Людвиг Ежи Керн. Проснись, Фердинанд. 1965 год
Приступим к делу, - провозгласил главный. - Что слышно насчёт свидетеля?.. Что-то я его не вижу.
- Свидетель не явился и не явится, - проквакал секретарь.
- Найден ли его адрес?
- Адрес найден. Правда, с большим трудом. Сначала мы обратились в телевидение. Телевидение ответило, что он у них не проживает, но там нам посоветовали написать в Америку, где, по слухам, свидетель произошёл на свет. Я написал. Пришёл ответ, что, по всей видимости, Дональд Дак пребывает где-то в Калифорнии. Мы написали в Калифорнию, откуда, должен вам сказать, нам без задержки сообщили адрес свидетеля. Выяснилось, что свидетель явиться на процесс не в состоянии, поскольку работа и семейные обязанности не позволяют ему сделать этого, но, желая быть чистым перед законом, свидетель пересылает свои показания. Дело он припоминает во всех подробностях...
"Вот что значит честность, - подумал про себя Фердинанд, - я знал, что Дональд в трудную минуту не подкачает".
- Эти показания при вас?
- Да, высокий суд, при мне, - проквакал секретарь. - Вот, - добавил он, извлекая из разбухшей от документов папки огромный лист бумаги.
- Зачитайте! - распорядился главный судья.
- "Кря, Дональд Дак, - начал своим скрипучим голосом секретарь, крякря, крякрякря, кря, кря, крякрякрякрякря, крякря, кря-крякря, кря, крякря, кря..."
- Достаточно! - воскликнул судья. - Много там ещё?
- Ещё порядочно, - ответил секретарь.
- Хватит, дальше можете не читать.
- Интересно, на каком это языке? - спросил судья среднего роста. По-моему, всё-таки не на английском.
- Разумеется, нет, - подал голос низенький судья. - Если не ошибаюсь, документ составлен на утином языке.