Дело правильное, надо как то цензурировать поток слов ведущих , все же применение многих английских слов должно быть продиктовано необходимостью, а не желанием показать свою информированность.
Положим как будет звучать из уст репортера слова предназначенные для простого общения. Типа: - Они что там нам сказали по ихнему и мы поперли напролом.
Одно дело- если это цитата, и другое- если так говорит сам репортер.
Так и с англицизмами- насколько применимы используемые слова при ведении репортажа, и правильно ли было их использование в данном контексте.
Это сообщение отредактировал sonos - 18.01.2021 - 09:03