Раньше таким говорили: ты чё, сексуально озабоченный что ли?
Почти все приведённые слова не вызвали пошлых мыслей, потому что их значение известно.
Гораздо больше раздражает вставка к месту и не к месту американизмов, с целью подчеркнуть, что к деревне, выходцем из которой ты являешься, ты на самом деле не имеешь никакого отношения: