Не могу больше терпеть...
«На хуй» в прямом лексическом значении слова «хуй» либо же применительно к направлению движения объекта пишется раздельно.
Шел бы ты на хуй, Вася, со своими рацпредложениями.
И рыбку съесть, и на хуй сесть.
В функции наречия, синонимичного «совсем», «окончательно» и т. д., «нахуй» пишется слитно.
Прикрой нахуй диафрагму.
Отойди нахуй с дороги.
В функции частицы — также слитно.
Какая нахуй разница???
В случаях бесконтекстного употребления правила продолжают действовать. Подразумеваем направление движения — пишем раздельно.
— Куда-куда ты меня послал?
— На хуй!
Или:
— Вася, мы сегодня пойдем слушать Баха?
— Нахуй!
Учите русский, блять!