Найден истинный автор знаменитого стихотворения из фильма "Брат 2"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
KTG
7.02.2017 - 06:53
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 1477
Цитата (ДоброЗавр @ 7.02.2017 - 06:38)
Цитата (Udel @ 2.02.2017 - 19:42)
У меня почему-то ощущение, что этот стишок я ещё в детстве слышал....

у меня детство было в 70-ых и я его учил в детском садике! dont.gif

Вот это поворот... видимо потому Курилов и не настаивает на авторстве )

Да и заявленице уж с очень большим опозданием на свет появилось.
Сельская местность она такая, да же когда в поле по*рать выйдешь, а потом знаменитость какая случайно наступит в твое "искусство", так всем селом неделю отмечать будут. А тут тишина... Это я к тому, что сомневаюсь что Брат-2 он не видел все это время.

Это сообщение отредактировал KTG - 7.02.2017 - 06:58
 
[^]
ДоброЗавр
7.02.2017 - 06:58
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 19.04.13
Сообщений: 1505
стишок настолько простой и легко запоминающийся, что Курилов сам мог его учить в садике и потом благополучно забыть.

в первый просмотр Брата-2 я сам повторял за Данилой этот стишок.
стишок этот из детства! biggrin.gif
 
[^]
Аригус
7.02.2017 - 07:15
4
Статус: Offline


Ныне живущий

Регистрация: 24.08.13
Сообщений: 6282
Я узнал что у меня
В общем нету ни хуя
Ипотечная квартира
И засохший кусок сыра
Жигули и те в кредит
Тёща по ночам пердит
Нефть и газ уже прибрали
И землицы мне едвали
И осталось мне друзья
Только Сирия моя...
 
[^]
Ruwisk
7.02.2017 - 07:29
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 9.12.13
Сообщений: 929
Цитата (Hellzone @ 7.02.2017 - 06:55)
Цитата (Graff2052 @ 2.02.2017 - 16:37)
Ага- юкагир написал, про "в поле каждой колосок"
Если бы написал- "Тюлень, кит и олень" поверил бы cool.gif

когда занимаешься переводом с одного языка на другой первый принцип - " никогда не переводи дословно!" так что обвинение беспочвенно.попробуй переведи с инглиша it rains cats and dogs и удивишься результату.

Это называется идиоматическое выражение. У нас их то же хватает. Так что давайте не будем такое приводить в качестве контраргумента.
 
[^]
jimmy70
7.02.2017 - 07:39
0
Статус: Offline


Ярило

Регистрация: 12.11.14
Сообщений: 6222
Цитата (Жирный @ 2.02.2017 - 20:41)
Ну теперь надо снять ремейк фильма на юкагирском biggrin.gif

за одну мысль о современном ремейке этого фильма бондарчуком или михалковым надо сажать на кол и сжигать на костре broil.gif
 
[^]
phelina
7.02.2017 - 07:45
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.10.12
Сообщений: 9040
Цитата (Ешшшш @ 2.02.2017 - 16:45)
Цитата (Jus @ 2.02.2017 - 19:35)
Первый куплет один в один, а концовка моя иная, в версии "Брат 2" она более пацифистская", - анализирует различия Николай.

.... Ненавижу, нахуй, бля

Так чтоли? Какая у автора менее пацифистская концовка?

...Всех убью на свете я.

Само же напрашивается.
 
[^]
obolking
7.02.2017 - 09:05
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.01.17
Сообщений: 11
единственный стишок который помню... =)
 
[^]
БатракАбрама
7.02.2017 - 09:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.12.15
Сообщений: 4939
Кибердрочерское

Это сообщение отредактировал БатракАбрама - 7.02.2017 - 09:30

Найден истинный автор знаменитого стихотворения из фильма "Брат 2"
 
[^]
Липски
7.02.2017 - 09:40
0
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: -2
Цитата
"Я в прошлом году узнал о том, что мое стихотворение, переведенное на русский язык,

По факту, заново написанное, это типа Джамбула, который чётто тренькал на казахском и его якобы переводили, вернее заново сочиняли.
 
[^]
всезебэст
7.02.2017 - 09:49
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.12.15
Сообщений: 6406
Молодец,че.Волну не гонит.
 
[^]
al1025t01
7.02.2017 - 10:15
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 17.12.15
Сообщений: 134
а есть этот стих на юкагирском языке?
 
[^]
Ruslan1980
7.02.2017 - 15:13
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 7.10.15
Сообщений: 513
Цитата (Липски @ 7.02.2017 - 09:40)
Цитата
"Я в прошлом году узнал о том, что мое стихотворение, переведенное на русский язык,

По факту, заново написанное, это типа Джамбула, который чётто тренькал на казахском и его якобы переводили, вернее заново сочиняли.

некто Пушкин тоже чёто тренькал на своем сказочку братьев Гримм о Белоснежке и семи гномах, считай что заново сочинил
 
[^]
Deins
7.02.2017 - 23:26
0
Статус: Offline


Славный малый

Регистрация: 14.02.14
Сообщений: 4405
Цитата (Nurike @ 2.02.2017 - 20:21)
Проблема авторства стихов северных нардов в советские времена очень хорошо раскрыта в романе Феликса Розинера "Некто Финкельмайер".
Читается легко, буквально на одном дыхании.
По прочтении думаю у многих будет своя точка зрения в вопросе чьи стихи и почему на авторство автор не сильно претендует.

Читается действительно легко.
И поэтому ещё более отвратительным мне данное произведение кажется. Опять про притеснение евреев, теперь уже проклятым совком, опять непонятая иудейская душа и подлое притеснение святого народа.

Никогда не был антисемитом, но после подобных сочинений вполне начну им быть. Этот стиль написания, сочный такой, обволакивающий, напомнил мне Вайнеров. Их "Евангелие от палача". Там тоже проклятый, спившийся кровавый мясник-МГБшник, опорочивший молодую Рахиль, приходит к неминуемуму ответу.
Не беда, что до того момента Вайнеры прославляли поганый совок изо всех сил.

Мерзопакостненько.
 
[^]
vlad107
9.02.2017 - 04:32
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 24.12.14
Сообщений: 1755
"Курилов, тут же сообщив, что не собирается претендовать на авторские права"

У Мигалкова от таких слов ебало оскоминой свело...
 
[^]
Turiisto
10.02.2017 - 18:39
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 21.11.10
Сообщений: 668
Работа под названием «Родное» принадлежит поэту и филологу Николаю Курилову.
О том, что именно он является настоящим автором, стало известно только в конце января этого года. Ранее авторство приписывали драматургу Владимиру Орлову.

По словам Курилова, он не намерен бороться за авторские права, так как испытывает гордость от того, что его произведение прозвучало в культовом фильме

 
[^]
Глумъ
10.02.2017 - 19:00
0
Статус: Offline


Глумарь

Регистрация: 3.07.13
Сообщений: 1679
Цитата (LEXXHAN @ 2.02.2017 - 16:37)
Культовый фильм..

Культовое стихотворение!
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 38013
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх