Дело в том, что в современном иврите гласные буквы присутсвуют (ограничено-условно), но присутствуют как же и горловые буквы, аналога которым нет в русском языке, но проблема в другом, что у некоторых согласных есть 2 формы произношения (п-ф, б-в, к-х, у-в, й-и, итд), которых без огласовки (в виде различных точечек и черточек) человек не знающий языка, не смогет прочитать.
Так же, за счет этих огласовок задается, какая гласная буква будет в этом слоге после согласной.
К тому же у некоторых букв есть еще и форма написания в конце слова (хотя мы отделались малой кровью в принципе - вон у арабов почти у каждой буквы есть начальная срединная конечная и изолированная форма написания, но букв всего 26, а значков почти сотня
)
Проблема еще в том, что огласовки используются только в священных текстах, где важна правильность произносимого текста, в детской литературе, чтобы детям было легче читать и в редких словах, которые звучат двояко без огласовок.
В остальных случаях-просто кракозябры, которые очень трудно складывать в слова, если просто зазубрить алфавит.
Поэтому, процентах в 70-80 слова сидят в памяти и визуально произносятся - ну по аналогии с китайскими иероглифами.
А по началу да - без огласовки, особенно если ты не знаешь слова - еще та жопа прочесть правильно.
А по теме грузинского - НЯЗ - там как в русском языке - для каждой буквы отдельный звук и никаких выебонов граматических, так что грузинский текст, ИМХО, если просто выучить алфавит, прочесть реально.