Простоквашино по-американски (поэма)

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Landyshev
20.04.2018 - 07:07
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.04.13
Сообщений: 220
6
Часть 1. Знакомство Фёдора и Кота

Бывалый Кот за много лет
Прошёл огонь и воду.
И захотел он посмотреть
На Статую Свободы…

Украв билет на пароход,
В тельняшке, с рюкзаком,
В Америку поехал Кот
Искать свой новый дом…

И плыл студент на рейсе том,
Хоть волосат и беден,
Но был умом не обделён,
А звался — дядя Федя…

Был шторм, разбился пароход
На подступах к Америке…
Вытаскивает Федю Кот
На каменистый берег:

— Эй, парень, как твои дела?
Очнись, уже не едем!
Погода, видишь, подвела…

— С-спасибо… Д-должен… Федя!

— Так значит, Фёдор? Не вопрос!
Студент? Ну, Бога ради…
А ты, гляжу, совсем замёрз.
Сейчас, мы всё уладим!

В своём мешке пошарил Кот,
И вытащил находку.
Большую фляжку подаёт,
Отвинчивая пробку:

— Держи, студент, здесь коньячок…

— Хорошее вино…
Как имя у тебя, дружок?

— Зачем тебе оно?

— Ну, как народ тебя зовёт,
Тельняшечка в полоску?

Задумчиво промолвил Кот:

— Зови меня… Матроскин!

— Матроскин, лапу протяни.
Давай держаться вместе!
Из русских — мы с тобой одни.
Вдвоём же интересней…

Неделю провели в пути,
И двигались на запад…
Кот ставил по ночам силки,
Ловил в них куропаток…

Ещё сидели у костра,
Где забывали беды…
И фляжка очень помогла
В развитии беседы…


Часть 2. Встреча с Шариком


Вот и развилка у дорог,
Куда друзьям пойти?
Они нашли дорожный столб,
Торчащий на пути…

На указательный похож,
И стрелка на столбе…

— Послушай, Федя, не прочтёшь
Табличку эту мне?

— Так… Здесь написано — Тарт Крим…

— И как это по-нашему?
Студент, давай переводи!

— Ну, вроде, «Простоквашино».

— Ага, вот так уже родней!
Уютное название…
Ну, что, отправимся скорей,
Подыщем себе здание…

Едва Кот фразу произнёс,
Кусты зашевелились,
И выскочил лохматый пёс,
Огромный, рыжий, сильный.

С размаху прыгнул на Кота,
На землю его кинул,
И началась у них борьба,
Красивая картина!

Зверьё катается в пыли…
Вдруг — визг и свист когтей…
Отпрыгнул Пёс и говорит:

— Эй, больно сделал мне!

— Смотри-ка, русский, паразит!
Откуда ты здесь взялся?

— Ушам не верю… Земляки!
Возьмите с собой, братцы…
Приехал в фирму тут одну,
Но выгнали с работы.
Теперь в Америке сную,
А кушать-то охота!
В посольство обратился к нам,
А документ утерян.
И чтобы не мешать властям,
Сбежал сюда, на берег.
Два месяца скитаюсь здесь
И граблю всех прохожих.
Я думал, у вас деньги есть.
Хотел ограбить тоже…
Но, чтобы от кота урон…
Ты, я смотрю, бывалый!

— Что, Федь, блохастого берём?

— Берём! Хороший малый…
Давай знакомиться, земляк…

— Да, Шарик я, всё просто!

— Я — дядя Фёдор, очень рад…

— Эх, ладно, я — Матроскин…
Ну, Пёс, смотри, не подведи.
Теперь нас будет трое.
Обманешь, я тебе земли
В пасть напихаю вволю…

— Да я за русских — отгрызу
И хвост, и нос любому!
Готов не жрать, терпеть грозу…
Добраться бы до дому!


Часть 3. В городке


Втроём отправились в поход…
Лежит в конце долины
Американский городок
С названием кефирным…

Тарт Крим — забытый уголок,
Простой, провинциальный,
Вдали от основных дорог
И важных магистралей.

Поэтому унылый вид
У местных горожан.
Никто уже не говорит
Друг с другом по душам.

Здесь прозябают алкаши,
И пожилой народ…
Распродаются за гроши
Дома, участки, скот…

Немало брошенных домов,
Про них давно забыли…
Друзья нашли подобный кров,
В викторианском стиле.

Коту понравился камин,
А Псу — диван в гостиной,
А дяде Феде — магазин,
Вернее — погреб винный.

Решили заселяться враз,
Не спрашивая власти…
Как-то не принято у нас
Ждать помощи и счастья.

Большой чердак, еще подвал…
Мечта для русских граждан!
Две комнаты, каминный зал,
Столовая с ним рядом…

Хороший и надёжный дом,
Он был совсем запущен.
Всё в паутине, пыль кругом,
От птиц — помёта кучи…

Но засучились рукава,
И началась приборка…
Уже в котле бурлит вода,
Нашлась и хлеба корка.

И вот куриный суп кипит,
Распространяя запах…
Необходимо прояснить,
Откуда пища взята.

Когда по городу прошли,
Кот куриц заприметил…
От чувства трепетной любви
Погибли куры эти!

Кот быстро погрузил в мешок
Задушенную птицу.
Конечно, красть нехорошо,
Но нужно подкрепиться…

Провизии воздали честь,
Всё съели беззаботно…
Приятно, знаете, поесть
После такой работы.


Часть 4. Планы на будущее


Пьют кофе, Фёдор говорит
Свои соображения:

— Подумаем, как дальше жить.
Какие ваши мнения?
Друзья, мне нужен ваш совет.
Мы здесь, в другой стране.
Знакомых нет, и денег нет…
Попался же момент!

Матроскин лапою махнул:

— А я проблем не вижу.
Спокойно проживём зиму,
А там, посмотрим ближе.
Была бы вкусная еда
И крыша над тобою.
Всё остальное — ерунда.
Найдём работу вскоре.

— С едой гораздо проще тут,
Любой еды — полно!
А вот работать не дадут
Без вида на жилье.

— Ну, и получим этот вид…

— А документы где?
Америка не поспешит
С сочувствием к тебе…
Ну, Шарик, может у тебя
Идей полно на грядке?
Ты здесь подольше ковылял,
И знаешь все порядки!

— Сперва прикинем наш бюджет,
И в целях экономии,
Возьмём муку, крупу и хлеб
В дешевом гастрономе.
Ещё закупим соль и спички,
Палатку, одеял штук три,
Консервы, шоколада плитки,
Топор, ножи и фонари…
Уйдём в леса, начнем разбой,
Так жить — гораздо проще…
Матроскин — парень боевой,
Мы с ним награбим больше.
Ещё, подумываю я,
Неплохо взять бы кассу.
Неделю можно отдыхать,
Спокойно жарить мясо.
Но мясо лучше покупать
С костями, в магазине…

— Эй, друг, протри свои глаза,
Теперь ты не в России…
Какие могут быть леса?
Нас тут же окольцуют.
В тюрьму идти никак нельзя,
Я вещь скажу другую.
Есть у меня такой расклад,
Я карту здесь нашёл.
Сегодня мы копаем клад!
Согласны? Хорошо!

— Ура! Мы будем клад искать…
А где ты карту взял?

— Там на полу доска сгнила,
Ходить уже нельзя.
Смотрю, а из дыры торчит
Завёрнутый пергамент…
Это — план города Тарт Крим
Со старыми домами.
А вот, смотрите, один дом
Отдельно взят на плане.
Стена отмечена крестом.
Считайте, клад в кармане!
Ты, Шарик, знаешь всё кругом.
Не видел дом у леса?

— Так это церковь за холмом.
Заброшенное место.

— Отлично. Мы отыщем клад
И будет всё, поверьте!
Теперь давайте отдыхать,
А ночью двинем к церкви.


Часть 5. Поиски клада


Ночь наступила, город спит,
Лишь громыхает тачка…
Тень на дороге от троих
Искателей удачи…

Закрыта церковь на замок.
Как попадать извне?
Побегал Шарик и нашёл
Дыру в одной стене.

Потом понюхал, отскочил:

— Ой, фу, какая жуть!
Ребята, страшно, нету сил.
Я здесь посторожу.
И буду рядышком в лесу
Пугать прохожих лаем.
А клад сам лично донесу.
Пока! Я убегаю!

Ну, делать нечего. В проём,
Кряхтя и чертыхаясь,
Студент спускается с Котом,
Лишь клад найти осталось…

Разрыли яму вдоль стены,
Одежду всю измазав.
Копает Фёдор и бубнит:

— Ну, где же ты, зараза?
На схеме видно хорошо,
Что клад зарыт у стенки…

— Это — Америка, дружок.
Они не прячут деньги.
У них все деньги на счетах.

— Ух, жадничают янки!
А Шарик оказался прав,
Придётся грабить банки.
А может нам ещё копнуть?
Земля совсем сухая!

— Давай-ка собираться в путь,
А то уже светает!

— Матроскин, мы отыщем клад,
Он должен быть на месте!

— Я, Фёдор, здесь не виноват,
Пергаменту — лет двести.
Ты не расстраивайся, друг.
Быть может, клада нет…

И тут раздался громкий стук
Лопатой о предмет.

Отдался эхом дружный крик
Под куполом у церкви.
Примчался Шарик в тот же миг:

— Вы, что орёте, черти?
Уже шатается народ,
И кто-нибудь услышит.
Вон, местный почтальон идёт.
Давайте, парни, тише!
Вы тут нанюхались пыли?
Устроили истерику…

— Эх, Шарик, мы же клад нашли!

— Да здравствует Америка!


Часть 6. Разборки с китайской мафией


Кладоискатели идут,
Пропитанные потом,
Тяжёлый волоча сундук…
Вдали кричит им кто-то.

Бежит китаец — почтальон,
Стучит ногами звонко,
И с ходу спрашивает он:

— Не видели галчонка?
Сегодня этот птичий сын
Посмел украсть мой доллар.
Я, кстати, почтальон Печ Кин…
Эй-эй, куда так скоро?
Я тут спросить ещё хотел,
Вы кто такие сами?
И что несёте в сундуке?

— Ходили за грибами!
Вот, потянуло нас в лесок
На воздухе побегать…
И взяли этот сундучок,
Грибов собрать к обеду…

— Так вы ещё бы чемодан
С собою прихватили…
Ты, парень, видно, наркоман
Иль прибыл из России!

— Ты много русских повидал?

— Я их любить не буду…
А я был прав, ты русский сам…
А ну, открой посуду!
Сдаётся мне, что в сундучке
Грибочками не пахнет…
До церкви шли вы налегке…
Хватай добычу, парни!

Из леса выскочили вдруг
С оружием китайцы…

Искателей загнали в круг…
Печ Кин, в безумном танце,
Втыкает нож в щель сундука,
Открыл его со скрипом…

От крышки сыплется труха…
Забывшись, с дружным криком,
Бандиты радостно бегут
Смотреть начинку клада…

Товарищи смекнули тут,
Что отомстить бы надо!

И кто-то камень подобрал,
Другой увидел палку…
Тройное, русское «Ура»,
И на поляне — свалка…

Вот, говорят, ушу… кун-фу,
Стиль журавля, макаки…
Мужик российский тем и крут,
Что выживает в драке.

У русских прячется внутри
Взведённая пружина.
И если нас объединить,
То мы — несокрушимы…

Связав китайских партизан,
Сложив их вереницей,
Друзья отправились с поляны
До городской полиции…

А там устроили фурор им,
Шериф шлёт дифирамбы:

— О, вэри гуд… Попались воры,
Разгром китайской банды!

Тут журналисты повалили,
Вопросов, вспышек бури…
Лишь к вечеру, уже без сил,
Друзья домой вернулись.


Часть 7. Трудная ситуация


Прошла неделя, между тем.
Дни быстро пролетели…
Студент простыл и заболел,
И слёг в своей постели.

А Кот хотел пристроить клад,
Пока дружок в болезни…
Американцы говорят:

— Всё это бесполезно.
Мы можем золото принять,
но только с экспертизой,
Закон не обойти никак.
Где документ и виза?

Кот матерился, свирепел,
Вытягивался в рост:

— Мой документ всегда при мне.
Усы и лапы… хвост!

— Печать должна быть и число.
Зачем нам Ваше тело?
А что касается усов,
То их легко подделать.
Вот нам бы денежный презент,
Ну, так сказать, за труд.
Тогда, конечно, документ
Совсем не нужен тут…

В итоге у друзей тупик.
Они хоть и богаты,
Но документов нет у них,
Не обменяешь клад…

А Фёдор продолжал болеть
И мучился ангиной…
Пёс бегал постоянно в лес
И собирал малину…

Как всё безрадостно вокруг,
Когда температура…

Однажды в дверь раздался стук…
Не разглядев фигуру,
Кот возмущённо завопил:

— Ху изит… Тьфу… Кто там?

— Мы к дяде Фёдору… Свои!

— Отец приехал с мамой!

— Ты бредишь, Фёдор, это факт.
Откуда им здесь взяться?
Я не открою. Не дурак!
Достали папарацци!

— Матроскин, двери отвори.
Ведь холодно и дождь,
А там — родители мои.
Открой, ядрёна вошь!

— Ну ладно, ладно. Не кричи.
Но, если не они…
Ура! Родители пришли!
Я так и говорил…

И вот родители зашли,
Промокли, жалкий вид…
А Фёдор виновато им
С кровати говорит:

— Простите, не подумал я…

— А мы, сынок, скучали!

— Но как же вы нашли меня?

— В газете прочитали…
Про клад, бандитов, и про вас,
Про городок Тарт Крим…
Отец выписывает «Таймс»
Ты, верно, позабыл…
Мы выиграли миллион
В одной телеигре.
И вот приехали с отцом
В Америку к тебе.
Теперь всё будет хорошо,
Сынок ты наш родной,
Осталось вылечить ещё
И взять тебя домой…

— А что я дома позабыл?
Убогая страна…
Любой правитель в ней — дебил…
Система-то одна!

— Сперва закончи институт,
Поверь, что это важно.
И лишь потом ищи свой путь…

— Да, я сглупил однажды.
Но здесь я отыскал друзей,
Одерживал победы…
Без этой парочки зверей
Домой я не поеду!


Часть 8. Прощание с друзьями


Прошло ещё немного дней.
Вот куплены билеты…
Перед отъездом у друзей
Берёт студент советы:

— А ты, Матроскин, как решил?
В Россию со мной едешь?

— Ну, может только для души…
Когда-нибудь, брат Федя…
Там чердаки, подвалы ждут,
Где коротать мой век?
А здесь я ощутил уют,
Как белый человек…

— Ну, хорошо, дружище Кот,
Давай, пожму я лапу…
Эй, Шарик, рыжий обормот,
Поехали до хаты?

— Ты не сердись, лети один.
Я тоже жизнью рваный…
Вон, морда полная седин…
С Матроскиным останусь.
Дом обустроим пополам,
В саду подсадим малость.
Нам ведь не много, старикам,
На свете жить осталось…

— Друзья, я не скрываю слёз,
Мне жаль так расставаться.
Я столько с вами перенёс,
Родные мои братцы…
Я в банке обналичил клад.
Держите ваши деньги!
Любой чиновник будет рад
Вручить вам документы
На оформление земли…
И подшаманьте здание…
Ну вот, за мной уже пришли.
Пора мне… До свидания!


примечание:
Тарт крим - дословно с английского. "Tart Cream"- Кислые сливки
Вэри гуд - от английского. "Very good" - очень хорошо
Ху изит — от английского. «Who is it» — Кто это
Таймс — от английского. «Times». Американская газета «The New York Times»



© Анатолий Ландышев

Это сообщение отредактировал Landyshev - 20.04.2018 - 07:18
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
Колаб
20.04.2018 - 11:41
0
Статус: Offline


Сыроед

Регистрация: 26.10.16
Сообщений: 7488
Старик Державин нас заметил
И, в гроб сходя, благословил
©Пушкин

Читать поэму – хорошо
Всё складно, музыкально
К тому ж, не первую ещё,
Ведь было две недавно

Любитель крупных форм ТээС
Идёт по восходящей
Роман ему по силам, yes!
Размерчик - подходящий

Роман в стихах вот это круть
Лишь Пушкину под силу...
А он тебя благословил,
Сходя в свою могилу?
cool.gif
 
[^]
Landyshev
20.04.2018 - 12:30
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.04.13
Сообщений: 220
И всё же я не успокоюсь
На почве названной строфы
Поскольку, этот стиль, не скрою,
Мне стал понятным и родным.
А, что до творчества Поэта,
Я не стремлюсь давать ответа,
Поскольку знает этот свет,
Определением поэт,
Зовут лишь тех, чей труд оплачен,
Кто заработок видит в них,
В своих творениях шальных,
А я любитель, это значит,
Что Пушкин - не соперник мне...
Хотя он жил в моей стране.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 1354
0 Пользователей:
[ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх