а серп и молот - разве герб России? или русскоязычного населения в Эстонии?
А моторизированные орудия труда говорят о опозиционном отношении их владельцев к власти?. Глубокая глубина мышления да.
автор показал, что страна с коммунистяческим прошлым, не больше
# Belgien als Pralinenschachtel
Бельгия - коробка цукерок
# Bulgarien als Collage aus türkischen Stehtoiletten symbolisiert, bestand als erstes Land auf einer Entfernung dieser Darstellung[3]
Болгария - толчки
# Dänemark als Ansammlung von Lego-Steinen, die laut einiger Interpretationen ein Motiv aus der Serie Das Gesicht Mohammeds bilden
Дания - лего (напоминает каррикатуру о Мухаммеде)
# Deutschland als eine Fläche mit Autobahnen, deren Anordnung laut einiger Interpretationen einem Hakenkreuz ähneln soll
Германия - автобан (напоминает свастику)
# Estland als postkommunistischer Staat mit „motorisiertem“ Hammer und Sichel
Эстония - "моторизированные" серп и молот
# Finnland als Holzboden mit exotischen Tieren
Финляндия - дощатый пол со зверушками
# Frankreich mit einem Transparent mit der Aufschrift „Grève“ (Streik)
Франция - лозунг "Страйк"
# Griechenland als verbranntes Waldstück
Греция - кусок выжженого леса
# Irland als Dudelsack (mit den Pfeifen in Nordirland)
Ирландия - волынка (с дудками в Севеной Ирландии)
# Italien als Fußballplatz mit Fußballspielern, die Fußbälle mit an Masturbation erinnernden Bewegungen vor ihren Hüften schütteln
Италия - футбольное поле (напоминают дрочеров)
# Das flache Lettland als Möchtegern-Berglandschaft
Латвия - мечтают о горах (правильно)
# Litauen mit Manneken Pis' (Symbol von Brüssel), die in Richtung Osten (Weißrussland und Russland) urinieren
Литва - с Манекен Пис (символ Брюсселя, статуя вездессущего пацана) ссущими на Россию и Белорусию
# Luxemburg als Goldnugget mit der Aufschrift "For Sale"
Люксембург - золотая фенечка на продажу
# Malta als winzige Insel mit einem Zwergelefant
Мальта - маленький островок со слоненяткой
# Die Niederlande als Überflutungsgebiet, aus dem lediglich einige Minarette herausragen
Ниделандия - затопленная местность из которой только митареты торчат (минарет - карандашеобразные строения вокруг мечетей)
# Österreich als grüne Landschaft mit den vier Kühltürmen eines Kernkraftwerkes
Австрия - зеленая идилия с АЭС посередке
# Polen als Kartoffelacker, auf dem vier katholische Priester in der Anordnung des United States Marine Corps War Memorial eine Regenbogenfahne hissen
Польша - поле картопляное, на котором монахи воздвигают знамя "Гениталии всех стран соединяйтесь", все напоминает United States Marine Corps War Memorial - памятник американским
пидарасам защитникам Отечества)
# Portugal mit drei Fleischstücken in Form der ehemaligen Kolonien Brasilien, Angola und Mosambik
Потроуголия - три шматочка мяса в форме бывших колоний - Бразилии, Анголы и Мозамбика
# Rumänien als knallbuntes Dracula-Schloss
Румунешты - Дракула, по словам автора - там больше нихрена нет
# Schweden verpackt in einen IKEA-Karton
Швеция - упакована в коробку фирмы Idioten Kaufen Einfach Alles (идиоты покупают просто всё), сокращенно IKEA
# Die Slowakei als Wurst, die in den ungarischen Farben verschnürt ist
Словакия - колбаса в веревках венгерских цветов (у словаков с венграми дружба не оч.)
# Slowenien mit einer in Stein gehauenen historischen Aufschrift "Die ersten Touristen kamen 1213", ein Hinweis auf einem Grafitti aus der Höhle Postojna der aus dem Jahr 1213 datiert
Словения - в камне высечено: "Первые туристы заявились в 1213 году (намек на граффити 1200-бородатого года в одной из тамошних пещер)
# Spanien als zubetonierte Fläche, mit einem Betonmischer im Gebiet des Baskenlandes
Испания - забетонирована (Це ментовоз а не бомба!) - у них там стройка века
# Tschechien als LED-Bildschirm, auf dem Ökologie- und EU-kritische Slogans des Präsidenten Václav Klaus angezeigt werden können
Чехуа-хуа - светящаяся
рекламка блядей во всех приграничных населенных пунктах государства табличка на которой будут показывать населению европарламента лозунги тамошнего президента Клауса
# Ungarn mit Brüssels Wahrzeichen - dem Atomium, konstruiert aus Melonen und ungarischen Würsten
Венгрия - с Атомиумом (вообще-то он на краю Брюсселя стоит) из арбузов и колбасы
# Zypern als in zwei Teile zerbrechende Insel
Кипр - не один, а два острова (там турки себе гетто делают)
# In der oberen linken Ecke des Kunstwerkes klafft eine Lücke, die auf das traditionell euroskeptische Vereinigte Königreich anspielt
В верхнем левом углу - предусмотрено место для Великобритании, которой в EU пока не комильфо
все из Википедии
Это сообщение отредактировал Leokris - 21.01.2009 - 22:06