Смотрел на днях "Snatch" по какому-то каналу, "Мужское кино", что ли.
Ну да, в отличие от "правильного" Гоблина, здесь не матерились в каждом предложении. Но атмосфера фильма не пострадала практически никак.
- А что с этим фургоном не так?
- Да всё нормально, Томми (отрывает дверь), только цвет меня не устраивает.
- Тебе с сахаром?
- Нет, Турок. И так сладко...
И даже сцена в пабе (при участии Тони с 0.50 и чёрных с муляжами) без мата выглядела весьма колоритно. Да, были отдельные косячки, типа пропущенной игры слов dogs-ducks-dicks, но, повторюсь, в целом атмосфера сохранена.
И вообще, рекомендую пересматривать фильмы с разными вариантами перевода и дубляжа.