Борода на Руси. Зачем мужчине борода?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) « Первая ... 10 11 [12]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Рабиндранат
10.02.2017 - 08:03
0
Статус: Offline


Veritas in medio est

Регистрация: 25.10.14
Сообщений: 4322
Цитата (Tianda @ 10.02.2017 - 00:02)
Цитата (Рабиндранат @ 9.02.2017 - 23:51)
Типы древнерусских сребреников..в т.ч. с изображениями князей
большинство таки с бородой
http://bein-numismatics.ch/content/srebrennik-tracking
http://moneta-russia.ru/library/starinnye-...ty-stoimost.php

а мне вот интересно
на грЫвне в девяностых годах Ярослав был без бороды, но с усами,
а в двухтысячных уже с бородой
переписывают историю? sm_biggrin.gif

не знаю,но я лично вижу бороду у Ярослава,как на одной,так и на другой печати
http://www.poludenga.ru/srebrenik/pic19_1.html

http://www.poludenga.ru/srebrenik/pic19_2.html

Это сообщение отредактировал Рабиндранат - 10.02.2017 - 08:04
 
[^]
Урсул
10.02.2017 - 11:07
2
Статус: Offline


Базыга

Регистрация: 14.02.16
Сообщений: 334
Цитата (Jazz63 @ 8.02.2017 - 14:09)
Щи поел - три дня воняет...

вы батенька когда поссыте или погадите сколько дней потом воняете? ну а некоторые не ссут на руки, не срут на ляжки, не окунают бороду в щи))) или это новость для вас? biggrin.gif
 
[^]
НемАсквич
10.02.2017 - 14:24
1
Статус: Offline


bobbax

Регистрация: 5.07.16
Сообщений: 6780
Цитата
Но и на вашей печати можно рассмотреть помимо торчащих усов,небольшую бороду.непонятно почему решили что он безбородый.

Лично я бороды не вижу, но спорить не буду, может и есть. Христианский канон 96 правила шестого вселенского собора действующего в Византии, при Ярославе видимо распространился и на христианскую Русь.
Цитата
"Сейчас" это переводят,как безбородый.,это по вашей ссылке.
А С.М. Соловьёв,великий русский историк конца 19-го века,конечно не сейчас.
Его описание и перевод Л.Диакона.

Соловьев ничего не переводил, он воспользовался переводом Д. Попова 1820 г.
А всего на русский язык "Историю" переводили два раза первый раз переводил Попов в 1820 г. Второй перевод выполнен Моисеем Михайловичем Копыленко 1988 году. Не знаю как специалиста Д. Попова, вполне вероятно что это был профессионал высочайшего уровня. О М.М. Копыленко можно сказать это с вероятностью 100% кроме того что он в совершенстве знал 11 языков, он не был переводчиком. У очень много работ по сравнительно-исторической, сопоставительной, контрастивной, типологической лингвистике.

Вот это словосочетание в оригинале ἐψιλωμένος τὸν πώγωνα

Согласно Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
http://www.classes.ru/all-greek/dictionary...-term-68524.htm
Корень слова ἐψιλωμένος - ψιλος или ψιλόω означает: голый, лишенный растительности, безлесный.

Линден-Скотт вообще четко говорит. - безволосый.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?d...try=yilo/w1


Кстати Мухаммад аль-Идриси "Развлечение страстно желающего странствовать по землям"

"Часть русов бреет бороды, а иные завивают ее, как гриву лошадей, и окрашивают ее в желтый цвет. Их одежда – короткие куртки, а одежда хазар, булгар и печенегов – длинные, долгополые куртки из шелка, хлопка, льна или шерсти"
http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Idrisi/frametext2.htm

Это сообщение отредактировал НемАсквич - 10.02.2017 - 14:42
 
[^]
НемАсквич
10.02.2017 - 15:35
1
Статус: Offline


bobbax

Регистрация: 5.07.16
Сообщений: 6780
Кстати ради интереса решил посмотреть на оргинал рукописи Льва Диакона.
Написал в Национальную библиотеку Франции используя гугл переводчик ответ со ссылкой пришел через два часа. Ранее и на другой запрос Апостолькая библиотека Ватикана отвечала в течении суток. Библиотека РАН не ответила вообще.

Это сообщение отредактировал НемАсквич - 10.02.2017 - 15:35

Борода на Руси. Зачем мужчине борода?
 
[^]
Рабиндранат
11.02.2017 - 04:51
0
Статус: Offline


Veritas in medio est

Регистрация: 25.10.14
Сообщений: 4322
Цитата (НемАсквич @ 10.02.2017 - 14:24)
Цитата
Но и на вашей печати можно рассмотреть помимо торчащих усов,небольшую бороду.непонятно почему решили что он безбородый.

Лично я бороды не вижу, но спорить не буду, может и есть. Христианский канон 96 правила шестого вселенского собора действующего в Византии, при Ярославе видимо распространился и на христианскую Русь.
Цитата
"Сейчас" это переводят,как безбородый.,это по вашей ссылке.
А С.М. Соловьёв,великий русский историк конца 19-го века,конечно не сейчас.
Его описание и перевод Л.Диакона.

Соловьев ничего не переводил, он воспользовался переводом Д. Попова 1820 г.
А всего на русский язык "Историю" переводили два раза первый раз переводил Попов в 1820 г. Второй перевод выполнен Моисеем Михайловичем Копыленко 1988 году. Не знаю как специалиста Д. Попова, вполне вероятно что это был профессионал высочайшего уровня. О М.М. Копыленко можно сказать это с вероятностью 100% кроме того что он в совершенстве знал 11 языков, он не был переводчиком. У очень много работ по сравнительно-исторической, сопоставительной, контрастивной, типологической лингвистике.

Вот это словосочетание в оригинале ἐψιλωμένος τὸν πώγωνα

Согласно Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
http://www.classes.ru/all-greek/dictionary...-term-68524.htm
Корень слова ἐψιλωμένος - ψιλος или ψιλόω означает: голый, лишенный растительности, безлесный.
Линден-Скотт вообще четко говорит. - безволосый.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?d...try=yilo/w1
Кстати Мухаммад аль-Идриси "Развлечение страстно желающего странствовать по землям"
"Часть русов бреет бороды, а иные завивают ее, как гриву лошадей, и окрашивают ее в желтый цвет. Их одежда – короткие куртки, а одежда хазар, булгар и печенегов – длинные, долгополые куртки из шелка, хлопка, льна или шерсти"
http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Idrisi/frametext2.htm


Оригинал текста на греческом
http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_Migne/...17/Historia.pdf
ἐψιλωμένος τὸν πώγωνα может означать разное по смыслу.
Переводить по словарю,не зная языка и контекста, в т.ч. исторического,это тоже что переводить по гуглу.
Интересует перевод слова- ἐψιλωμένος, а не части слова.в контексте ἐψιλωμένος τὸν πώγωνα
ψιλος гугл переводит,как тонкий

Греческим не владею, в отличие от учёных людей 19-го века,которые, классические языки,в т.ч. греческий начинали изучать со школьной скамьи и продолжали в университете.Сомневаться в их познаниях и переводе с греческого не в моей компетенции. Перевод С.М.Соловьева я уже приводил. Возможно,что для вас С.Соловьёв не авторитет,и вы сомневаетесь в его знании классических языков. Однако,его перевод текста отличается,не только в "мало волос",но и о клоке волос "висевшего по обеим сторонам",что более похоже на заплетенные косички,а не на чуб.
http://dreamworlds.ru/uploads/posts/2009-1...russia_1_02.jpg

Соловьев С.М. Сочинения. История России с древнейших времен.
«Святослав приплыл на место свидания в лодке по Дунаю, причем действовал веслом наравне с другими гребцами. Он был среднего роста, имел плоский нос, глаза голубые, густые брови, мало волос на бороде и длинные, косматые усы. Все волосы на голове были у него выстрижены, кроме одного клока, висевшего по обеим сторонам, что означало его знатное происхождение»

Весьма занятное изображение.
Антропоморфное деревянное навершие с Троицкого XI раскопа, Новгород
"В июле 1995 года во время работ на Троицком XI раскопе было обнаружено целиком сохранившееся деревянное навершие (7/8-2-1261), набалдашник которого был выполнен в виде объемного скульптурного изображения мужской головы (рис. 1). Лицо довольно выразительное, с короткой бородой и четко выделенными зубами. Прическа представляет собой прядь волос, заплетенных в тугую косичку.

Борода на Руси. Зачем мужчине борода?
 
[^]
Рабиндранат
11.02.2017 - 05:05
0
Статус: Offline


Veritas in medio est

Регистрация: 25.10.14
Сообщений: 4322
Цитата (НемАсквич @ 10.02.2017 - 15:35)
Кстати ради интереса решил посмотреть на оргинал рукописи Льва Диакона.
Написал в Национальную библиотеку Франции используя гугл переводчик ответ со ссылкой пришел через два часа. Ранее и на другой запрос Апостолькая библиотека Ватикана отвечала в течении суток. Библиотека РАН не ответила вообще.

Во французском не силён. Да и не он здесь нужен,тут нужен человек,кто хорошо знает греческий и понимает текст оригинала и контекст,что тоже немаловажно.Ибо зная русский язык,но не понимая контекста,можно понять неверно.
Всё таки, ἐψιλωμένος τὸν πώγωνα, это скорее с бритой бородой,а не с голым подбородком.
Наткнулся. "Псилоо – глагол, обозначающий действие. «Лишать растительности». В данном тексте приводятся именно формы этого глагола.Буквально – έψιλωμένος τόν πώγωνα. «(Святослав) бородой брит». в греческом языке понятия борода и подбородок- синонимы."

П.С. Для греков той поры,насколько знаю,характерно было не бритьё бороды,но они сбривали усы,а так же не брили голову,это делали только преступникам. А облик Святослава, с отпущенными усами и бритой бородой(вот только не факт что с голым подбородком),представлялся им не обычным.

Это сообщение отредактировал Рабиндранат - 11.02.2017 - 05:15
 
[^]
Рабиндранат
11.02.2017 - 06:28
0
Статус: Offline


Veritas in medio est

Регистрация: 25.10.14
Сообщений: 4322
Цитата (НемАсквич @ 10.02.2017 - 14:24)

Соловьев ничего не переводил, он воспользовался переводом Д. Попова 1820 г.

Ошибаетесь.Он не пользовался переводом Попова. Текст С.М. Соловьева..
" Для нас важно описание Святославовой наружности, оставленное Львом Диаконом: Святослав приплыл на место свидания в лодке по Дунаю, причем действовал веслом наравне с другими гребцами. Он был среднего роста, имел плоский нос, глаза голубые, густые брови, мало волос на бороде и длинные, косматые усы. Все волосы на голове были у него выстрижены, кроме одного клока, висевшего по обеим сторонам, что означало его знатное происхождение. Шея у него была плотная, грудь широкая, и все прочие члены очень стройные. Вся наружность представляла что-то мрачное и свирепое. В одном ухе висела серьга, украшенная карбункулом и двумя жемчужинами. Белая одежда его только чистотою отличалась от одежды прочих русских."
http://www.e-reading.club/chapter.php/5356...l'naya.html

Тест Д. Попова 1820 г.
Цитата
Святослав переезжал чрез реку на некоторой Скифской ладье и, сидя за веслом, греб наравне с прочими без всякого различия. Видом он был таков: среднего росту, ни слишком высок, ни слишком мал, с густыми бровями, с голубыми глазами, с плоским носом, с бритою бородою и с густыми длинными висящими на верхней губе волосами. Голова у него была совсем голая, но только на одной ее стороне висел локон волос, означающий знатность рода; шея толстая, плеча широкие и весь стан довольно стройный. Он казался мрачным и диким. В одном ухе висела у него золотая серьга, украшенная двумя жемчужинами, с рубином посреди их вставленном. Одежда на нем была белая, ничем, кроме чистоты , от других не отличная.
Цитата (НемАсквич @ 10.02.2017 - 14:24)
Кстати Мухаммад аль-Идриси  "Развлечение страстно желающего странствовать по землям"
"Часть русов бреет бороды, а иные завивают ее, как гриву лошадей, и окрашивают ее в желтый цвет. Их одежда – короткие куртки, а одежда хазар, булгар и печенегов – длинные, долгополые куртки из шелка, хлопка, льна или шерсти"
http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Idrisi/frametext2.htm


Он это взял, насколько я понимаю, из сочинений Ибн Хаукаля 976 год :
Цитата
«И русов три группы. (Первая) группа, ближайшая к Булгару, и царь их в городе, называемом Куйаба, и он больше Булгара. И группа самая высшая (главная) из них, называют её ас-Славийа, и царь их в городе Салау, (третья) группа их, называемая ал-Арсанийа, и царь их сидит в Арсе, городе их. […] Русы приезжают торговать в Хазар и Рум. Булгар Великий граничит с русами на севере. Они (русы) велики числом и уже издавна нападают на те части Рума, что граничат с ними, и налагают на них дань. […] Некоторые из Русов бреют бороду, некоторые же из них свивают её наподобие лошадиной гривы [заплетают в косички] и окрашивают ее желтой (или черной) краской.»

Там тоже много загадок,что за Арсания и пр. Тут вопрос,скандинавы разве брили бороды? А вот у руян было в обычае стричь и голову и бороду,что отмечали соседи. Не брились и не стригли волосы у них только жрецы..
Цитата
Раз в году, после урожая, устраивает толпа со всего острова перед храмом с идолами божков после жертвоприношения животных праздничный пир во имя веры. Жрец, вопреки всеобщему обычаю отличающийся длиною своей бороды и волос..

По описанию Саксона Грамматика
"В здании огромное изваяние, во всем подобное человеческому телу, но величиной превосходившее, удивляло четырьмя головами и столькими же шеями, из которых две видны были со стороны груди, две — со спины. И спереди, и сзади одна голова вправо, другая влево смотрела. Подстриженные волосы показывали, что искусство художника подражало обычаю руян в уходе за головой.."

Это сообщение отредактировал Рабиндранат - 11.02.2017 - 06:33
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 46732
0 Пользователей:
Страницы: (12) « Первая ... 10 11 [12]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх