85
Украинская детская писательница Лариса Ницой швырнула мелочью в кассира, который говорил с ней по-русски и выложила об этом пост в свой фейсбук.
Перевел специально для вас :)
Все русские слова в украинском тексте написаны украинскими буквами, но по-русски.
Замечу, что в оригинале текста
«учєнік» - это ученик ( буква
е читается нарочито растянуто и мягко).
капєєк - это КОПЕЕК (вместо буквы О пишут букву А, преувеличивая аканье русскоговорящих)
Этот прием используется специально для унижения языка и добавления к нему презрительного оттенка. Написанное таким образом читают/говорят исключительно с негативным оттенком, выражая свое презрительное отношение носителю русского языка.
Ну и сам текст )
Ох. Меня сегодня довели до бешенства.
В Америке есть выражение "синдром спокойного кассира" - это когда кассир молчит-молчит, терпит-терпит, вежливый-вежливый, а потом однажды достает из под прилавка автомат и расстреливает очередь. У меня сегодня произошло что-то подобное, только наоборот, "синдром терпеливого покупателя"...
Магазин Ватсон. Магазин около дома уже много лет. Продавцы и покупатели узнают друг друга словно давние знакомые. Подхожу к кассе. На новом кассире лет сорока написано «учєнік»
(УЧЕНИК). Нее, я сегодня не в настроении выслушивать русский, но, смотря на бейдж, понимаю, что это неминуемо.
Опережая кассира, четко на украинском говорю:
- Доброго дня!
- Добрый день! - не въехала ученица.
Вздыхаю. Ученица продолжает:
- Это ваше?
- Да, это мое, - отвечаю вежливо и спокойно, - а Вы украинский знаете?
- Знаю! Ещё что-то хотите, может акционный товар?
- Да, хочу. Прошу меня обслужить на украинском языке, - продолжаю мягко.
- С Вас тридцать две гривны, двадцать пять копеек! - уперто отвечает ученица.
Ага, вот так? Я протягиваю деньги и говорю вкрадчиво:
- Но это не украинский язык.
- У Вас есть бонусные 10 гривен, будете снимать?
- Да, буду снимать. Но это опять не украинский язык.
- Возьмите сдачу, - кладет на прилавок...
- Я сгребаю сдачу и швыряю в кассира.
- Женщина, что Вы делаете?! - взвизгивает ученица.
Эта дура не знала, что у меня в голове есть мигалки, а во рту сирена.
- Это Я что делаю?! - не выдерживаю я и рявкнула на весь магазин. Мигалки с сиреной включаются на всю мощь. - Я Вас вежливо попросила обслужить меня на украинском! Попросила 4 раза! Я попросила ласково! Я попросила нежно! Я попросила вежливо! Настолько вежливо, что очередь даже не поняла, что мне что-то не нравится! Вы же просто не отреагировали на мою просьбу! Вы совали нагло свое!
Из подсобки прибежала постоянный кассир, ученицу как ветром сдуло:
- Извините, извините!
- Извините?! Она заговорит на украинском только тогда, когда у нее убьют кого-то в АТО, только сначала выколют глаза, отрежут пальцы и распорют брюхо! Пусть эта ученица меня больше никогда не обслуживает! Потому что в следующий раз за себя я не ручаюсь! - сгребаю свой товар, выхожу из магазина.
Вот скажите мне, люди, есть у Вас знакомые в руководстве «Wаtsons»? Потому что если есть, перепостите им мое послание.
Неуважаемый «Wаtsons» ! Если еще раз меня обслужат в сети «Ватсонса» не на украинском, я подам в суд и это будет не одна гривна убытков ради хохмы, я отсужу у вас моральную травму. дискриминацию и унижение минимум на квартиру в Киеве и на машину с коробкой автомат. В какую сумму влетаете, посчитайте сами.
Отныне буду ходить в магазины сети «Ватсонс» с включенным диктофоном, поэтому вам проще немедленно спустить на все магазины «директиву» с пояснением обслуживать клиентов в Украине на украинском языке, так как это вы делаете в ваших магазинах в Латвии - на латышском, в Литве - на литовском, в Эстонии - на эстонском!
Вы в этих странах не только на их языке говорите, вы называетесь даже не
"Ватсон", а их словом "Драгон", что означает бытовые мелочи. Будете знать, как украинцев дискриминировать.
ой, друзья, я уже вожидании )) Какую машинку выбрать, посоветуйте, чтобы было практично и красивенько?
Источник