Это вопрос культурных различий. Нам и правда не понять, у нас в крови нет всей истории отношения белых с неграми.
Некоторые слова приобретают негативную окраску в культуре независимо от первоначального значения.
Вот первое что приходит в голову.
Бытует байка, что нехорошее слово "ЧМО" пошло из армии, где так назывались "Части Материального Обеспечения", к которым у более боевых частей было много претензий. Так вот если сейчас "бойца" этих частей назвать ЧМОм, то он скорее всего обидится, хотя казалось бы - сущая правда! В это же время какой нибудь американский военный наблюдатель не поймёт на что он обиделся, потому что его назвали по роду частей где он служит - чего такого?
Это сообщение отредактировал Грыыша - 28.07.2016 - 15:29