Мы переводили-переводили, напереводили...

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Savva03rus
27.03.2017 - 10:26
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 11.02.16
Сообщений: 86
Цитата (Nov73 @ 26.03.2017 - 17:52)
Васю жалко! gigi.gif

Че его жалеть у него яйца четкие gigi.gif
 
[^]
КотМатраскин
27.03.2017 - 10:30
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 23.06.15
Сообщений: 504
Китайси жгут =))
 
[^]
sintez
27.03.2017 - 10:34
3
Статус: Online


Хохмач

Регистрация: 22.12.10
Сообщений: 705
Цитата (ParadoxN @ 26.03.2017 - 19:06)
разве сейчас трудно найти более менее вменяемого (не обязательно профессора-академика) "носителя языка" для разовой работы по допиливанию гуглоперевода? за такую работу и платить то может вовсе не придется или сущие символические денежки.
зато по подобному "оформлению" сразу видно отношение хозяина к своему "бизнесу" и потребителю, с дальнейшим голосованием против рублем...

С десять лет назад я был в Турции в семьей. Как-то мои ломанулись в магазин, а я в это время каким-то чудом разговорился с мужиком около входа. Он себя вел совершенно непохоже на других турков-продавцов, кроме того отлично говорил по-русски. Думаю, это был владелец или руководитель этого заведения. Мы мило поболтали про особенности ведения бизнеса в Турции, все такое. Потом я спросил. У вас великолепный русский, а вывеска на русском написана со смешной ошибкой, почему вы не исправите? Он так мило улыбнулся: это не ошибка, это маркетинг.
 
[^]
Salagin
27.03.2017 - 10:43
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.12.12
Сообщений: 6589
Вам смешно, у меня как то кроссовки Huilo были. hz.gif
 
[^]
OlegHunter
27.03.2017 - 10:46
1
Статус: Offline


Мегапихарь

Регистрация: 26.10.14
Сообщений: 6405
Тут реальные долбоёбы-тролляки переводили, ибо в переводе с эстонского это хвучит как "женские шорты", причём весьма простой перевод.

З.ы.на эстонском в последний раз говорил лет 8 назад, но ещё что-то помню smile.gif

Мы переводили-переводили, напереводили...
 
[^]
Ъ42
27.03.2017 - 11:04
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.05.15
Сообщений: 2754
Цитата (Nov73 @ 26.03.2017 - 17:52)
Васю жалко! gigi.gif

Да норм у него все. Яйца то сохранил.
 
[^]
Reneri
27.03.2017 - 11:27
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 3.12.16
Сообщений: 184
Спасибо, поржала ))
 
[^]
NiveaMen
27.03.2017 - 11:42
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 10.10.16
Сообщений: 185
Ебать Капать
 
[^]
Бичара
27.03.2017 - 12:16
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 26.01.17
Сообщений: 661
Картинки годные, подписи к ним ваще ниачём.
 
[^]
IСанчесI
27.03.2017 - 12:32
2
Статус: Offline


переподпереподвыподверт

Регистрация: 13.07.12
Сообщений: 13077
ну про распределитель удобрений все правильно. надеваешь и идешь в огород, становишься меж грядок и серешь прям в штаны. половина удобрений в левую попадает грядку, половина в правую gigi.gif
 
[^]
VanXumuk
27.03.2017 - 12:37
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 21.02.16
Сообщений: 314
Бля, мне лет 10 назад жена носки принесла с магаза - ржёт, как лошадь! Я гляжу, на этикетке носков написано: Брюки из меха заяцая. Дальше ржали уже вдвоём...
 
[^]
Нанонимно
27.03.2017 - 12:49
1
Статус: Offline


Герцог Мира

Регистрация: 3.10.15
Сообщений: 4992
Цитата (ЯЕсть @ 27.03.2017 - 12:24)
На фото 6 очень интересно стало, а чем отличается шашлык из говлдины от шашлыка и из говляны... Прям завис.  brake.gif

Так же как пельмени из говнасвина (говядина, свинина)

Это сообщение отредактировал Нанонимно - 27.03.2017 - 12:50
 
[^]
Nickolay007
27.03.2017 - 14:13
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 21.08.14
Сообщений: 43
Загляните на Алиэкспресс.....
 
[^]
jerryjo
27.03.2017 - 15:29
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.02.16
Сообщений: 5335
Цитата (Тигрeнок20 @ 26.03.2017 - 17:54)
Ещё один точный перевод:

Авторы политкорректные ссыкуны. Лучше дать хуевый перевод чем нигера обидеть.
 
[^]
LBum
27.03.2017 - 15:38
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 21.01.17
Сообщений: 875
Цитата (Salagin @ 27.03.2017 - 14:43)
Вам смешно, у меня как то кроссовки Huilo были. hz.gif

А у меня были зимние кроссовки Do Khui. Отбили затраченные на них 800 рублей раз десять. Ещё раз такие попадутся, обязательно куплю.
 
[^]
EZEZ
27.03.2017 - 15:39
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 5632
эх, попробовать бы мясо гоблядуна...
 
[^]
NaStreme
27.03.2017 - 15:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.09.11
Сообщений: 2541
это из инетиков поржать.
у меня реальное письмо сохранилось, например. Хер знает че китаеза хотел по русски написать

Дорогие друзья
Извините за задержку,Отправлю вам коммерческий инвойс и упаковочный лист,
если завтра будет солнечный день,отправим вам товар,тут идёт сильный дождь,корзину для бумаги из гаоляновых стеблей нельзя погрузить,
надеюсь на понимание
с уважением
Марк

 
[^]
MimoSmysla
27.03.2017 - 15:47
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.10.14
Сообщений: 3079
Цитата (OlegHunter @ 27.03.2017 - 10:46)
Тут реальные долбоёбы-тролляки переводили, ибо в переводе с эстонского это хвучит как "женские шорты", причём весьма простой перевод.

З.ы.на эстонском в последний раз говорил лет 8 назад, но ещё что-то помню smile.gif

Ну, логика присутствует. Трусы в каком-то смысле — распределитель удобрений.
Половина потока по левой ляжке, половина — по правой.
 
[^]
Baalbeckhan
27.03.2017 - 16:00
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.03.15
Сообщений: 3963
Цитата (ParadoxN @ 27.03.2017 - 01:06)
разве сейчас трудно найти более менее вменяемого (не обязательно профессора-академика) "носителя языка" для разовой работы по допиливанию гуглоперевода? за такую работу и платить то может вовсе не придется или сущие символические денежки.
зато по подобному "оформлению" сразу видно отношение хозяина к своему "бизнесу" и потребителю, с дальнейшим голосованием против рублем...

Вывески магазинов и этикетки на ширпотребе - это херня.
У китайцев и крупные производители страдают от такого перевода. Даже на английский язык, который несколько проще, чем русский. В нем хотя бы окончаний и падежей нет, визуально заметных, по крайней мере.

Любой переводчик, работавший с китайским техническим английским, меня поймет и поддержит cool.gif
 
[^]
chizhik1234
27.03.2017 - 16:09
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.12.12
Сообщений: 1085
Вот фоткал перевод названия блюда. Это Черногория. Будва. Блюдо куриный гирос (Греческая шаверма грубо говоря)

Мы переводили-переводили, напереводили...
 
[^]
Elmoon
27.03.2017 - 16:53
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 25.07.14
Сообщений: 17
к 11 картинке...




Хочу мясо безналичного расчета..
 
[^]
Весна123
27.03.2017 - 21:49
1
Статус: Offline


Nescit Cedere

Регистрация: 17.03.15
Сообщений: 1138
Цитата (Elmoon @ 27.03.2017 - 07:53)
к 11 картинке...




Хочу мясо безналичного расчета..

“Уебу!”© lol.gif lol.gif
 
[^]
STARUXA
28.03.2017 - 00:48
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 25.07.11
Сообщений: 413
Мне понравилось, ТС, продолжай!
 
[^]
Leveller
28.03.2017 - 01:06
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 16.04.16
Сообщений: 166
Цитата (EZEZ @ 27.03.2017 - 15:39)
эх, попробовать бы мясо гоблядуна...

Легко.
В кажном мясном лабазе отпускают.

И стишок не будет прежним: lol.gif
"На лугу пасутся ко... Правильно, гоблядуны!"

 
[^]
Stoyamba
25.07.2018 - 16:07
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 19.06.18
Сообщений: 309
Поржала от души! =)
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 26883
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх