника, в правильном произношении, но все одинаково его ИСКАЖАЛИ в ИСКАНДЕРА ?!
Этому есть только одно разумное объяснение: не ВСЕ языки с разной фонетикой одинаково ПРЕОБРАЗИЛИ АЛЕКСАНДРОСА в Искандера, а только ОДИН язык исказил Искандера в Александра. И этот язык - латинский (или греческий)...

Восстановление правильной последовательности приводит не только к перестановке слов, как может показаться на первый взгляд - "Великого завоевателя Эскандара греки называли Александром" - но изменяет происхождение и национальность Эскандара (он уже не грек) и ставит под сомнение существование ГРЕКА Александра Великого. Ведь он становится, просто, греческим отражением Эскандара.

Возможно, некий царь Александр в Греции на самом деле и был - уже после завоеваний Эскандара, когда имя Эскандар-Искандер распространилось по всему миру, попало, в том числе, и в Грецию в форме Александр. Возможно, этот греческий царь проявил себя, как завоеватель в масштабах Греции, много сделал для объединения Греции, возможно, он даже воевал с персами и собирался воевать с арабами (но не успел - умер...). Возможно, за это греки назвали его Александр Великий. Ведь, несомненно, в масштабах Греции он – великий. Видимый размер очень зависит от масштаба…
Впоследствии (много лет спустя) греческие историки, встречая в арабских хрониках описания деяний Эскандара, по недоразумению посчитали, что речь идет об «их» Александре, ведь в хрониках было написано «АЛИСКАНДАР ВЕЛИКИЙ». Так завоевания ЭСКАНДАРА стали завоеваниями Александра, а его империя – империей Александра Македонского.
Возможно, это было так. Возможно, что греческого Александра, вообще, не было и он полностью, от начала и до конца является греческим "дубликатом" Эскандара…
5. Кому принадлежал титул ЭСКАНДАР?

«Столкнув лбами» филологию и историю, политкорректно остановиться на этом уже не возможно. Сместив (или потеснив) с исторической сцены Александра Великого, уже нельзя эту «сцену» оставить пустой. Ведь природа и история пустоты не терпят.

Ну, и есть еще чисто психологические аспекты:
Во-первых, те выводы, с которыми мы подошли к данному моменту, получены, в основном, с помощью филологического анализа языкового материала. А филология до сих пор считается наукой не строгой, куда уж ей тягаться с историей, которая оперирует фактами, событиями и датами! Какие бы убедительные филологические доводы ни приводились, все равно они будут восприниматься некой отвлеченной теорией, истинность которой может быть проверена только такой практической наукой, как история.
Во-вторых, дальше толкает чисто человеческое любопытство: «А кто ж он таинственный Мистер Х, этот великий завоеватель? Какая же историческая личность скрывается под этим торжественным титулом?»
Что нам надо знать для того, чтобы идентифицировать его личность?
То же, что и в любом расследовании:
- место рождения/место действия,
- время действия,
- описание (внешность, национальность, привычки, особые приметы…).

Что нам известно о нем сейчас? Могу высказать некоторые предположения, следующие из логики.

Национальность. Естественно предположить, что титул ВЕЛИКОГО ЗАВОЕВАТЕЛЯ изначально был озвучен (произносился) на его родном языке, и только впоследствии был заимствован покоренными им народами.
- Поскольку титул - тюркский, значит наш Х – тюрок (пока без детализации, как предположение, которое мы позже еще уточним).
- Поскольку часть титула, корень КАНД распространен в Средней Азии и Казахстане - принимаем это за деталь, уточняющую место рождения (национальность) - тюрок из Средней Азии.
- Обратим внимание на согдийское происхождение корня КАНД (возможно, это позволит еще более детализировать?) Где находилась Согдиана?

Справка. Согдиана занимала территорию современных Таджикистана (кроме Памира), южного Узбекистана (включая Самарканд и Бухару) и северного Афганистана.
Это уточнение мы делаем ФАКУЛЬТАТИВНО, поскольку согдийское происхождение, совсем не ограничивает употребление этого термина на других тюркских территориях.

Выше мы уже говорили о том, как детали биографии и «боевого пути» Эскандара могли перераспределиться в пользу Александра (то ли полностью фантомного, то ли реального греческого мини-Александра). При этом бОльшая часть характеристик и достижений Эскандера должна была перетечь к Александру. Поэтому для идентификации нашего ЗАВОЕВАТЕЛЯ из биографии Александра Македонского могут быть выбраны те ключевые характеристики, которые не могли быть результатом последующих домыслов:
Александр – властелин огромной империи от Египта до Китая,
Александр - основатель более 70 городов, считается, что им были основаны Самарканд, Джераш, Александрия Эсхата (Таджикистан) и еще многие города, названные в его честь Александриями (как мы теперь понимаем – Эскандариями).
Александр не проиграл ни одной битвы,
Александр в сражениях использовал новые тактические приемы, позволявшие ему побеждать: построение войск – «македонская фаланга» и фланговые удары.

В совокупности мы получаем следующий набор ключевых слов для идентификации нашего ЗАВОЕВАТЕЛЯ: тюрк из Средней Азии; властелин огромной империи; основатель более 70 городов; не проиграл ни одной битвы; в сражениях использовал новые тактические приемы; умер накануне похода.

Используя этот набор, можно попытаться установить, какая другая историческая личность обладает указанным набором. Возможно, она и является "оригиналом" Александра Македонского.

Какое-то время назад я сам делал такие попытки, и у меня есть свои предположения на сей счет. Но сейчас я не буду их озвучивать, поскольку давно понял, что никакие совпадения характеристик или деталей биографий не могут служить строгим доказательством ОРИГИНАЛА и ДУБЛИКАТА. Кого и в чем могут убедить совпадения в жизни Линкольна и Кеннеди ?!

Кроме того, надо признать, что построение указанного выше набора ключевых характеристик , также, скорее всего, не совсем безупречно.
Что я имею в виду? Как мы теперь понимаем, историки за многие годы при анализе исторических текстов вольно или невольно произвели ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ деяний, географии, фактов, характеристик между Александром и той исторической личностью, которая носила титул Эскандар. Те характеристики-факты, которые распределились равномерно между этими личностями, привели к образованию дублирующих, совпадающих характеристик-фактов.

Но так могло произойти не со всеми характеристиками. Поскольку Эскандар, как мы видели, это - не имя, а титул (возможно, один из многих в жизни этого человека), то попадая в хроники под своим именем ИМЯРЕК наш Завоеватель часть своих реальных характеристик уже НЕ ПЕРЕДАВАЛ Александру. Эти характеристики и факты биографии в истории принадлежат уже другой личности ИМЯРЕК. Ведь в "копилку" Александра, как мы понимаем, шли только факты-характеристики, помеченные титулом Эскандар.

С каким же знаком шли такие характеристики?
Очевидно, что если в хрониках наш Завоеватель именовался, как Эскандар - "ВЕЛИКИЙ ВОИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬ И СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ", то это были хвалебные хроники, и в этих хрониках, вероятно, упоминалось, как много городов Искандар завоевал и построил, какой он храбрый воин и мудрый военачальник. Но мы-то с вами понимаем, что никакое завоевание не может обойтись без разрушений. и наш завоеватель должен был быть не только строителем, но и разрушителем, причем, вероятно, жестоким. Но об этой жестокости хвалебные придворные хроники уже не сообщали. Это встречалось уже в других хрониках - написанных во враждебном лагере, где он уже не именуется ВЕЛИКИМ ВОИНОМ- ЗАВОЕВАТЕЛЕМ И СТРОИТЕЛЕМ ГОРОДОВ, а называется своим именем ИМЯРЕК или прозвищем, и даже награждается нелестными эпитетами.
В итоге могло получиться даже и так, что часть биографии реального исторического Завоевателя, в которой он под титулом Эскандар построил множество городов, досталась одному только Александру, а сам этот завоеватель ИМЯРЕК в истории известен теперь, как разрушитель. Ну, может быть, что-то немножко построил...

Таким образом, я предполагаю, что Эскандар (и соответственно Александр) - это некий парадный, приукрашенный образ нашего Завоевателя. Короче говоря, образ более положительный, чем он был на самом деле. Распределение качеств реальной исторической личности в результате работы хронистов и последующих историков произошло примерно так:
Эскандар-Александр (по благожелательным и хвалебным придворным хроникам) - талантливый полководец, умный, дальновидный стратег, завоеватель (умеренно жесткий), реформатор армии, строитель, основывавший города на каждом шагу, хороший организатор, политик, управленец, финансист.
Наш Завоеватель ИМЯРЕК (нейтральные писания и хроники противников) - к нему благоволит военная удача, жестокий завоеватель, усеявший захваченные земли трупами противников, безжалостно вырезающий население целых провинций, включая женщин и детей, до основания разрушивший многие города. Поскольку же придворные хронисты также могли называть Завоевателя и по имени ИМЯРЕК, то в этот раздел характеристик также могло попасть и множество других как реальных, так и приукрашенных характеристик.

Жизнь титула "Эскандар" (ВЕЛИКИЙ ВОИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬ И СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ), возможно была короткой - так НАШЕГО ЗАВОЕВАТЕЛЯ могли называть в хрониках только в период главных завоевательных походов.
Потом придворные поэты и хронисты придумали для него НОВЫЙ титул (например, ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОИН, МУДРЕЙШИЙ ПРАВИТЕЛЬ и т.д.). После этого в хрониках Эскандар ПРОПАЛ. Возможно, этим объясняется довольно ранняя неожиданная смерть Александра Македонского.

Резюмируем все сказанное выше:
1. Имя Александр произошло от "имени" Эскандар (а не наоборот) в результате ошибки латинских-греческих хронистов и является буквальной калькой из арабского Аль-Эскандар при его заимствовании в греческий и латинский языки.
2.Эскандар - это не имя, а титул великого Завоевателя, который в переводе с тюркского языка означает ВОИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬ И СТРОИТЕЛЬ ГОРОДОВ.
3.Из этимологической первичности именования Эскандар следует историческая первичность персонажа с "именем-титулом" Эскандар.
4. ЭСКАНДАР Великий является «оригиналом» властелина огромной империи, а Александр Македонский - его «копией», выполненной руками поколений историков.
5.Образ Эскандара-Александра содержит преимущественно положительную характеристику реальной исторической личности, возможно даже, опоэтизированную или фантастически приукрашенную .
6. Та личность, которая сейчас в истории именуется Александром Македонским должна иметь по сравнению с реальным историческим оригиналом УСЕЧЕННУЮ биографию.

Возможно, все сказанное мною поможет историкам установить, кто же на самом деле был прототипом Александра Македонского.


Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Майорзапаса
16.09.2022 - 17:31
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.07.21
Сообщений: 12768
LE22
Я надеюсь, Вы всё это вручную набирали?
Уваряю Вас, на полоумном ЯПе, да ещё и вечером в пятницу, этого никто читать не будет.
 
[^]
Horizen8
16.09.2022 - 17:53
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 12439
Цитата (LE22 @ 16.09.2022 - 17:07)
Посвящается Байдару

В.Байда. Что значит имя Александр? И был ли Македонским Александр Великий?

1.Из какого языка пришло к нам имя Александр?

Уже многие годы имя Александр возглавляет в России список самых популярных мужских имен. В одной только Москве каждый год добавляется около 3000 новорожденных Александров. С чем же связана такая популярность имени и что оно значит?
Словари сообщают, что имя Александр – греческого происхождения от имени Αλέξανδρος Александрос (др.-греч. «алекс» ἀλέξω — «защищаю» и «андрос» άνδρας — «мужчина», «человек»), что значит «защитник людей».

«Защитник людей»(?).. Есть некая натяжка и странность в этом переводе: кого ж можно защищать, если не людей? Имя фиксируется еще с античных времен, когда проблемы экологии и защиты животных от человека еще не стояли так остро. К чему тогда такая детализация?




Что нам известно о нем сейчас? Могу высказать некоторые предположения, следующие из логики.

Национальность. Естественно предположить, что титул ВЕЛИКОГО ЗАВОЕВАТЕЛЯ изначально был озвучен (произносился) на его родном языке, и только впоследствии был заимствован покоренными им народами.
- Поскольку титул - тюркский, значит наш Х – тюрок (пока без детализации, как предположение, которое мы позже еще уточним).
- Поскольку часть титула, корень КАНД распространен в Средней Азии и Казахстане - принимаем это за деталь, уточняющую место рождения (национальность) - тюрок из Средней Азии.
- Обратим внимание на согдийское происхождение корня КАНД (возможно, это позволит еще более детализировать?) Где находилась Согдиана?

...

Реальная байда, в смысле - туфта. cool.gif

Во первых, в Древней Греции женщины за полноценных и самостоятельных людей не канали, это могли быть только мужчины.
По-этому искать там "защитников женщин" среди имен смысла никакого не было.
Например, демос - это собрание, совокупность лично свободных, полноправных в гражданском смысле мужчин, женщины шли в качестве дополнения, не более.

А насчёт того, чего ещё можно защищать - имущество, священные предметы и т. п. и т. д.
В общем, кто-то предался фантазиям, что б доказать, что "Ленин - это наш, он калмык" gigi.gif

Это сообщение отредактировал Horizen8 - 16.09.2022 - 17:54
 
[^]
Horizen8
16.09.2022 - 17:55
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 29.11.18
Сообщений: 12439
Цитата (Майорзапаса @ 16.09.2022 - 17:31)
LE22
Я надеюсь, Вы всё это вручную набирали?
Уваряю Вас, на полоумном ЯПе, да ещё и вечером в пятницу, этого никто читать не будет.

Я прочитал, но с середины уже по диагонали, прыгая по строчкам.
Как только понял, что кто-то с треском натягивает сову на глобус.
 
[^]
oldcrazydad
16.09.2022 - 18:18
0
Статус: Offline


Философ-похуист

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 9275
Цитата (Альварес @ 16.09.2022 - 16:45)
Ещё читал, что он два пера носил на шлеме, в подростковой книжке, давно

Хорошо, что не три.
А то бы вошел в историю как Искандер Триперный.
 
[^]
underfined
16.09.2022 - 18:38
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 10.11.17
Сообщений: 490
Все понятно !Теперь расскажи нам про турецкий Искенднер кебаб .

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Краснодарец
16.09.2022 - 21:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.05.14
Сообщений: 5301
Цитата (kotmart @ 14.09.2022 - 20:27)
А может, двурогий, потому что пер как бык, и реально далеко зашел))

Не единорог какой то! dont.gif
 
[^]
Gonsalez
28.10.2022 - 14:28
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 9.04.15
Сообщений: 57
Цитата (LE22 @ 16.09.2022 - 17:07)
Посвящается Байдару

В.Байда. Что значит имя Александр? И был ли Македонским Александр Великий?

1.Из какого языка пришло к нам имя Александр?

Уже многие годы имя Александр возглавляет в России список самых популярных мужских имен. В одной только Москве каждый год добавляется около 3000 новорожденных Александров. С чем

Многабукафф, ниасилил
 
[^]
Идукурю
28.10.2022 - 17:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.18
Сообщений: 6940
Цитата (SerFed21rus @ 16.09.2022 - 17:30)
А Роксана точно нипричем?

Эта блин пять!
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 19913
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх