Трудности перевода

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
kaktuz677
6.07.2017 - 07:25
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 12.12.16
Сообщений: 585
Цитата (vashper @ 6.07.2017 - 01:02)
Ага, топонимы. Один раз переписывались с заграницей, и адрес свой написали латиницей - Kirov st. (стрит то есть, такое сокращение допускается). В ответ получили "Святого Кирова, номер дома и т.д.). Наши почтари впрочем доставили, видимо не первый раз. "Святой" по-английски так же сокращается.

Если не ошибаюсь, то сокращение святой ставится перед именем собственным, а обозначение улицы - после? То есть получается, что надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить? Респект вашим почтарям!
 
[^]
maxmud
6.07.2017 - 07:41
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.06.15
Сообщений: 11754
- Ваша фамилия?
- Сахаров
- а точнее?
- Сахаренко
- а еще точнее?
- Сахаридзе
- ну а все таки?
- Цукерман
 
[^]
NikoLoko
6.07.2017 - 08:11
0
Статус: Offline


Кетцалькоатль

Регистрация: 13.05.13
Сообщений: 1344
Цитата (Acoustic377 @ 3.07.2017 - 15:38)
Айяйяйяй! Я Сатурдяй. ©Шнур

Это не Шнур, это – Запрещённые барабанщики. dont.gif
 
[^]
Cirrus
6.07.2017 - 08:22
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.05.13
Сообщений: 1920
у меня жена сих пор ржет над парой моих фамилий от почты России.
 
[^]
ibasta87
6.07.2017 - 08:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.02.17
Сообщений: 1470
Сандаль А. - Воскресенский А. biggrin.gif
 
[^]
Fedor1978
6.07.2017 - 09:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.02.14
Сообщений: 6945
бля ЯП подкачивает, эта хуйня на пикабу намного раньше появилась и не хуя не прикольно кстати
 
[^]
Amartp18
6.07.2017 - 10:04
0
Статус: Offline


Сын Божий

Регистрация: 23.05.15
Сообщений: 3288
Мою фамилию бы так "перевели" получился бы "Курбан-байрам" какой-нить. А фамилия моя слишком известна чтобы я ее называл арабские корни имеет. Благо их гугл транслейторы слишком тупы до такого.
 
[^]
carpet
6.07.2017 - 10:37
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 6.07.17
Сообщений: 2
Была такая же история с фамилией "Ковров", приходила посылка с Германии на фамилию "Тепич". На почте мне тоже долго не отдавали, говорили меняй фамилию и получишь посылку))) Но поход на почту каждый день в течении двух недель дали свои плоды. А потом ещё пришла с Китая посылка на фамилию "Карпет", но китайцы молодцы они на посылке продублировали фамилию по-русски. После этого я наконец поменял регистрационные данные в ебей)
 
[^]
motogad
6.07.2017 - 12:15
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 15.02.13
Сообщений: 430
Это не выдумка. Заказал шлем для мото на али . Посыль на укроину должна была прийти. Трек пробивался что посыль плетётся через Россию (неожиданно) . На почте России перепаковали зачемто посыль в мешок и написали всё точно, акромя фамилиии получателя . Владыченко превратился в ЮРАЧЕНКО . На почте только вступив в сговор с почтальёном спустя три недели вымолил мешок за мешок апельсин и полное молчание , что никто никогда не узнает . Как они трансформировали фамилию не понимаю, адресат был на русском вписан в китае . Мешок раскрыли, а там китайская упаковка с правильной фамилией . Я был впечатлён . Почту России аж зауважал. Отымели как хотели, хоть я и не россиянин . Всем мира !

Это сообщение отредактировал motogad - 6.07.2017 - 12:16
 
[^]
zmichel
6.07.2017 - 12:20
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.03.12
Сообщений: 2325
а чё никто не вспомнил про капитана Фокина?
 
[^]
vvtaim
6.07.2017 - 17:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.11.11
Сообщений: 1248
О! Так мою фамилию еще нормально коверкают? вот, спасибо))) хотя пишу побуквенно, как на СБ-карте) Просто ПР не знакома с транскрипцией)
 
[^]
DinyaS7719
6.07.2017 - 22:08
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.03.14
Сообщений: 3546
Цитата (DenisFox @ 3.07.2017 - 16:09)
Цитата (danlosh @ 3.07.2017 - 16:46)
Цитата (DenisFox @ 3.07.2017 - 15:34)
А написал бы не по-русски, а транслитом Subbota и все было бы нормально. На почте ведь не должны фамилии переводить. Так бы и Смиты становились Кузнецовыми.

Раз на раз не приходится, зависит от настроения работника почты, мне с алиэкспресса приходят то на извещении по русски фамилия написана, то не парятся и в извещении прям так и написано иностранныыми буквами, акаунт один и тот же, китайцы сами наврятли русскими буквами хоть что то вбивают )))

А причем тут это? Я говорю про перевод, а в твоем случае это транслитерация.
И да, китайцы не русскими буквами вбивают при отправке международной почты, а латиницей, потому как ее в любой точке планеты поймут, в отличие от нашей кириллицы и их иероглифов.

А хотите повеселиться?
Официальный язык Международного почтового союза - французский!
А правила транслитерации есть в учебниках и даже нормативных документах. Почты России.
Но кто же их читает!

Это сообщение отредактировал DinyaS7719 - 6.07.2017 - 22:22
 
[^]
kot666ss
7.07.2017 - 18:44
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 28.12.12
Сообщений: 26733
Все нормально. Это же почта
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 21260
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх