Прелести русской локализации

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Ъ42
26.01.2017 - 14:19
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.05.15
Сообщений: 2754
Цитата (Sintezs @ 26.01.2017 - 14:18)
Обложки ваши - это новодел! А тама про скриншоты от старых игр, с русским переводом, типа: "Мы переводили как могли"

Спасибо, кэп.
 
[^]
СержСгорелый
26.01.2017 - 14:50
20
Статус: Offline


("'\(×_•)/"')

Регистрация: 28.12.14
Сообщений: 221
Ныне только у ведьмака локализация порадовала.

 
[^]
MegapazaN
26.01.2017 - 15:01
5
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 11.01.12
Сообщений: 129
про Dark Souls прям в точку rulez.gif rulez.gif rulez.gif
 
[^]
drivert54
26.01.2017 - 15:02
3
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 20.05.16
Сообщений: 266
Цитата (СержСгорелый @ 26.01.2017 - 14:50)
Ныне только у ведьмака локализация порадовала.


Я, бля, с раритетов уржался к хуям lol.gif

Ух, су-у-ука, ты меня не видел!
 
[^]
МяуМяу
26.01.2017 - 15:06
9
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 5.12.15
Сообщений: 43
а я угорел с "анусных далей" gigi.gif Поэтично-то как...

Даже на ум сразу пришло:

Взошла луна и звезды блещут,
Как далеки с тобой мы стали.
Моим страданьям твои подруги рукоплещут...
Ну а пошли вы в анусные дали!

Это сообщение отредактировал МяуМяу - 26.01.2017 - 15:07
 
[^]
Кержак
26.01.2017 - 15:09
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 1.05.15
Сообщений: 24
Про "Фаргус" херня
У них переводы вполне вменяемые были
не "КОСОГОР"
 
[^]
Ruprict
26.01.2017 - 15:10
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.07.11
Сообщений: 1574
...

Прелести русской локализации
 
[^]
Ruprict
26.01.2017 - 15:10
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.07.11
Сообщений: 1574
...

Прелести русской локализации
 
[^]
бАрАдА
26.01.2017 - 15:15
2
Статус: Offline


С2Н5ОН

Регистрация: 4.07.08
Сообщений: 1832
Читать голосом из этого ролика.
http://www.yaplakal.com/forum28/topic15062...Boston+Dynamics

Это сообщение отредактировал бАрАдА - 26.01.2017 - 15:16
 
[^]
zvenko
26.01.2017 - 15:16
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 25.10.12
Сообщений: 26
Вы что же думаете что сейчас отечественные лохализаторы исправились? Нифига! Онлайн игры до сих пор промтом некоторые переводят(
 
[^]
Gabriel9
26.01.2017 - 15:21
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 4.09.09
Сообщений: 765
Это уже было?

Прелести русской локализации
 
[^]
666Ghost666
26.01.2017 - 15:29
2
Статус: Offline


ctrl+c ctrl+v

Регистрация: 5.08.11
Сообщений: 4825
Ох уж этот Гта са с промтом первого поколения. Все фразы на цитаты разобрали gigi.gif
Щас хрен найдешь этот перевод Гта, именно первой версии промт.

В ЗТОМ МЕСТЕ НАПИСАНЫ НЕКОТОРЫЕ ФРАЗЫ\НАДПИСИ, a'ight holmes?
ЗЙ, ЗТО ДЖЕТРО, ЧУВАК!
ХОЛМС, ЧУВАК, ТЫ ХОЛОДЕН, КАК ЛЕД!!1
ЕСТЬ БИНКО ЗА УГЛОМ ОТ СТАДИОНА В ГЗНТОНЕ, ПОЙДИ ВОЗЬМИ СЕБЕ НЕМНОГО ЗЕЛЕНЫХ.
НА УЛИЦАХ ХОЛОДНО, ДОГ!
Я ПОЛУЧАЮ ДЕРЬМО, ВЫ ПРОДАЕТЕ ЗТО, Я СОБИРАЮ МОЕ СОКРАШЕНИЕ, ВЫ ДЕРЖ!!1
ЗЙ, ИЗВЫННЫТЕ МЗНЯ, ХОЗЕ, ВИ ГАВАРИТЗ ЗЛЬ ГРАНДО СМОКИО!!1
ОНИ ПРОСТО КОРЧИТЬ ИЗ СЕБЯ ГАНСТЫР.
ПОДОЖДИТЕ, МИСТРЕ СИДОДЖИ!
ЗТО ГАВНО РЕАЛЬНО ПОЛНАЯ ХУИНЯ, ЗАПОМНИ ЗТО.
Я НЕ СОБИРАЮСЬ ЗАПИСЫВАТЬ, ЖИРНЫИ ГОВНЮК!
ПОТРАЧЕНО
СЛОМАНО
КОН ЧТОА СИН ЧОТА
ЗАЛЕШЬ В ТАКСИ!
ВОЗВРАЩАЙСЯ В ДОМ СЛАДЕНЬКИХ.
ЗЙ, ЗТО НЕ ДЖЕФФРИ НЕ БОЛЬШЕ. ЗТО — НА УРОВНЕ ГРУНТА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ.
О, ХА ХА ХА ХА! РЕБЕНОК, Я ВЕРНУЛСЯ, Я ВЕРНУЛСЯ!
ЗАДИСЬ НА ВЕЛОСИПЕД.
У МЕН… БГХУРРРРРРХ!
УЛИЦА РОШИ 4 ЖИЗНИ, holmes.
ЗТИ КОТЫ ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНЫ!
ВЫ ТАКОЙ ХОРОШИЙ БАНДИТ, ПРИЯТЕЛЬ, ВЫ ДОЛЖНЫ ПОЕХАТЬ НА ДРОБОВИКЕ.
ИЗОБРАЖЕНИЕ МАГАЗИНА БРЫЗГОВ ОТМЕЧЕНО НА РАДАРЕ, ПОСКОЛЬКУ БРЫЗГИ МОГУТ.
ВОЗМОЖНО ЯВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ.
УБЕЙТЕ ВСЕГО ЧЛЕНЫ БАНДЫ ЧТОБЫ ВЫИГРАТЬ НАСТЕННАЯ ЧАШКА.
МЫ ЫБЛИ. ВОЙНА С РУССКИМИ. ДОЛГО.
ТЫ ПОЛОМАЛ ТЕЛЕГУ САХАРНОГО!
МАМОЧКИНО УТЮГ! МАМОЧКИНО УТЮГ!
НО МЫ МИР. И КЕНДЛ МИР. И Я ЕСТЬ ВОПРОС. КЕНДЛ?
ТЫ ЛЕТЕТЬ ЛИБЕРТИ.
ТЫ ДЫШАТЬ КД НЕ ДЫШАТЬ - Я МЕШОК!!1
Я ПЛЫТЬ МОЕ ЛИЦО КОГДА ПЛЯЖ САНТА-МАРИЯ!
У РОЗИ БОЛЬШОЙ ГРУДЬ!
ЭТО 1 МИЛЛИОН РАЗРАБОТКА! ОНО УЛЕТАТЬ! ОНО УЛЕТАТЬ!
НО КЕНДЛ. И Я СКАЗАТЬ! ЕСТЬ ДЛЯ НЕЙ...
А Я ХИППИ! ОРУЖИЕ Я. ДЕРЖАТЬ НЕ.
ДА-НАНГ КОТЫ ПОРТЯТ НАШИ БИЗНЕС!!1
ТЫ МОЖЕТ ПОЛОЖИТЬ?! КД ЭТО САХАРНЫЙ!
ВУЗИ-МУ. ТЫ ЕСТЬ МОЙ ОФИС КАЖДЫЙ ВОСКРЕСЕНЬЕ И ДРУГИЕ БУДНИ.
ТАМ БЫЛ КЕННЕДИ!!1 ТАМ БЫЛ КЕННЕДИ!!1
ТЫ МНЕ УБИТЬ! ТЫ МНЕ УБИТЬ!!1
ТОРЕНО ВЕРТОЛЕТ. ПАДАТЬ.
Я НЕ ХОТЕТЬ ТЫ. И Я УБИТЬ. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРОВНЕ КОРАБЛЯ!!1
ТЫ НАВЕРНОЕ ОЧЕНЬ ХОРОШИЕ ДЕТКА КД.
ТЫ БЫЛ ВЧЕРА?! ГОРЯЧИЕ КРОШКА!
ТЫ ХОЛОДЕН КАК ЛЕД! КД? Я - АЙС-КИЛЛА!!1
ДЕРЖАТЬ ГРУЗОВИК ОБОЧИНА.
МАГАЗИН НИЗКИХ ПОЕЗДКА!!1
ЖМИТЕ Ж/ЛСТЯЛ ЧТОБЫ КУПИТЬ ПОКУПКА.
ЖМИТЕ ВВОД/А ДЛЯ ДОЛГО.
МЫ БУДЕМ ЛОКОМ, ЛОКОМ, ЛОКОМ, ЛОКОМ И УГОЛ КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ!!1
ВЕСТИ МАШИНУ. ДЛЯ.
Я ТОЖЕ ЛЮБИТЬ. ТВОИ КРОШКА!
О ДА ЭТОТ ДЕРЬМО. СОВСЕМ ПЕРЕГРЕЛОСЬ!!1
 
[^]
EvilPirate
26.01.2017 - 15:34
1
Статус: Offline


Ведьмак

Регистрация: 16.12.14
Сообщений: 672
Цитата (666Ghost666 @ 26.01.2017 - 15:29)
Я НЕ ХОТЕТЬ ТЫ. И Я УБИТЬ. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРОВНЕ КОРАБЛЯ!!1
ТЫ НАВЕРНОЕ ОЧЕНЬ ХОРОШИЕ ДЕТКА КД.
ТЫ БЫЛ ВЧЕРА?! ГОРЯЧИЕ КРОШКА!
ДЕРЖАТЬ ГРУЗОВИК ОБОЧИНА.
Я ТОЖЕ ЛЮБИТЬ. ТВОИ КРОШКА!
О ДА ЭТОТ ДЕРЬМО. СОВСЕМ ПЕРЕГРЕЛОСЬ!!1

Некоторые так и в жизни говорят dont.gif
 
[^]
Dieharder
26.01.2017 - 15:55
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 28.08.15
Сообщений: 411
666Ghost666 , чума, спасибо... 2 раза прошел этот шедевр в этой локализации gigi.gif
 
[^]
Unkilled
26.01.2017 - 15:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.07.13
Сообщений: 4996
В 90х все игры были на импортном языке. Ничо разбирались. В сейчас вон чтонить в маркете ставишь и читаешь камент "фууу... Она без перевода!" или "блин когда уже перевод то будет - хочется поиграть". Помню как разок говорил с челом, который играл в варкрафт 2 только русский а я только англицкий - мы друг друга не понимали. А ведь игру надо было еще вручную настроить, например звук был. IRQ там выставить или еще что.
 
[^]
ncdev
26.01.2017 - 15:59
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.09.13
Сообщений: 2110
Ну как же без этого biggrin.gif Из-за этого терпеть не могу "локализации", если они только не официальные.

Прелести русской локализации
 
[^]
posadnik
26.01.2017 - 16:02
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (СержСгорелый @ 26.01.2017 - 14:50)
Ныне только у ведьмака локализация порадовала.


Ведьмака переводил дядька, окончивший филфак МГУ со специальностью по польскому языку. У меня в институте его приглашали поговорить об особенностях перевода игрушек к студентам, у которых я преподаю. Было поучительно - я как раз немного переводил в эпоху "мы переводили как могли", а он переводил позже, и абсолютно лицензионный проект, со всеми перделками облегчающими жизнь, вроде комментариев разработчиков игры для локализаторов. Первый раз услышал, как надо переводить по всем правилам, когда делаешь лицуху.
 
[^]
ncdev
26.01.2017 - 16:02
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.09.13
Сообщений: 2110
Цитата (Unkilled @ 26.01.2017 - 14:56)
В 90х все игры были на импортном языке. Ничо разбирались. В сейчас вон чтонить в маркете ставишь и читаешь камент "фууу... Она без перевода!" или "блин когда уже перевод то будет - хочется поиграть". Помню как разок говорил с челом, который играл в варкрафт 2 только русский а я только англицкий - мы друг друга не понимали. А ведь игру надо было еще вручную настроить, например звук был. IRQ там выставить или еще что.

Я в конце 90-х .. начале 00-х сам занимался локализацией игр. Преимущественно квесты. Дизассемблировал код, выдирал ресурсы, рисовал шрифты. В сети и сейчас в архивах со старыми играми можно найти мою локализацию Teenagent. У меня даже редактор был для локализации игр собственной разработки, написанный на Watcom C++.

Это сообщение отредактировал ncdev - 26.01.2017 - 16:04

Прелести русской локализации
 
[^]
posadnik
26.01.2017 - 16:05
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.11
Сообщений: 9690
Цитата (zvenko @ 26.01.2017 - 15:16)
Вы что же думаете что сейчас отечественные лохализаторы исправились? Нифига! Онлайн игры до сих пор промтом некоторые переводят(

дело даже не в том что промтом (за такое обычно порют).
А в том, что нормальная игрушка - этого просто много-много файлов, и для перевода тебе нарезают кусок экселевского файла с репликами (уже внутри игрушки из этого файла вызываются определенные клеточки с репликами в конкретный кадр), а к чему они относятся ты НЕ ВИДИШЬ. Отсюда и косяки на некоторых здешних кадрах - видно что переводили вслепую.

Это сообщение отредактировал posadnik - 26.01.2017 - 16:05
 
[^]
Wilwood
26.01.2017 - 16:26
7
Статус: Offline


Местный Мориарти

Регистрация: 25.12.11
Сообщений: 2501
"Сука Блять 3" - это вообще фееричная игра, сразу вспомнил видос с канала Мармока про нее, с которого ржал долго shum_lol.gif


Это сообщение отредактировал Wilwood - 26.01.2017 - 16:27
 
[^]
cOnT3ST
26.01.2017 - 16:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.03.14
Сообщений: 2682
УЛИЦА РОЩИ 4 ЖИЗНИ, ХОЛМС!!!
 
[^]
GNEV
26.01.2017 - 17:21
-2
Статус: Online


праведный

Регистрация: 24.10.11
Сообщений: 12159
Ъ42
фейки, фаргус перестал жить в 2005, а большинство выложенных игр обложек выпущены позже
 
[^]
lndigo
26.01.2017 - 17:25
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.04.10
Сообщений: 807
Небозем

Прелести русской локализации
 
[^]
lndigo
26.01.2017 - 17:26
3
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.04.10
Сообщений: 807
Углерод

Прелести русской локализации
 
[^]
lndigo
26.01.2017 - 17:29
-1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.04.10
Сообщений: 807
Горячая струя

Прелести русской локализации
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 37750
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх