Словацкая детская песенка

Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
MHi 12 июн 2026 в 21:49
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Хорошая песня какая, пиздатая даже.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Microscopium 12 июн 2026 в 21:53
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Yan172 @ 12 июн 2026 в 16:09)
Цитата (OSinemasan @ 12.06.2026 - 08:01)
А начали турки

Турки стали иудеями? Зачем им менора?

Вообще-то это арабы. "Биляди" на арбаском - "родина".
vlad072 12 июн 2026 в 21:56
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
А че этот пиздалом по встречке едет?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Ступед 12 июн 2026 в 22:21
Ярила  •  На сайте 9 месяцев
1
Лучшего всё равно не найду для, коммента сегодня. Молодцы, словацкие дети. Весь смысл этого мира выложили и оформили . Вспомнилась скороговорка:Папе заделали ботинки, не ботинки , а картинки. Ходит папа по избе, гладит маму па пиз де лали, ботинки....

Размещено через приложение ЯПлакалъ
LiSni 12 июн 2026 в 22:54
Балагур  •  На сайте 14 лет
0
...затанцевал залихвацки!!! rulez.gif

Словацкая детская песенка
XAN9 12 июн 2026 в 23:59
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (ramirez1 @ 10 июн 2026 в 10:33)
Papizdom
Geras Ritmas
Если кто ищет;)

дайте ссыль что ли
Хулеуштутуш 13 июн 2026 в 06:30
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Есть ещё хорошая песня хуе морген ))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Tovarnik 13 июн 2026 в 08:28
Юморист  •  На сайте 3 года
0
Зшбсь.
Поставлю на рингтон с работы...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
alextim15 13 июн 2026 в 13:24
Шутник  •  На сайте менее дня
0
а никто не помнит эстонцев?
у них композиция появилась еще в 2006, задолго до ИИ))

Переводится выражение примерно "да мне все равно", это практически уже литературные и нормативный эстонский, просто легка сленговый и молодежный)))


Это сообщение отредактировал alextim15 - 13 июн 2026 в 13:27
isvlabs 13 июн 2026 в 17:24
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Panda1995 @ 12 июн 2026 в 19:20)
Да нет там никакого смысла, самый первый куплет можно перевести примерно так:
Пизадабол напиздел и пошёл, пошёл, пошёл...

Не, совсем не так. Включаем на телефоне гугл транслейт с камеры, ставим там перевод с литовского на свой любимый, идём на первоисточник ( https://www.youtube.com/shorts/vi63kglB9Gg ) и смотрим камерой на титры. Можно ставить на паузу, чтобы лучше распознавалось.
isvlabs 13 июн 2026 в 17:26
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (XAN9 @ 12 июн 2026 в 23:59)
дайте ссыль что ли

повторяю(сь):
https://www.youtube.com/shorts/vi63kglB9Gg
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 21 537
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх